fou [фу], в женском роде folle [фоль], перед гласным или h немым fol — помешанный, сумасшедший, безумный
fou furieux, fou à lier, fou à enfermer — буйный сумасшедший /
devenir fou — сойти с ума /
il y a de quoi devenir fo! — с ума сойти можно! /
vous êtes fou — вы с ума сошли /
être fou de… — быть без ума от… /
fou d'amour — обезумевший от любви /
fou de joie — вне себя от радости /
rendre fou — сводить с ума /
qui fol naquit jamais ne guérit — горбатого могила исправит /
в устном языке: pas fo!, pas folle, la guêpe! il n'est pas fo! — его (меня) не проведёшь; не такой уж он (я) дурак /
безрассудный, шальной; глупый
tête folle — буйная головушка /
folle entreprise — безумная затея /
gaieté folle — неудержимая весёлость /
fou rire — безудержный, неудержимый смех /
il n'est pas assez fou pour… — он не такой дурак, чтобы… /
бешеный, чрезмерный
succès fou — бешеный успех /
dépenser un argent fou — тратить бешеные деньги /
un monde fou — масса народу, давка /
c'est fou ce que c'est… — с ума сойти можно, как…; это чересчур /
беспорядочно действующий, потерявший управление; расстроенный aiguille folle — мечущаяся стрелка (компаса) /
в разговорном языке: patte folle — хромая нога /
balance folle — расстроенные весы //
как существительное: сумасшедший, безумный, умалишённый
maison de fos — сумасшедший дом (в устном или переносном значении) /
histoire de fos — анекдот о сумасшедших или нелепая, дурацкая история; нелепое приключение /
сумасброд; глупец, дурак, дура
поговорка: plus on est de fos, plus on rit — чем больше людей, тем веселее / faire le petit fou — дурить, дурачиться; резвиться
устойчивые словосочетания: la folle du logis — фантазия, воображение /
шут (придворный)
устойчивые словосочетания: fête des fos — праздник шутов /
prince des fos — князь дураков /
pape des fos — шутовской папа /
в шахматах: слон
le fou du roi — королевский слон /
le fou de la reine — ферзевый слон.
О возникновении этого слова смК скоро суфлёр
Посмотрите также на однокоренные слова:
folie / follet / feu-follet / affoler / affolement / folâtre / folâtrer / raffoler / folichon / folichonner / folichonnerie / louf / loufoque / loufoquerie:
folie [фоли] — безумие, сумасшествие, помешательство, психоз
folie paralytique — прогрессивный паралич /
folie communiquée — коллективный психоз
il est atteint de folie — он сумасшедший; он страдает душевным (психическим) расстройством /
il a un grain de folie — он не совсем нормальный, у него не все дома /
la folie douce — тихое помешательство /
dans un accès de folie furieuse — в припадке безумия (буйного помешательства)
в переносном значении: c'est pure folie de… — это просто сумасшествие (сумасбродство) /
la folie des grandeurs — мания величия /
vous n'aurez pas la folie de faire cela — вы не сделаете такой глупости /
aimer à la folie — любить страстно (до безумия) /
il est audacieux jusqu'à la folie — он смел до безрассудства /
безрассудство, сумасбродство, глупость; весёлая выходка, шалость, дурачество
устойчивые словосочетания: faire une folie (или des folies) — делать безумные расходы
страсть, увлечение
как наречное выражение: à la folie — страстно, до безумия /
avoir la folie de… — иметь страсть к…
follet, te [фолэ] — сумасбродный
устойчивые словосочетания: esprit follet — домовой / feu follet — блуждающий огонёк / cheveux follets — завитки на затылке / poil follet — пушок (на лице, у птенцов) / c'est un vrai feu follet — вот непоседа, неуловимый.
affoler [афолэы] – в устном языке: сводить с ума / приводить в бешенство / приводить в полную растерянность; тревожить
cette nouvelle l'affola — это известие привело его в полную растерянность (потрясло его) //
как возвратный глагол: s'affoler — терять голову, потеряться, растеряться; метаться, волноваться, тревожиться; пугаться; беситься
en voyant le taureau approcher, l'enfant s'affola — увидев, что бык приближается, ребёнок перепугался /
ne vous affolez pas, tout va s'arranger — не волнуйтесь (не тревожьтесь), всё наладится.
affolement [афольман] — безумие, ужас; растерянность, смятение, паника
dans son affolement elle a oublié son sac à main — в растерянности она забыла свою сумочку /
il se sentit gagné par l'affolement général — он почувствовал, что поддался общей панике /
surtout pas d'affolement! — прежде всего спокойствие; не волнуйтесь; не теряйте головы!
отклонение, резкие колебания (магнитной стрелки).
folâtre [фолатрх] — игривый; резвый
il est d'humeur folâtre — он в игривом настроении /
un enfant folâtre — резвый ребёнок /
une gaîté folâtre — бесшабашное веселье.
folâtrer [фолатрэы] — резвиться
folâtrer dans le parc — резвиться в парке.
folâtrerie [фолатрёри] — шутка; шалость.
raffoler [рафолэы] — быть без ума от…, страстно любить, восторгаться.
folichon, ne [фолишон] — игривый, шаловливый, шутливый, резвый, дурашливый / смешной; забавный
(но употребляется чаще всего в негативной форме): pas folichon — скучный /
ce roman n'est pas folichon — это занудный (тягучий) роман /
travailler là n'est pas folichon — там работать не очень-то весело.
folichonner [фолишонэы] — шалить, дурачиться, шутить, резвиться; кокетничать.
louf = loufoque [луфок] – в просторечии как прилагательное: тронутый, чокнутый; не в себе
il est complètement loufoque — он совсем сумасшедший /
une histoire loufoque — странная история
как существительное: псих, тронутый; чокнутый.
loufoquerie [луфокри] — в разговорном языке: чудачество, причуды
une loufoquerie — странная выходка; глупый поступок; заскок.
comments powered by HyperComments