Метод Александра Письменного

+аватар 1

Джейк

кан ж'эытэ клуэы о ли, а л'опиталь дэы вэытэыран

Quand j'étais cloué au lit, à l'hôpital des Vétérans,

Когда я был прикован к постели в госпитале для ветеранов,

 

авэк сёо гран тру о милйёо дёо ма ви,

avec ce grand trou au milieu de ma vie,

с этой огромной дырой посреди моей жизни,

 

жэ комансэы а рэвэы кёо жёо волэ

j'ai commencé à rêver que je volais.

я стал видеть сны, в которых я летал.

 

ж'эытэ либрх

J'étais libre.

Я был свободен.

 

мэ то у тарх иль фо сёо рэывэыйэы

Mais tôt ou tard… Il faut se réveiller.

Но рано или поздно приходится проснуться.

 

он нёо рэв па кан он э конжёлэы

On ne rêve pas quand on est congelé.

Сны не сняться, когда вы заморожены.

 

сиз ан пас ан эн клэн д'ёой

Six ans passent en un clin d'œil.

Шесть лет пролетают в одно мгновение ока.

 

он сёо рэывэй ком апрэ юун кюит а ла тэкила

On se réveille comme après une cuite à la tequila

Просыпаешься как после пьянки с текилой

 

у эн пасаж à таба

ou un passage à tabac.

или как после того, как тебе надавали по морде.

 

с'эытэ томи, лёо сйантифик, па муа

C'était Tommy, le scientifique, pas moi.

Это Томи был учёным, а не я.

 

 

с'э люи ки а вулюу этрх катапюультэы

C'est lui qui a voulu être catapulté

Именно он хотел быть катапультированным

 

дэыз анэы-люумйэрх пурх шэыршэы дэы рэыпонс

à des années-lumière pour chercher des réponses.

в световые годы для поиска ответов.

 

о 'ни э? са и э?

On y est ? Ça y est ?

Уже прилетели? Готово?

Служба

уви, са и э, он э таривэы он и э

Ouais, ça y est, on est arrivés. On y est.

Ну да, готово, мы прибыли.

Шефы

сэт о сюужэ дёо вотрх фрэрх

C'est au sujet de votre frère.

Это по поводу вашего брата.

Джейк

юун сёмэн аван кёо томи анбарк

Une semaine avant que Тommy embarque,

За неделю до погрузки Томми на корабль,

 

эн тип армэы д'эн флэнг авэ ми фэн а сон войаж

un type armé d'un flingue avait mis fin à son voyage

один тип, вооружённый пистолетом, оборвал его путешествие,

 

пурх кэльк бу дёо папйэы дан сон портёфёой

pour quelques bouts de papier dans son portefeuille.

из-за нескольких кусочков бумаги в его кошельке.

Служба

ву 'завэы эытэы криожэынизэы

Vous avez été cryogénisés

Вы были заморожены

 

пандан сэнк ан нёоф муа эы вэнтдёо журх

pendant 5 ans, 9 mois et 22 jours !

в течение 5 лет 9 месяцев и 22 дней!

 

ву 'залэы авуарх фэн эы ву 'залэы этрх фатигэы

Vous allez avoir faim et vous allez être fatigué.

Вам сейчас захочется есть, и вы почувствуете усталость.

 

си ву 'завэы дэы нозэы

Si vous avez des nausées,

Если вы почувствуете тошноту,

 

ву 'зэт приэы д'юутилизэы лэы пошэт

vous êtes prié d'utiliser les pochettes…

просим вас использовать мешочки…

Джейк

с'эытэ томи лёо шэршёорх

C'était Tommy, le chercheur.

Это Томми был исследователем.

 

муа ж'эытэ к'эн сольда пэрдюу

Moi, j'étais qu'un soldat perdu

Я же был просто затерявшимся солдатом,

 

ком тан д'отрх к'он экспэыди а 'нанфэрх

comme tant d'autres qu'on expédie en enfer.

как и многие другие, которых отправляли в ад.

 

лёо бюут дюу вуайаж с'эытэ пандора

Le but du voyage, c'était Pandora.

Целью полёта была Пандора.

 

о 'на 'навэ 'тантандюу парлэы кан 'то 'нэытэ пёти

On en avait entendu parler quand on était petit.

Мы о ней слышали, когда были маленькими.

 

мэ ж'орэ жамэ крюу и алэы эн журх

Mais j'aurais jamais cru y aller un jour.

Но я никогда не предполагал, что полечу туда когда-то.

Шефы

вотрх фрэрх рёпрэызантэ эн трэ гро энвэстисман

Votre frère représentait un très gros investissement.

