Метод Александра Письменного

жетон 10-44

 

сюжет / прожектор / инжектор / объект / субъект / объектив / траектория / проект / проекция

 

жетон 5

Жетон – в нашем понимании это металлический (как правило) кружочек, заменяющий монету. Он сделан, для того чтобы его бросать в щель какого-либо агрегата. Он и происходит от французского глагола jeter [жёотэы] – бросать — jeton [жёотон] – жетон.

Слово жетон — довольно яркий пример произнесения носового гласного. Русские никогда не произносят чётко конечную н в этом слове, мы её как бы подразумеваем. Благодаря этому слову, вам станет более понятно, как делать назализацию звука – просто слегка переводить поток воздуха в нос.

Такие слова как проект, проекция, объект, объектив, объективный, объективизм, субъект, субъективный, субъективизм, траектория, конъектура, инъекция и другие также происходят от глагола jeter – бросать, который в свою очередь происходит от индоевропейского корня ye- [йе] — откуда берёт своё начало латинский корень – jêctus. При помощи приставок от этого корня образовалось множество слов с широким понятием бросать.

В нашем языке звук [ж] не везде сохранился, например, в словах jupe [жюуп] – юпка, juriste [жюурист] – юрист он отсутствует, также как и в латинском корне – jêctus. В отличие от французских слов, у нас он превратился в -ект- . Пронаблюдаем: от глагола jeter – бросать произошёл глагол projeter – бросать вперёд, а у нас проектировать (когда мы проектируем, мы как бы «забрасываем» свои мысли далеко вперёд), откуда проект – projet, и проекция – projection, и прожектор – projecteur. То же самое мы видим и в слове объект – objet (объект, цель, в которую мы тоже как бы хотим что-то «бросить»). Ломоносов в своих трудах использовал кальку французского слова объект (objet), которое он назвал предмет, то есть то, что мы 'метаем' перед собой – пред (перед собой) мет – от глагола метать, синоним слова бросать. Похожи и слова объектив – objective, объективизм – objectivisme и т. п.

Рассмотрим вначале глагол jeter, который имеет множество значений, а потом перейдём к его образованиям:

jeter [жёотэы] — бросать, кидать; метать

jeter sur — набросить /

jeter à la tête — бросать в лицо; выставлять напоказ; хвастаться /

выбрасывать

eter à la porte — выгнать (из дому) /

jeter dehors [дэорх] — выгнать /

в переносном значенииповергать в (какое-либо состояние)

jeter un froid — создавать неловкость (напряжённость) /

jeter de l'huile sur le feu — подливать масло в огонь /

валить, опрокидывать

jeter quelqu'un par terre — опрокинуть кого-либо наземь /

jeter bas — свергнуть /

пускать (ростки)

jeter de profondes racines — пустить глубокие корни /

выпускать, испускать, издавать

jeter des larmes — пускать слёзы /

jeter un cri — издавать (испускать) крик /

выбрасывать вперёд, отбрасывать (о частях тела и т. п.)

jeter sa tête en arrière — откинуть голову назад /

jeter les yeux (или le regard) sur… — бросить взгляд, взглянуть на… /

распространять

jeter l'ombre sur quelque chose — отбрасывать тень на что-либо /

jeter la lumière — бросать свет, освещать /

jeter le trouble — сеять смятение /

jeter l'épouvante — вселять ужас //

как возвратный глагол: se jeter — бросаться, кидаться

se jeter de côté — шарахнуться в сторону /

se jeter en arrière — отскочить назад /

накинуться, наброситься

ils se jetèrent dans les bras l'un de l'autre — они бросились друг другу в объятия /

впадать (о реке).

струя3

jet I [жэы] — бросание, швыряние; метание; бросок

le jet d'une pierre — бросание камня /

une arme de jet — как исторический термин: метательное оружие, а также реактивное оружие /

расстояние, которое пролетает брошенный предмет

à un jet de pierre — на расстоянии броска камнем, а в переносном значении: неподалёку, в двух шагах /

струя, поток; пучок; выброс

jet d'eau — струя воды; фонтан /

jet de flamme — факел пламени /

jet de lumière — луч света /

как устойчивое словосочетание: à jet continu — непрерывным потоком; не переставая.

jet II [джэт] — реактивный двигатель; реактивный самолёт.

реактивный самолёт

jeté [жёотэы] – жёте (балетное па) /

jeté de lit — покрывало (которое можно «набросить» на кровать) //

как прилагательное в переносном значении: сумасшедший, ненормальный.

 

jetée [жёотэы] – только в женском роде: мол; дамба; насыпь (там, где «набросали» много земли); пирс; стенка.

 

jetable ётабль] — одноразового пользования, одноразовый (который после использования можно выбросить).

 

jetonётон] – жетон в разговорном языке: faux comme un jeton – фальшивый, двуличный /

устойчивые словосочетания: faux jeton — лицемер /

vieux jeton — старый хрыч /

 просторечии: нескромный взгляд /

в разговорном языкеудар, тумак; пощёчина /

avoir les jetons — дрейфить /

donner les jetons à quelqu'un — напугать кого-либо. Как мы видим во французском языке значение этого слова гораздо шире, чем в нашем.

 

projeter [прожётэы] — бросать, швырять

projeter des racines — пускать корни /

выбрасывать, выталкивать / бросать, отбрасывать (тень и т. п.) / проецировать

projeter une image sur un écran — проецировать изображение на экран /

projeter son ombre sur un mur — отбрасывать тень на стену /

демонстрировать, показывать (фильмы) / проектировать, задумывать, предполагать, намереваться

projeter de partir — намереваться уехать //

как возвратный глагол: se projeter — падать (о тени, свете) / выдаваться, выступать вперёд / предполагаться.

план2

projet [прожэ] — проект, замысел; план; предварительный набросок

des projets d'avenir — планы на будущее /

un projet de budget — проект бюджета /

projet de loi — законопроект /

former un projet — составить план /

projets en l'air — беспочвенные разговоры /

смета.

 

avant-projet [аванпрожэ] — предварительный проект.

 

déjeter [дэыжётэы] — коробить, искривлять; гнуть //

как возвратный глагол: se déjeter — коробиться, искривляться; ссутулиться.

 

rejeter ёжёотэы] — снова бросать; бросать обратно, выбрасывать

le malade a rejeté toute nourriture — больного вырвало /

отбрасывать; отражать (удар); отбивать (мяч) /

переносить, отбрасывать назад

rejeter la tête en arrière — откинуться назад /

относить (волной) / извергать, выбрасывать; выплёвывать /

сваливать на кого-либо (вину, ошибку)

rejeter la responsabilité sur… — переложить ответственность на…

 

rejet ёжэ] — отбрасывание, выбрасывание обратно; выброс; удаление /

неприятие, отклонение; отрицание; отвод; отказ от...

rejet d'une demande — отклонение ходатайства /

le rejet d'une candidature — отвод кандидатуры /

в ботанике: отпрыск, отросток.

выброс

rejeton, ne [рёожтон] — отпрыск, побег / отпрыск, потомок 

в разговорном языкеребёнок. Здесь хочется обратить ваше внимание не выпадение буквы [ёо] в комбинации три слога подряд: re – je – ton, как и в слове re – je — ter [рёожтэы]. Здесь вы можете на выбор опускать или первую или вторую букву e, пронаблюдайте: re – je — ter [рёожтэы] или re – je — ter [ржёотэы]. Поверьте, что знать такие тонкости совсем необязательно, и я вам советую не обращать внимание на эти пустяковые опущения и произносить этот звук [ёо] — rejeter [рёожёотэы], в этом не будет большой фонетической ошибки.

потомок
 

surjeter [сюуржётэы] — шить, сшивать / сшить через край.

 

surjet [сюуржэ] — перекидной шов.

 

sujet [сюужэ] — сюжет; тема, предмет

il est plein de son sujet — эта тема его захватила /

sujets d'accusation — пункты обвинения /

sujet en or — превосходный сюжет, золотая жила /

devenir le sujet de… — стать предметом чего-либо /

причина, повод; основание

sujet de chagrin — повод для огорчения /

sans sujet — безосновательно, без повода /

avoir sujet de… — иметь основание… /

au sujet de…, sur le sujet de… — по поводу; к вопросу о… /

à ce sujet — по этому поводу, по этому случаю /

лицо, субъект

sujet de droit — лицо, пользующееся правом на что-либо /

sujet d'étude, sujet d'expérience — подопытный; подопытный кролик /

mauvais sujet — негодяй, шалопай /

bon sujet — достойный человек /

un brillant sujet, un sujet d'élite — блестящий ученик /

пациент /

в хореографии: танцор, танцовщица (в балете Парижской оперы) /

в грамматике: субъект, подлежащее 

phrase sans sujet — бесподлежащное предложение /

pronom sujet — субъектное местоимение /

nom sujet — существительное в функции подлежащего; подлежащее-существительное /

 

sujet, te II как прилагательное: подчинённый, зависимый; подвластный / подлежащий (чему-либо)

sujet au recrutement — подлежащий воинской повинности /

sujet à l'impôt — подлежащий налоговому обложению /

предрасположенный; подверженный

sujet à la goutte — предрасположенный к подагре /

склонный к

sujet à se tromper — склонный ошибаться /

допускающий (что-либо)

sujet à plusieurs interprétations — допускающий различные толкования /

sujet à caution — сомнительный; требующий подтверждения /

cela est sujet à controverse — это можно оспаривать //

как существительное: подданный.

 

sujétion [сюужэысйон] — подчинение, зависимость

sujétion aux lois — подчинение законам /

tenir dans la sujétion — держать в повиновении, в подчинении /

vivre dans la sujétion — находиться в подчинённом (в зависимом) положении /

в переносном значениитяжёлая обязанность 

ces réunions régulières sont devenues pour moi une sujétion — эти регулярные собрания стали для меня очень обременительны (мне в тягость) /

c'est une sujétion que de travailler si loin de chez moi — тяжело работать так далеко от дома /

ограничивающий фактор; необходимость.

зависимость2

assujettir [асюужэытирх] — покорять, подчинять

assujettir un pays — покорить страну /

подвергать; подчинять

assujettir à des règles — подчинять правилам /

assujettir à un travail — принуждать к работе /

être assujetti à un impôt — платить налог /

прилаживать, прикреплять; укреплять

la plante est assujettie à un piquet — растение прикреплено (привязано) к колышку //

как возвратный глаголs'assujettir — покоряться / подчинять себе кого-либо / подчиняться.

 

assujettissement [асюужэытисман] — покорение, подчинение / подчинённое состояние, зависимость, кабала.

 

objet [обжэ] — предмет, вещь; объект 

objets de consommation — предметы потребления /

objet fabriqué — изделие /

objet spatial — космический объект /

objet volant non identifié (OVNI) — неопознанный летающий объект (НЛО) /

objet précieux — ценная вещь /

objets volés — украденное имущество /

traiter en objet — обращаться как с вещью /

цель, объект

avoir pour objet — иметь целью /

remplir son objet — достичь поставленной цели /

предмет, тема 

objet de pitié — предмет жалости /

objet d'amour — предмет любви /

faire (или être) l'objet de… — являться предметом… /

être un objet de mépris pour quelqu'un — вызывать презрение у кого-либо /

sans objet — беспредметный, необоснованный /

l'objet d'un discours — предмет, тема выступления /

в грамматике: объект

complément d'objet — дополнение /

objet direct [indirect] — прямое [косвенное] дополнение.

 

trajet [тражэ] — проезд, переезд, путь; трасса; пробег

trajet d'atterrissage — пробег самолёта при посадке /

trajet du vol — линия полёта, пройденный путь (самолёта) /

trajet de la balle — направление мяча /

accident de trajet — несчастный случай, происшедший по пути на работу или с работы /

faire le trajet — совершить переезд, переехать, переправиться (из… в…) /

поездка, путь, рейс.

PIC BY LINCOLN HARRISON / CATERS NEWS - Photographer Lincoln Harrison was really shooting for the stars with this spectacular collection of snaps. His unrivalled pictures of star trails were taken over a period of up to 15 hours in Bendigo, Australia over the scenic Lake Eppalock. Captured using a long exposure lens, the trails are created as the Earth rotates, giving the impression of the stars moving across the sky. Lincoln, 36, bought his first camera last year to take pictures of clothes he wanted to sell on eBay. SEE CATERS COPY.

Есть много слов с корнем -ject-:

abjection [абжэыксйон] — низость, гнусность, мерзость, падение (нравственное).

 

abject, e [абжэыкт] — гнусный, низкий, мерзкий, пакостный, грязный, отвратительный.

 

adjectif, ve [аджэыктиф] — имя прилагательное 

adjectif verbal — отглагольное прилагательное /

adjectif qualificatif (possessif, démonstratif, indéfini) — качественное (притяжательное, указательное, неопределённое) прилагательное /

adjectif numéral cardinal (ordinal) — количественное (порядковое) [имя] числительное /

adjectif attribut — именная часть сказуемого, предикатив /

adjectif épithète — определение.

 

conjecture [конжэктюурх] — догадка, предположение 

se livrer à des conjectures — строить предположения /

être réduit aux conjectures, se perdre en conjectures — теряться в догадках.

 

conjecturer [конжэктюурэы] — догадываться, предполагать, строить догадки.

 

déjection [дэыжэксйон] — испражнение, дефекация / испражнения; экскременты, фекалии / отбросы / извержение; вулканические выбросы

cône de déjection — конус выноса.

 

éjectionыжэксйон] — извержение; испускание; выбрасывание; выделение / катапультирование /

в технике: эжекция, выталкивание /

в разговорном языкеизгнание; исключение (из организации).

 

éjecterыжэктэы] — выбрасывать / катапультировать 

в разговорном языкевыгонять, выпроваживать.

 

injectionнжэксйон] – в медицине: инъекция, впрыскивание /

впрыскиваемая жидкость /

в технике: впрыскивание, вдувание; пропитка (древесины); нагнетание; шприцевание; инъекция

moteur à injection — двигатель с впрыском топлива /

промывка (при бурении).

 

injecterнжэктэы] — впрыскивать; вводить; вдувать, нагнетать, вводить под давлением

injecter des capitaux dans… — "впрыскивать" капиталы в…

 

injecteurнжэктёорх] – в медицине: инъектор /

в технике: инжектор; форсунка; распылитель; смесительная головка

injecteur d'huile — шприц-маслёнка //

как прилагательное: injectriceнжэктрис] — впрыскивающий 

seringue injectrice — шприц; спринцовка.

 

interjectionнтэржэксйон] — междометие.

 

objection [обжэксйон] — возражение 

faire des objections à tout — всему противоречить /

formuler une objection contre… — выдвинуть возражение против… /

soulever des objections — вызывать возражения /

si vous n'y voyez pas d'objection — если вы не возражаете…

 

objecter [обжэктэы] — возражать; приводить в качестве возражения

objecter de bonnes raisons à… — приводить убедительные доводы против… /

ссылаться на…; использовать в качестве предлога.

 

objectif [обжэктиф] — объектив /

цель, задача

avoir pour objectif, se poser comme objectif — иметь целью, поставить себе целью /

цель, объект; точка прицеливания; рубеж (при наступлении)

les objectifs stratégiques — стратегические объекты //

как прилагательноеobjectif, ve — объективный 

в философии: réalité objective — объективная действительность /

предметный

verre objectif — объектив /

в военном языке: point objectif — цель.

 

objectiver [обжэктивэы] — объективировать; воплощать; делать вещественным, конкретизировать.

 

projection [прожэксйон] — бросание, метание

angle de projection — угол бросания /

выпуск; выброс; извержение /

проекция; проецирование

projection d'un film — демонстрация, показ, просмотр фильма /

appareil à projection — проекционный аппарат, кинопроектор /

в разных значениях: проекция

une séance de projection — просмотр фильма /  

изображение (на экране).

 

projecteur [прожэктёорх] — прожектор 

les faisceaux des projecteurs balayent le ciel — лучи прожекторов обшаривают небо /

проекционный аппарат, кинопроектор

projecteur sonore — звуковой кинопроектор /

проектор.

прожектор

projectile [прожэктиль] – (метательный) снаряд; пуля; бомба; ракета 

projectile perforant — бронебойный снаряд /

projectile téléguidé — телеуправляемый реактивный снаряд /

предмет, брошенный с силой.

 

subjectif, ve [сюубжэктиф] — субъективный (присущий только данному субъекту, лицу; личный, индивидуальный. Субъективное ощущение. Мемуары всегда субъективны)

une opinion (une impression) subjective — субъективное мнение (впечатление) /

un jugement purement subjectif — чисто субъективное суждение /

méthode subjective — субъективный метод /

субъектный (характерный для субъекта).

 

trajectoire [тражэктуарх] — траектория 

trajectoire courbe — кривая траектория /

trajectoire fixée — заданная траектория //

в переносном значениипрофессиональная карьера.

траектория3

Перед вами все французские слова, которые мы использовали в этой статье:

jeter / jet / jeté / jetée / jetable / jeton / projeter / projet / avant-projet / déjeter / déjeter / rejeter / rejet / rejeton / surjeter / surjet / sujet / sujet / sujétion / assujettir / assujettissement / objet / trajet / abjection / abject / adjectif / conjecture / conjecturer / déjection / éjection / éjecter / injection / injecter / injecteur / interjection / objection / objecter / objectif / objectiver / projection / projecteur / projectile / subjectif / trajectoire

Каждое слово, хотим мы того или нет, в жизни любого человека вызывает те или иные ассоциации. Поэтому, как мне кажется, при написании этой статьи я и вспомнил об этом, если можно так сказать, техническом слове – жетон, которое само по себе вряд ли может вызвать какие-либо эмоции. А вот в контексте... :

Мой проект остаться в Японии был глубокой тайной, в которую я не посвящал никого.

Mon projet rester au Japon était le secret profond, à qui je ne consacrais personne.

Подходил к концу уже второй месяц гастролей московского «Цирка на льду» по Японии,

Se terminait déjà le deuxième mois de tournée du «Cirque de Moscou sur la glace» au Japon,

позади остались такие большие города как Токио, Осака, Фукуока.

sont restées derrière telles grandes villes comme Tokyo, Osaka, Fukuoka.

Мне казалось, что нет уже никакой опасности со стороны КГБ.

Il me semblait qu'il n'y a déjà d'aucun danger du côté de KGB.

В сюжет побега в США входила подготовка рекламы:

La préparation de la publicité entrait dans le sujet de l'évasion aux États-Unis:

нужно было сделать хорошие фотоснимки и видеосюжеты моей работы на льду.

il fallait faire les bonnes photos et les vidéos sujettes de mon travail sur la glace.

Несколько дней подряд объективы японских фотографов, которых я арендовал,

Quelques jours de suite les objectifs des photographes japonais, que je louais,

были направлены только на моё выступление.

étaient dirigés seulement sur mon exhibition.

После чего меня вызвали в советское посольство в Токио и объявили о моей депортации в Москву.

Après quoi m'ont convoqué à l'ambassade soviétique à Tokyo et ont annoncé ma déportation à Moscou.

При посадке в порту Йокогама на советский корабль японские таможенники

À l'embarquement sur le navire soviétique dans le port Yokohama les douaniers japonais

выдавали посадочные жетоны для не членов экипажа,

donnaient les jetons d'atterrissage pour non les équipiers,

которые нужно было отдавать после визита корабля.

qui il fallait rendre après la visite du navire.

Не знаю почему, но жетон мне показался последней надеждой остаться в Японии.

Je ne connais pas pourquoi, mais le jeton se m'est montré par la dernière ressource rester au Japon.

После того как я отказался отдать его русской команде,

Après que j'ai refusé de le rendre à l'équipe russe

и корабль из-за таможенников задержали с отплытием, я понял,

le navire à cause des douaniers ont retenu avec le départ … j'ai compris,

comme se sentait « Buratino », quand il était secoué les jambes en l'air …

как чувствовал себя Буратино, когда его трясли вверх ногами…

Порт Yokоhama сегодня:

Yokohama

буратиноГде жетон?

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 


 

comments powered by HyperComments

Приобрести доступ к закрытым материалам

После покупки доступа Вам будут доступны:

Bookmark
Все мои статьи из коллекции (их больше 200)
Video
Все фильмы, во всех залах.
Download
Все ссылки будут открываться.
Если вы хотите приобрести доступ к моим платным материалам, но не знаете, как это сделать, я вам советую посмотреть небольшую видео инструкцию.

Доступ к сайту на 7 дней
10 EUR
Купить
Доступ к сайту на 30 дней
35 EUR
Купить
Доступ к сайту на 100 дней
100 EUR
Купить

Подпишитесь в соц. сетях

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Можно оплатить