naître (né) — родиться
mourir (mort) — умереть
décéder (décédé) — скончаться
tomber (tombé) — упасть
rester (resté) — остаться
aller (allé) — идти, ехать
arriver (arrivé) — прийти, приехать
partir (parti) — уйти, уехать
venir (venu) — прийти, приехать; и производные от глагола venir (ниже)
advenir (advenu) — случаться, происходить
devenir (devenu) — стать
intervenir (intervenu) — вмешаться
parvenir (parvenu) — достигать, доходить
provenir (provenu) — происходить, проистекать
revenir (revenu) — возвратиться
survenir (survenu) — появляться, встречаться; внезапно наступать, неожиданно случаться
apparaître (apparu) — появиться
échoir (échu) — выпадать на долю; случаться; доставаться
ressortir (ressorti) — в значении «снова выходить; выступать, выделяться; вытекать, следовать» (с глаголм avoir, если имеет значение «быть подсудным» или «относиться, принадлежать»)
demeurer (demeuré) — в значении «оставаться, пребывать» (с глаголом avoir, если имеет значение «жить, проживать»)
entrer (entré) — войти
rentrer (rentré) — возвратиться
retourner (retourné) — возвратиться
descendre (descendu) — спускаться
monter (monté) — подниматься
sortir (sorti) — выходить
passer (passé) — проходить
repasser (repassé) — снова проходить, проезжать; возвращаться
Отмеченные красным цветом глаголы спрягаются с avoir, если после них в предложении идет прямое дополнение (дополнение без предлога). Внимание!!! В этом случае значение глагола меняется:
Без прямого дополнения спрягается с ÊTRE |
С прямым дополнением спрягается с AVOIR: |
monter — подниматься Je suis monté au grenier. Я поднялся на чердак.
descendre — спускаться Je suis descendu à la cave. Я спустился в подвал. |
monter — поднимать; устанавливать J'ai monté les valises. Я поднял чемоданы.
descendre — спускать J'ai descendu les valises. Я спустил вниз чемоданы. |
demeurer — оставаться, пребывать Il est demeuré immobile. Он остался неподвижен. |
demeurer — жить, проживать (Глагол непереходный, спрягается с аvoir, если имеет значение «жить, проживать») Elle a demeuré à Lyon. Она проживала в Лионе. |
sortir — выходить Hier soir, nous sommes sortis. Вчера вечером мы выходили из дома. entrer — входить Il est entré dans la maison. Он вошел в дом. |
sortir — вынимать J'ai sorti mon mouchoir. — Я вынул свой платок. entrer — вводить Il a entré son code d'accès. — Он ввёл код доступа. |
rentrer — возвращаться Je suis rentrée à trois heures du matin. Я вернулась в 3 часа ночи. |
rentrer — убирать Les agriculteurs ont rentré le blé. Крестьяне убрали пшеницу. |
passer — проходить, проезжать; направляться; зайти (к) и пр. Hier soir, je suis passé, mais tu n'étais pas là. — Вчера вечером я заходил, но тебя не было. repasser — снова проходить, проезжать; возвращаться Il est repassé là-bas pour prendre le dossier. — Он вернулся туда за досье. |
passer — переходить через; пройти / проехать что-л.; передавать; проводить (время); выдержать (экзамен) и пр. J'ai passé trois semaines en Grèce. — Я провел три недели в Греции. J'ai passé la lettre à Pierre. — Я передал письмо Пьеру. repasser — гладить; вновь делать что-л.; снова проходить, проезжать (через что-л.); снова перевозить, переправлять J'ai repassé mes vêtements. — Я погладила одежду. |
retourner — возвращаться Je suis retourné au parc pour chercher mon chapeau. — Я вернулся в парк за шляпой. |
retourner — переворачивать Il a retourné la crêpe. — Он перевернул блин. |