Quand je t'aime
Когда я тебя люблю
кан жёо т'эм Quand je t'aime Когда я тебя люблю, |
ж'э л'энпрэсйон д'этрх эн руа J'ai l'impression d'être un roi Я ощущаю себя королём, |
эн шёвалйэы д'отрфуа Un chevalier d'autrefois Рыцарем из прошлых времён |
лёо сёоль ом сюурх ла тэрх Le seul homme sur la terre Единственным человеком на земле |
кан жёо т'эм Quand je t'aime Когда я тебя люблю, |
ж'э л'энпрэсйон д'этрх а туа J'ai l'impression d'être à toi Мне кажется, что я принадлежу тебе |
ком ла ривйэрх о дэльта Comme la rivière au Delta Как река принадлежит дельте, |
призонйэы волонтэрх Prisonnier volontaire Пленник по собственному желанию. |
кан жёо т'эм (припев) Quand je t'aime Когда я тебя люблю, |
ту мэы жэст мёо рамэн Tous mes gestes me ramènent Все мои движения возвращают меня |
а тэы лэврх у а тэы бра À tes lèvres ou à tes bras К твоим губам или к твоим рукам |
а л'амурх авэк туа À l'amour avec toi К любви с тобой. |
кан жёо т'эм Quand je t'aime Когда я тебя люблю, |
иль э минюи у миди Il est minuit ou midi Полночь ли это или полдень, |
а 'нанферх о паради En enfer au paradis В аду, в раю, |
н'энпорт у мэ ансанбль N'importe où mais ensemble Не важно где, но вместе. |
кан жёо т'эм Quand je t'aime Когда я тебя люблю, |
жёо нёо сэ плюу си жёо сюи Je ne sais plus si je suis Я больше не знаю, |
эн мандйан у эн мэси Un mendiant ou un messie Нищий ли я или мессия, |
мэ но рэв сёо рёсанбль Mais nos rêves se ressemblent Но наши мечты похожи друг на друга. |
кан жёо т'эм (припев) Quand je t'aime Когда я тебя люблю, |
ту мэы жэст мёо рамэн Tous mes gestes me ramènent Все мои движения возвращают меня |
а тэы лэврх у а тэы бра À tes lèvres ou à tes bras К твоим губам или к твоим рукам |
а л'амурх авэк туа À l'amour avec toi К любви с тобой. |
кан жёо т'эм Quand je t'aime Когда я тебя люблю, |
ж'э дэы флёорх о бу дэы дуа J'ai des fleurs au bout des doigts У меня цветы на кончиках пальцев |
эы лёо сйэль кёо жёо тёо дуа Et le ciel que je te dois И небо, которое я тебе должен, |
э 'тэн сйэль сан зэытуаль Est un ciel sans étoile Это небо без звёзд. |
кан жёо т'эм Quand je t'aime Когда я тебя люблю, |
ж'э ла фйэврх дан лёо сан J'ai la fièvre dans le sang У меня жар в крови, |
эт сёо плэзирх иносан Et ce plaisir innocent И это невинное наслаждение |
мёо фэ пёорх мёо фэ маль Me fait peur, me fait mal Меня страшит и причиняет боль. |
кан жёо т'эм (припев) Quand je t'aime Когда я тебя люблю, |
ту мэы жэст мёо рамэн Tous mes gestes me ramènent Все мои движения возвращают меня |
а тэы лэврх у а тэы бра À tes lèvres ou à tes bras К твоим губам или к твоим рукам |
а л'амурх авэк туа À l'amour avec toi К любви с тобой. кан жёо т'эм Quand je t'aime Когда я тебя люблю, |
ж'э л'энпрэсйон д'этрх эн руа J'ai l'impression d'être un roi Я ощущаю себя королём, |
л'ёо сёоль ом сюурх ла тэрх Le seul homme sur la terre Единственным человеком на земле |
кан жёо т'эм Quand je t'aime Когда я тебя люблю, |
ж'э л'энпрэсйон д'этрх а туа J'ai l'impression d'être à toi Мне кажется, что я принадлежу тебе |
ком ла ривйэрх о дельта Comme la rivière au Delta Как река принадлежит дельте, |
призонйэы вололнтэрх Prisonnier volontaire Пленник по собственному желанию. |
кан жёо т'эм Quand je t'aime Когда я тебя люблю, |
иль э минюи у миди Il est minuit ou midi Полночь ли это или полдень, |
а 'нанферх о паради En enfer au paradis В аду, в раю, |
н'энпорт у мэ ансанбль N'importe où mais ensemble Не важно где, но вместе. |
кан жёо т'эм Quand je t'aime Когда я тебя люблю, |
жёо нёо сэ плюу си жёо сюи Je ne sais plus si je suis Я больше не знаю, |
эн мандйан у эн мэси Un mendiant ou un messie Нищий ли я или мессия, |
мэ но рэв сёо рёсанбль Mais nos rêves se ressemblent Но наши мечты похожи друг на друга. |
кан жёо т'эм Quand je t'aime … Когда я тебя люблю … |