Метод Александра Письменного

1i2 — importante

…utilisées de façon plus importante. — …используемые самым значительным образом.

important, eнпортан] — важный, значительный (как в нашем случае); крупный 

peu important — незначительный /

il est important de… — необходимо, очень важно… /

влиятельный, крупный //

как существительное высокомерный человек 

il fait toujours l'important — он всегда важничает /

главное, суть 

l'important est que (de)… — суть в том (главное, важно), что (чтобы)…

 

importanceнпортанс] — важность, значительность, значимость; вес, значение; престиж; величина; размер

attacher de l'importance à… — считать что-либо важным, придавать значение чему-либо /

de peu d'importance — маловажный /

de haute importance — исключительной важности /

avoir de l'importance — иметь значение /

pas d'importance! — неважно!, не имеет значения.

 

Не следует путать два значения глагола importer. В XIV веке от латинского importare во французском появляется глагол importerвносить. Но уже в XVI веке под влиянием итальянской трактовки этого же латинского глагола importare появляется второе значение французского глагола importer быть причиной и иметь важность.

importerнпортэы] — быть важным, нужным, иметь значение 

cela importe peu, il importe peu — это не имеет особого значения; неважно / 

son opinion m'importe peu — его мнение не имеет для меня большого значения /

il importe de…, il importe que… — важно; надлежит, следует /

peu importe si… — неважно, если… /

n'importe! — неважно!, нужды нет!; всё равно!; ничего!

vous ne pouvez pas m'aider? n'importe! je me débrouillerai seul — вы не можете мне помочь? Неважно! (Не беда!) Справлюсь сам /

n'importe qui — кто бы то ни был / любой / всякий / кто угодно / кто придётся / кто попало / безразлично кто / всё равно кто / первый встречный  

je ne veux pas accuser n'importe qui — не хочу обвинять кого бы то ни было /

n'importe qui peut entrer — любой [человек] (кто угодно) может войти /

je n'en parlerai pas à n'importe qui — я не со всяким стану говорить об этом /

ne vous adressez pas à n'importe qui — не обращайтесь! к кому попало (к первому встречному) /

ce n'est pas n'importe qui — это важная персона /

n'importe quoi что угодно / всё равно что  

je mangerai n'importe quoi — я съем что угодно /

il acheté n'importe quoi — он покупает первое попавшееся /

il peut faire n'importe quoi — он может сделать, что угодно /

il m'a répondu n'importe quoi — он мне ответил бог знает что /

ne me réponds pas n'importe quoi — отвечай не что попало, а [прямо] на мой вопрос /

donne-moi n'importe quoi d'intéressant — дай мне что-нибудь интересное /

n'importe où где угодно (расположение) / куда угодно (направление)  

cet avion peut atterrir n'importe où — этот самолёт может приземлиться где угодно (в любом месте) /

pars, à la campagne, à l'étranger, n'importe où — уезжай в деревню, за границу ‒ куда угодно /

je mange n'importe où — я ем, где придётся /

pour acheter cela, ne va pas n'importe où — чтобы это купить, иди не куда-нибудь, а в определённый магазин /

n'importe commentкое-как / как попало / небрежно  

elle s'habille n'importe comment — она одевается кое-как /

n'importe quand в любое время / когда угодно.

 

И только в XVII веке, под влиянием английского глагола to import [ту импо:т] (от того же латинского importare) появился глагол с коммерческим значением ввозить:

importerнпортэы] — импортировать, ввозить / вводить; заносить 

importer une maladie — занести болезнь /

importer une mode nouvelle — ввести новую моду. От которого в свою очередь пошли слова:

importateur, triceнпортатёорх] — импортирующий // как существительное импортёр.

importationнпортасйон] — импорт, ввоз / привозные, импортные товары / занесение (инфекции).

Более подробную информацию смК спорт

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить