Метод Александра Письменного

видео (8-37)

видео4

видеотека, видеозапись, телевидение, телевизор, провидение, ревизия, дежавю

Image Gallery of Photos Zooming Out

Вы не задумывались, от какого слова и из какого языка происходит «наше» слово видео? Вполне логично предположить, что оно происходит от русского глагола видеть, не правда ли?! Ведь видеокассеты мы смотрим, видим. Должен вам сказать, что если вы это предположили, то вы совсем не ошиблись.

По-французски видеть – voir [вуарх]. Мы уже рассматривали этот глагол во втором уроке в слове au revoir – до свидания. Теперь давайте поговорим о происхождении этого глагола. Он происходит от корня weid- из индоевропейского семейства корней. Этот корень выражает общую идею познания и видения. И именно с этим значением он широко представлен в греческом, в латинском, в старославянском и также в санскрите (напомню, что санскрит – литературный язык древней и средневековой Индии). Значит, не исключено, что наш глагол видеть происходит именно от этого древнейшего корня weid- .

kinopoisk.ru

В латинском языке от него образовались такие слова как vîdêre и vîsus – видеть, а уже от них пошли всевозможные видоизменения корней, такие как:

-vis- :

visioзрение;

visusспособность видеть, а также точка зрения и видимость;

visere искать, чтобы увидеть;

revisere  — приходить увидеть;

visitare часто видеть;

visibilis – (хорошо) видимый;

visualis – зрительный. Подробнее о корне -vis- смК ревизия.

 

-vid- :

invidere сглазить, откуда появился французский глагол envier – завидовать и существительное envie – зависть;

praevidereпредвидеть;

providereпредвидеть и позаботиться, откуда появилось providentiaпредвидение;

provisor – тот, кто предвидит и заботится;

provisioснабжение и предостережение;

improvisus непредвиденный;

prudens – это сокращение от причастия настоящего времени глагола providere осторожный;

prudentiaпредвидение, мудрость (о нём подробнее смК жюри в слове юриспруденция).

 

Во французском языке эти латинские корни также преобразовывались. Появилась база –voir / -voy- / -vu- / envie / -ved- / prudent:

 

voir [вуарх] — видеть, увидеть, смотреть; взглянуть

voir (de) loin — видеть издалека и предвидеть; быть прозорливым /

формы глагола voir образуют ряд разговорных речений, употребляющихся как вводные слова или междометия :

voyez-vous — видите ли, знаете ли /

vois-tu — видишь ли /

tu vois — ну; вот; значит /

при глаголе в императиве voir выступает в функции частицы со значением -ка, а ну (нередко с наречием un peu) :

montrez voir un peu — а ну-ка покажите /

attends voir — подожди-ка /

regardez voir — посмотрите-ка /

видео3

видеть, мысленно представлять; понимать 

voir venir — видеть приближение чего-либо; выжидать; видеть издалека, предугадывать /

je vois où tend ce discours — вижу, к чему клонится эта речь /

видеть, испытывать, переживать

cette génération a vu la guerre — это поколение пережило войну /

 

судить о..., считать...

je vois cela autrement que vous — я сужу об этом иначе, чем вы /

видеться (вести знакомство); бывать; посещать; навещать

voir un malade — посетить больного /

aller voir quelqu'un — сходить к кому-либо /

рассматривать 

voir au microscope — рассматривать в микроскоп /

ceci est à voir — над этим ещё надо будет подумать /

узнавать; знать

il téléphonait pour voir si elle était chez elle — он звонил по телефону, чтобы узнать, дома ли она /

понимать 

façon или manière de voir — понимание, взгляд на /

vous voyez ce que je veux dire? — вы понимаете, что я хочу сказать? /

ah! je vois! — я понимаю! /

позаботиться о... 

 опять

il faudrait voir à déjeuner — надо бы позаботиться о завтраке. От этого глагола образовалось существительное vue:

 

vue [вюу] — зрение

avoir une bonne vue — иметь хорошее зрение /

видение; рассматривание; вид 

point de vue — точка зрения /

à vue — глядя на…; видя… + на глазах + не спуская глаз /

garder quelqu'un à vue — не спускать глаз с кого-либо; не упускать из виду кого-либо /

взгляд, взор 

взгляд

jeter sa vue sur… — взглянуть, посмотреть на… /

осмотр / внешний вид, наружность

connaître de vue — знать в лицо /

вид (местности); обзор; пейзаж, ландшафт

пейзаж

vue générale — общий вид /

изображение; картина; кадр; снимок

prise de vues — киносъёмка, съёмка /

вид 

vue de face — вид спереди /

vue de côté — вид сбоку /

взгляд, точка зрения, мнение; видение

exposer ses vues — изложить свои взгляды, свою точку зрения /

намерение, цель, виды

avoir en vue — иметь в виду, иметь на виду. Не путайте с vu — причастием прошедшего времени и одновременно прилагательным от этого же глагола, которое также может иметь форму женского рода vue, что делает его (причастие) похожим на существительное женского рода vue – зрение.

 

vu, e [вюу] — рассматриваемый; видимый 

être bien vu — быть на хорошем счету /

c'est bien vu — ясно, понятно //

как существительное: (здесь, в отличие от vue – существительного женского рода, vu выступает как самостоятельное существительное мужского рода) рассмотрение 

sur le vu — по рассмотрении /

виденное 

c'est du déjà vu — это уже не новость; это старьё. Русские хорошо знают слово дежавю – déjà vu, что дословно можно перевести как уже виденное // как предлогпринимая во внимание, учитывая

vu son absence — принимая во внимание его отсутствие, ввиду его отсутствия /

в юридическом языкерассмотрев 

vu les pièces du dossier — рассмотрев дело…

 

voyeur, se [вуайорх] — зритель; любопытный (проявляющий нездоровое любопытство) /

Любитель_3

любитель тайно смотреть эротические сцены.

 

voyant, e [вуайан] — видящий, зрячий / яркий, бросающийся в глаза (о цвете)

trop voyant — слишком заметный /

как существительноеясновидец; провидец / зрячий / гадалка, предсказательница /

как существительное в техническом языке: визир / дисковый сигнал; световой сигнал.

 

voyance [вуайанс] – ясновидение.

 

voici– выступает в роли предлога и прилагательного — вот, здесь 

le voici — вот он /

l'homme que voici — вот этот человек /

voici cinq ans — прошло уже пять лет.

 

voilà– выступает в роли предлога и наречия — вот, вон, там 

me voilà — вот и я /

le voilà qui vient — вот он идёт /

la voilà partie — вот она и уехала /

уехала

voilà tout — вот и всё /

en voilà! — вот так история! /

en voilà un beau jour! — ну и денёк сегодня выдался!

 

revoiciёвуаси] — вот опять, вот снова 

nous revoici à Paris — вот мы опять в Париже /

опять в Париже

te revoici — ты опять тут.

 

revoilàёвуалая] — вон опять, вон снова (в разговорном языке).

 

revoirёвуарх] — снова видеть, снова увидеть / снова рассматривать, снова просматривать, пересматривать 

c'est une chose à revoir — это надо пересмотреть /

поправлять, вносить исправления; пересматривать (процесс) / снова выучить; повторить; припомнить 

faire revoir — напомнить /

как существительноеau revoir — до свидания /

dire au revoir — попрощаться /

faire au revoir de la main — помахать рукой на прощание.

 

entrevoirнтрёвуарх] — видеть мельком / смутно предвидеть; предусматривать; предполагать; ощущать.

О предлоге entre – между смК антресоль.

 

pourvoir [пурвуарх] снабжать, наделять; оборудовать / украшать / пристраивать, устраивать (кого-либо) //

как непереходный глаголпозаботиться о чём-либо, принимать меры; помогать; добывать, доставлять (всё необходимое)

pourvoir à tout — позаботиться обо всём; предвидеть всё /

j'y pourvoirai — я позабочусь об этом.

Обратите внимание, что причастие прошедшего времени этого глагола pourvu совпадает по форме и с прилагательным, и с существительным, и с союзным выражением:

 

pourvu, e [пурвюу] — снабжённый, оборудованный, обеспеченный чем-либо ; обладающий чем-либо ; одарённый /

(bien) pourvu — богатый, хорошо обеспеченный //

богатые

как существительное: имущие, богатые //

как союзное выражениеpourvu queлишь бы, только бы; если только.

 

pour voir — чтобы убедиться.

 

pourvoyeur, se [пурвуайорх] – поставщик.

 

pourvoi [пурвуа] — обжалование 

pourvoi en grâce — просьба о помиловании /

pourvoi (en cassation) — кассационная жалоба /

former un pourvoi — подавать кассационную жалобу.

 

prévoir [прэывуарх] — предвидеть, предусматривать

il est à prévoir — легко предвидеть /

on ne peut tout prévoir — всего не предусмотришь.

 

imprévu, eнпрэывюу] — непредвиденный, неожиданный //

как существительноенеожиданность 

en cas d'imprévu… — если что случится…

 

prévoyance [прэывуайанс] - предвидение, прозорливость; проницательность, предусмотрительность /

société de prévoyance — частное общество взаимопомощи /

caisse de prévoyance — касса взаимопомощи.
 

prévoyant, e [прэывуайан] — предусмотрительный, прозорливый.

imprévoyant, eнпрэывуайан] — непредусмотрительный; легкомысленный /

как существительноелегкомысленный человек.

легкомысленный человек

envieнви] — зависть 

faire envie — возбуждать зависть; вызывать желание /

porter envie à... — завидовать /

avoir un regard d'envie — завистливо смотреть, завидовать /

желание, охота

envie de manger — голод /

envie de boire — жажда /

 

avoir envie — хотеть, желать чего-либо, а в разговорном языке: хотеть по-маленькому.

 

envierнвйэы] — завидовать кому-либо, чему-либо / желать, стремиться.

 

envieux, seнвйо] — завистливый 

être envieux de... — завидовать /

как существительноезавистник.

 

enviableнвйабль] — завидный 

peu enviable — незавидный.

 

belvédère [бэльвэыдэрх] — бельведер / вышка, башенка, терраса / будка регулировщика (уличного движения) (откуда можно хорошо всё видеть).

 

prudence [прюуданс] — осторожность, осмотрительность (смотреть – видеть), благоразумие

par prudence — из осторожности /

avoir la prudence du serpent — проявлять величайшую осмотрительность (дословно: иметь осторожность змеи) /

prudence est mère de sûreté — осторожность — мать безопасности /

меры предосторожности. СмК жюри слово юриспруденция – что образно можно перевести как юридическая мудрость или юридическая осмотрительность.

 

imprudent, eнпрюудан] — неосторожный, неблагоразумный; опрометчивый, неосмотрительный /

как существительное: ухарь, сорвиголова.

 

imprudenceнпрюуданс] — неосторожность, неблагоразумие; опрометчивость; неосмотрительность; неосторожный шаг

homicide par imprudence — неосторожное убийство /

commettre des imprudences — наделать глупостей.

 

Так как с корнем -vis- в нашем языке связано большое количество «наших» слов (визит, ревизия, ревизор, провизия, импровизатор, визуальный, виза, авизо, телевизор) мы решили сделать отдельную статью под названием ревизия, смК ревизия.

Подробную информацию о корне -vu- вы можете найти также в моей новой статье ревю, смК ревю.

 

Рассмотрим теперь корень –vid-:

 

providence [провиданс] — провидение / покровитель, добрый гений 

началось_с_мечты

être la providence de quelqu'un — стать чьим-либо ангелом-хранителем /

se faire la providence de... — помогать кому-либо; заботиться о ком-либо. Обратите внимание, что в этом слове совпадает по звучанию не только корень –vid- , но и приставка pro-! провидение.

 

providentiel, le [провидансйэль] — ниспосланный провидениемпредопределённый / счастливый, чудесный; как нельзя более кстати.

 

évident, eывидан] — явный, очевидный, несомненный

ce n'est pas évident — это не так просто.

 

évidenceывиданс] — очевидность, явность; несомненность

se rendre à l'évidence — признать очевидность /

c'est une évidence! — это и доказывать нечего /

en évidence — на виду /

ва видном месте

être en évidence — стоять на видном месте, быть хорошо видимым /

contre toute évidence — вопреки очевидности.

 

vidéo [видэыо] — видео- , телевизионный

signaux vidéo — видеосигналы /

jeu vidéo — телеигра /

bande vidéo promotionnelle — клип //

как существительное: видеоинформация; видеосигнал / видеозапись; телевидение; видео / видеотехника.

 

vidéocassette [видэыокасэт] – видеокассета.

 

vidéothèque [видэыотэк] — библиотека видеозаписей; видеотека.

От индоевропейского корня weid- в греческом языке произошли свои преобразования: появился корень idein, откуда родилось слово ideaидея, смК идея. Также появился корень histôr от widtôr – так родилось слово historiaистория, подробнее смК история.

 

А теперь общий список французских слов, которые мы рассмотрели в этой статье:

voir / vu / vue / voyeur / voyant / voyance / voici / voilà / revoici / revoilà / revoir / entrevoir / pourvoir / pourvu / pour voir / pourvoyeur / pourvoi / prévoir / imprévu / prévoyance / prévoyant / imprévoyant / envie / envier / envieux / enviable / belvédère / prudence / imprudent / imprudence / providence / providentiel / évident / évidence / vidéo / vidéocassette / vidéothèque /

 

Для тех, кто учит или знает английский язык:

view [вйу:] - вид; пейзаж

the house has a beautiful view down the valley — из дома открывается красивый вид вниз на долину /

вид, изображение (картина, фотография) / = field of view - поле зрения, видимость in full view of everybody — у всех на виду / to come into view — внезапно появиться /

точка зрения, мнение, взгляд 

in my view — по моему мнению /

(views) идеи, теории; убеждения /

осмотр private view — выставка или просмотр картин (частной коллекции) /

at first view — при беглом осмотре /

намерение / резюме; обзор 

to take a rose-coloured view of something — смотреть сквозь розовые очки на что-либо //

как глаголобозревать, оглядывать, осматривать / видеть / оценивать, судить (о чём-либо)

he views the matter in a different light — он иначе смотрит на это смотреть (телевизор).

Английское view – точная копия французского vue.

 

voyeur [вуаи:э:] – вуайерист.

 

belvedere эылвидиэ] — бельведер; павильон с перспективным видом; беседка.

 

prudence [прюэнс] — благоразумие, дальновидность, предусмотрительность, рассудительность, осторожность / проявление благоразумия / осмотрительность, осторожность / расчётливость, экономность; практичность / знания, образованность (в какой-либо области).

 

imprudence [импрюэнс] — неблагоразумие, опрометчивость, неосмотрительность, неосторожность, безрассудство / неблагоразумный, опрометчивый поступок.

 

providence [про:видэнс] — дальновидность, предусмотрительность / предвидение / бережливость, расчётливость / религиозное (Providence) (Божественное) Провидение, Бог.

 

providential [провидэншэл] — предопределённый / удачный, благоприятный, счастливый.

 

evident [эвидэнт] — явный, очевидный; ясный, наглядный, несомненный it is evident to me — это очевидно для меня.

 

evidence [эвидэнтс] — ясность, наглядность, очевидность 

evidence cannot be hidden — очевидность нельзя спрятать /

основание; знак, признак, симптом; факты, данные

on this evidence — в свете этого, на основании этого /

доказательство, подтверждение; свидетельство /

улика; свидетельское показание

in evidence — принятый в качестве доказательства //

как глагол служить доказательством; показывать, демонстрировать / удостоверять, свидетельствовать; подтверждать / давать показания, выступать свидетелем.

 

videoидэоу] — видео, видеофильм

we watched videos all night — мы всю ночь смотрели видео, видеофильмы /

видео, видеозапись (чего-либо)

it's a video of our wedding — это видео нашей свадьбы /

видео, видеосъёмка / видео, видеокассета /

видеомагнитофон //

как прилагательное:  телевизионный, связанный с телевидением.

 

А теперь все английские слова из этой статьи (10):

view / voyeur / belvedere / prudence / imprudence / providence / providential / evident / evidence / video /

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

comments powered by HyperComments

Приобрести доступ к закрытым материалам

После покупки доступа Вам будут доступны:

Bookmark
Все мои статьи из коллекции (их больше 200)
Video
Все фильмы, во всех залах.
Download
Все ссылки будут открываться.
Если вы хотите приобрести доступ к моим платным материалам, но не знаете, как это сделать, я вам советую посмотреть небольшую видео инструкцию.

Доступ к сайту на 7 дней
10 EUR
Купить
Доступ к сайту на 30 дней
35 EUR
Купить
Доступ к сайту на 100 дней
100 EUR
Купить

Подпишитесь в соц. сетях

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Можно оплатить