Ваш брат представляет очень большое капиталовложение.

 

он ву пропоз дёо прандрх са сюуксэсйон

On vous propose de prendre sa succession.

Мы предлагаем вам стать его приемником.

 

эытан донэы кёо во жэыном эытэ идантик

Etant donné que vos génomes était identiques,

Учитывая, что ваши геномы были идентичны,

 

ву н'орйэы плюу к'а мэтрх сэы шосюурх

vous n'auriez plus qu'à mettre ses chaussures.

вам нужно лишь одеть его ботинки.

 

с'эы 'тюу 'нимаж

C'est une image.

Образно говоря.

 

ву пурэы рёпартирх а зэыро данн нуво монд

Vous pourrez repartir à zéro, dans un nouveau monde.

Вы можете начать с нуля в новом мире.

 

иль и а эн бон салэрх а ла клэы

Il y a un bon salaire à la clé.

И в завершение хорошая зарплата.

 

эн трэ бон салэрх

Un très bon salaire.

Очень хорошая зарплата.

Сержант

о 'нуврх сон пак дёо сюурви эы он мэт сон маск

On ouvre son pack de survie et on met son masque.

Открываем свой пакет для выживания и одеваем его маску.

 

жёо рапэль кёо си ву лёо мэтэы па у кёо ву лёо пэрдэы

Je rappelle que si vous le mettez pas ou que vous le perdez,

Напоминаю, что если вы её не оденете или вы её потеряете,

 

ву 'зэт энконсйан эн вэн сёгонд

vous êtes inconscient en 20 secondes

вы без сознания уже через 20 секунд

 

эы ан катрх минюут ву 'зэт морх

et en 4 minutes, vous êtes mort.

и через 4 минуты вы уже мертвы.

Пилот

турх дёо хэлс гэйт иси тав сэз

Tour de Hell's Gate, ici TAV-16

Башня Адских Ворот, здесь TAV-16

 

а л'апрош дёо ла бализ экстэырйорх

à l'approche de la Balise extérieure.

на подходе к сигнальной мачте под открытым небом.

 

мин ан вюу

Mine en vue.

Шахта в поле зрения.

Джейк

юун ви с'ашэв юу 'нотрх команс

Une vie s'achève… une autre commence.

Одна жизнь заканчивается… другая начинается.

Сержант

он дэыташ сон арэ он пран сон пакётаж

On détache son « arrêt ». On prend son paquetage !

Отсоединяемся от своего «стопора». Берём своё снаряжение!

 

юун минюут

Une minute !

Одна минута!

 

он ва дирэктёман дан ла баз эы сюурту он нёо с'арэт па

on va directement dans la base et surtout on ne s'arrête pas.

движемся прямо к базе и главное не останавливаться.

 

о 'нантрх дирэкт а мон командман

On entre direct à mon commandement.

Мы идём сразу по моей команде.

 

ва 'зи дэыпэшэы ву алэы алэы алэы

Vas-y ! Dépêchez-vous ! Allez, allez, allez !

Давай! Поторопитесь! Пошли, пошли, пошли!

Джейк

эн экс-марин са н'эгзист па

Un ex-marine, ça n'existe pas.

Бывших морских пехотинцев не бывает.

 

мэм орх сэрвис эн марин рест эн марин

Même hors service, un marine reste un marine.

Даже вне службы морской пехотинец остаётся морским пехотинцем.

 

жёо мёо дизэ кёо жёо пурэ сюурмонтэы н'энпорт кэль эыпрёов

Je me disais que je pourrais surmonter n'importe quelle épreuve.

Я сказал себе, что смогу преодолеть любое испытание.

 

юун муаль эыпинйэрх са сёо рэыпарх

Une moelle épinière, ça se répare,

Спинной мозг восстанавливается,

 

кан 'то 'на лэы муайэн

quand on a les moyens.

когда у вас есть средства.

 

мэ па авэк юун пансйон д'ансйэн конбатан

Mais pas avec une pension d'ancien combattant.

Но не на пенсию старого вояки.

 

па дан сёо систэм

Pas dans ce système.

Не в этой системе.

Сержант

он сёо дэыпэш лёо фэыномэн

On se dépêche, le phénomène !

Поторапливайся, редкий экземпляр!

 

он ва па и пасэы ла журнэы

On va pas y passer la journée !

Мы же не собираемся здесь провести целый день!

Солдаты

бонжурх, мэыдмуазэль

Bonjour, mesdemoiselles !

Добрый день, девочки!

 

рёгард ком эль сон фрэ мэы пэрдро

Regarde comme elles sont frais mes «perdro».

Посмотри какие они свеженькие мои «мясные кусочки».

 

сюурх тэрх сэы 'зом эытэ дэы шйэн дёо гэрх

Sur terre, ces hommes étaient des chiens de guerre,

На суше эти мужики были боевыми псами,

 

дэы марин… конбатан пурх ла либэртэы

des marines… combattant pour la liberté.

морскими пехотинцами … борцами за свободу.

Агрегат

атансйон, лёо болид

Attention, le bolide !

Внимательнее, гонщик!

Джейк

иси сёо нёо сон кёо дэы мэрсёнэрх

Ici, ce ne sont que des mercenaires,

Здесь они просто наемники,

 

а ла сольд дёо ла конпаньи

à la solde de la Compagnie.

работают на компанию.

Солдаты

рёгард сёо ки с'амэн

Regarde ce qui s'amène.

Посмотри, что происходит.

 

эн пэрдро а рулэт

Un « perdro » à roulettes.

«Мяско» на колёсиках.

 

о мэрд ! кэскиль ну 'занвуа

Oh merde ! Qu'est-ce qu'ils nous envoient !

Черт ! Что они нам посылают!

Капитан

ву н'эт плюу дан лёо кансас

Vous n'êtes plus dans le Kansas.

Вы больше не в Канзасе.

 

ву 'зэт сюурх пандора, мэыдам эы мэысйо

Vous êtes sur Pandora, mesdames et messieurs.

Вы на Пандоре, дамы и господа.

 

с'э 'тэн фэ дон ву дёврэы тёнирх конт

C'est un fait dont vous devrez tenir compte

Это факт, который вам нужно будет учитывать

 

шак журх а шак сёгонд

chaque jour, à chaque seconde.

каждый день, каждую секунду.

 

си л'анфэрх эыгзист

Si l'enfer existe,

Если существует ад,

 

иль э посибль кёо ву рэвйэы д'и алэы ан пэрмисйон

il est possible que vous rêviez d'y aller en permission,

то возможно вы будете мечтать отправиться туда на отдых,

 

апрэ вотрх сэыжурх сюурх пандора

après votre séjour sur Pandora.

после вашего пребывания на Пандоре.

 

а л'экстэырйорх дёо сэт ансэнт

A l'extérieur de cette enceinte,

За пределами этого корпуса,

 

тут лэы крэыатюурх вивант к'эль воль, ранп

toutes les créatures vivantes qu'elles volent, rampent

все живые существа, которые летают, ползают

 

у крупис дан ла бу

ou croupissent dans la boue,

или загнивают в грязи,

 

вудрон ву тюуэы

voudront vous tuer

хотят вас убить,

 

эы ву 'зарашэы лэы 'зйо пурх лэы гобэы

et vous arracher les yeux pour les gober.

и выцарапать ваши глаза, чтобы сожрать их.

 

ну 'завон афэрх а юун попюуласйон эндижэн д'юуманоид

Nous avons affaire à une population indigène d'humanoïdes

Мы имеем дело с местным населением гуманоидов,

 

к 'о 'напэль лэы на'ви

qu'on appelle les Na'vis.

которое мы называем На'ви.

 

иль 'задорх транпэы лёорх флэш дан 'зэн нёоротоксик

Ils adorent tremper leurs flèches dans un « neurotoxique »

Они любят погружать свои стрелы в «нейротоксичность»,

 

ки провок л'арэт дюу кёорх а 'нюун минюут

qui provoque l'arrêt du cœur en une minute.

что провоцирует остановку сердца через минуту.

 

эы иль 'зон лэы 'зос натюурэльман ранфорсэы

Et ils ont les os naturellement renforcés

У них кости естественно усилены

 

дёо фибрх дёо карбон

de fibre de carbones.

углеродным волокном.

 

иль э трэ дифисиль дёо лэы тюуэы

Il est très difficile de les tuer.

Очень трудно их убить.

 

ан тан кёо шэф дёо ла сэыкюуритэы

En tant que chef de la sécurité,

Как глава службы безопасности,

 

ма мисйон э дёо ту фэрх пурх кёо ву рэстйэы ан ви

ma mission est de tout faire pour que vous restiez en vie.

моя миссия — сделать всё, чтобы вы остались живы.

 

сэт обжэктиф нёо сёра па 'затэн

Cet objectif ne sera pas atteint.

Эта цель не будет достигнута.

 

па пурх ту лёо монд

Pas pour tout le monde.

Не для всех.

 

си ву вулэы сюурвиврх

Si vous voulez survivre,

Если вы хотите выжить,

 

иль фодра кёо ву дэывёлопйэы эн манталь д'асйэы

il faudra que vous développiez un mental d'acier.

следует развить в себе твёрдое психическое состояние,

 

фондэы сюурх юу 'нобэыисанс абсолюу о рэгль

Fondé sur une obéissance absolue aux règles

основанное на абсолютном подчинении правилам.

 

парсё к'иль и а дэы рэгль трэ стрикт сюурх пандора

Parce qu'il y a des règles très strictes sur Pandora.

Потому что на Пандоре очень строгие правила.

 

рэгль нюумэыро эн

Règle n° 1…

Правило первое…

Джек

рйэн дёо тэль к'эн бон вйо топо сюурх ла сэыкюуритэы

Rien de tel qu'un bon vieux topo sur la sécurité

Что может быть лучше старой доброй лекции по безопасности,

 

пурх ву мэтрх а л'эз

pour vous mettre à l'aise.

чтобы вы почувствовали себя комфортно.

Норм

джэйк т'э джэйк с'э са

Jake ! T'es Jake, c'est ça ?

Джейк! Ты Джейк, да?

 

лёо фрэрх дёо том

Le frère de Tom.

Брат Тома.

 

тюу луи рёсанбль

Tu lui ressembles.

Ты на него похож.

 

пардон норман спэльман

Pardon. Norman Spellman.

Прости. Норман Спелман.

 

ж'эытэ авэк луи пурх ла формасйон аватарх

J'étais avec lui pour la formation avatar.

Я был с ним на обучении по аватару.

 

вуала лёо лабо дёо бйоложи

Voilà, le labo de biologie.

Это биологическая лаборатория.

 

он ва пасэы боку дёо тан иси

On va passer beaucoup de temps ici.

Мы будем проводить здесь много времени.

 

салюу

Salut.

Привет.

 

норман пилот д'аватарх

Norman, pilote d'avatar.

Норман, пилот аватара.

 

са с'э ла саль к'о 'напэль ла саль дёо лйэзон

Ça c'est la salle qu'on appelle la salle de liaison.

Эту комнату мы называем комнатой связи.

 

с'э ла к'о 'нэ конэктэы а но 'заватарх

C'est là qu'on est connectés à nos avatars.

Это место, где мы связываемся с нашими аватарами.

Джейк

норман эы муа о 'нэ ла пурх пилотэы сэы корх контролэы а дистанс

Norman et moi, on est là pour piloter ses corps contrôlés à distance,

Мы с Норманом здесь, чтобы управлять их телами на расстоянии,

 

к'о 'напэль дэы 'заватарх

qu'on appelle des avatars.

которые мы называем аватарами.

 

иль сон крэыэы а партирх д'адэыэн юумэн

Ils sont créés à partir d'ADN humain

Они созданы из ДНК человека

 

мэыланжэы а сёлуи дэы 'зотоктон

mélangé à celui des autochtones.

смешанного с ДНК местного населения.

Ассистент

бйэнвёнюу

Bienvenue.

Добро пожаловать.

Джейк

салюу

Salut.

Привет.

Ассистент

бйэнвёнюу сюурх пандора

Bienvenue sur Pandora,

Добро пожаловать на Пандору,

 

са ва

ça va ?

всё хорошо ?

Норм

уи мэрси

Oui, merci.

Да, спасибо.

Джейк

энкруайабль иль 'зон пусэы

Incroyable ! Ils ont poussé.

Невероятно! Они выросли.

Норм

уи иль сёо сон дэывёлопэы пандан лёо вуайаж

Oui, ils se sont développés pendant le voyage.

Да. Они выросли за время полёта.

 

лэы симюулатёорх проприосэптиф он л'эрх д'авуарх фонксйонэы

Les simulateurs proprioceptifs ont l'air d'avoir fonctionné.

Проприоцептивные тренажеры, похоже, сработали.

Ассистент

уи лёорх тонюус мюускюулэрх э 'тэксэылан

Oui, Leur tonus musculaire est excellent.

Да, у них отличный мышечный тонус.

 

иль ва ну фалуарх кэльк 'зёорх пурх лэы трансвазэы

Il va nous falloir quelques heures pour les transvaser

Нам понадобится ещё несколько часов для переливания,

 

мэ ву сортирэы авэк ёо дёмэн

mais vous sortirez avec eux demain.

но вы сможете начать с ними завтра.

 

лёо вотрх э ла

Le vôtre est là.

Ваш вон там.

Джейк

он дирэ том

On dirait Tom.

Похож на Тома.

Норм

нон он дирэ туа

Non, оn dirait toi.

Нет, он похож на тебя.

 

с'э то 'наватарх мэнтёнан джэйк

C'est ton avatar, maintenant Jake.

Это твой аватар теперь, Джейк.

 

 

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
 
 
 
 
 
comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить