Есть такое русское высказывание: «Смотри в корень», то есть смотри на самое главное в предмете. Так и в этой статье, я сразу бы хотел заострить ваше внимание на индоевропейском··корне plê- быть полным, от которого родились латинские слова plêre, plênus и plus, эквиваленты которых дошли и до русского языка — это комплимент, пленум и плюс.
Соответственно этим названиям я сделал три статьи, которые объединены общим понятием – быть выполненным, заполненным, дополненным.
В этой статье мы рассмотрим латинские основы plus и pluris, которые можно перевести как ещё большее количество.
От них пошли другие словообразования, такие как pluralis – составленный из нескольких частей (что соответствует знакомому нам по политическим дебатам слову плюрализм), и pluralitas – множественное число в грамматике (что соответствует французскому слову pluriel, которое в словарях сокращённо обозначается pl).
Давайте вспомним значения слова плюс в русском языке:
Прежде всего — это знак (+) для обозначения действия сложения или указания на положительную величину (в противоположность к минус). Поставить плюс. Минус на минус даёт плюс.
Указывает на то, что второе прибавляется к первому. Четыре плюс два будет шесть.
Если мы хотим прибавить или дополнить что-либо уже известное. Оплата железнодорожных билетов плюс командировочные.
Указывает на возможные колебания от какой-либо величины, точки отсчёта. Плюс-минус. Плюс к тому (в разговором языке: к тому же). Плюс ко всему (в разговором языке: помимо уже сказанного, известного).
Указывает на температуру воздуха и воды выше нуля. На улице плюс двадцать. Ветрено и температура плюс один.
Указывает на достоинство или положительную сторону чего-либо. У него немало плюсов. В принятом законе есть два больших плюса. Ставить кому-либо в плюс что-либо. Плюсы южного климата. Взвесить все плюсы.
Используется как знак в школьной практике для обозначения промежуточной оценки знаний, поведения учащегося. Получить за диктант три с плюсом. На пятёрку ответ не тянет, учитель поставил четыре с плюсом.
Как видите, довольно много значений. Но во французском их значительно больше:
plus I [плюус] – как сравнительное наречие с глаголом: больше (comparatif) (avec un verbe)
faire plus pour lui — делать или сделать больше (более) для него /
+ ещё (encore)
en voulez-vous un peu plus ? — хотите ещё немножко? /
il y a plus — мало того /
il réclame toujours plus — он требует всё больше и больше /
с прилагательным или наречием: более
plus haut — более высокий ou выше
plus… que… — больше (более), чем…
il gagne plus que moi — он зарабатывает больше меня (больше, чем я) /
il est plus fort que moi — он сильнее меня /
c'est plus qu'un crime, c'est une faute — это более (больше), чем преступление,‒ это ошибка /
je suis plus que satisfait — я более чем удовлетворён /
c'est plus que grave — это более чем серьёзно /
plus que tout au monde — больше всего на свете /
plus que de raison — больше (более), чем следует /
plus que jamais — больше (более), чем когда-либо /
plus qu'il ne faudrait — больше (более), чем следовало бы /
bien plus que, autrement plus que — намного (гораздо) больше /
il gagne trois fois plus qu'avant — он зарабатывает втрое больше, чем раньше /
в значении plutôt: plus … que — скорее… чем; не столько… сколько
il est plus bête que méchant — он скорее глуп, чем зол /
plus mort que vif — ни жив ни мёртв /
il est plus peintre que poète — он скорее художник, чем поэт; он не столько художник, сколько поэт /
plus de… больше, более
il y a plus (un peu plus) de monde qu'hier — народу больше (побольше, немного больше), чем вчера /
j'en ai mangé plus de la moitié — я съел больше половины /
répéter plus d'une fois — не раз повторять /
pour plus d'une raison — по ряду причин /
с переходом в разряд существительного: не один
il en a trompé plus d'un — он не одного обвёл вокруг пальца /
plus d'un serait satisfait de ce travail — немало бы нашлось таких, кто вполне был бы удовлетворён этой работой /
устойчивое словосочетание: il a plus de 30 ans — ему больше тридцати [лет] (за тридцать) /
il y a plus de 5 ans — больше пяти лет тому назад /
voilà (un peu) plus de deux ans — вот уже два с лишним (с небольшим) года /
je suis ici depuis plus d'une heure — я здесь уже больше часа /
il est plus de minuit — перевалило за полночь /
les enfants de plus de 6 ans — дети старше шести лет /
les plus de 20 ans — люди старше двадцати лет /
plus de 10 km — более десяти километров /
le plan a été dépassé de plus de 5% — план был перевыполнен более чем на пять процентов /
bien plus, il y a plus, qui plus est — более того, кроме того
de plus — к тому же; в придачу, сверх того
tu es en retard et de plus tu as oublié ton livre — ты опоздал и к тому же забыл книгу /
un de plus — ещё один [сверх того, в придачу] /
un de plus un de moins — одним больше, одним меньше /
vous n'aurez rien de plus — вы ничего больше не получите /
raison de plus — тем более /
raison de plus pour — ещё один довод, чтобы… (в пользу)
de plus en plus — всё больше и больше (avec un verbe)
il travaille de plus en plus — он работает всё больше и больше /
en plus — в придачу, сверх того, вдобавок; дополнительно к…
en plus de mon frère il y avait mon neveu — был мой брат и ещё мой племянник /
d'autant plus [que] — тем более [что]
cette route est d'autant plus longue qu'elle est plus monotone — чем однообразнее дорога, тем она [кажется] длиннее /
tant et plus — без счёту; хоть отбавляй
on a raconté cet incident tant et plus — это происшествие пересказывали без конца /
sans plus — не более [того], не больше; и всё
j'ai lu ce livre avec curiosité, sans plus — я прочитал (прочёл) эту книгу с любопытством, и всё (не более того) /
on ne peut plus — как нельзя более
je suis on ne peut plus content de lui — я доволен им как нельзя более /
plus ou moins — более или менее
ils se connaissent plus ou moins — они более или менее знают друг друга /
ni plus ni moins — ни больше ни меньше
превосходная степень прилагательных: le plus — самый
le plus beau — самый красивый; красивейший /
с глаголом: больше всего
ce qui me tourmente le plus — что меня больше всего мучает /
с наречием: как можно + сравнительная степень:
le plus vite — как можно быстрее /
le plus que… — как только…
serrez-vous le plus que vous pouvez — приблизьтесь друг к другу как только можете /
le plus possible — больше всего
je reçois le plus de gens possible le mercredi — я принимаю больше всего людей по средам /
des plus — исключительно; чрезвычайно
il est des plus heureux au jeu — ему исключительно везёт в игре /
au plus, tout au plus — самое большее, не больше
il y a une heure au plus — самое большее час тому назад /
il a 40 ans tout au plus — ему никак не больше сорока [лет] /
ils étaient 10 tout au plus — их было не больше десяти /
j'ai réussi tout au plus à le calmer — в лучшем случае мне только удалось его успокоить /
je reviendrai dans une huitaine au plus — я вернусь самое позднее через неделю (не позже, чем через неделю) /
lundi au plus tard — самое позднее в понедельник /
à 10 heures au plus tôt — не раньше десяти часов /
в негативном предложении: больше (davantage ); уже (déjà)
il ne travaille plus — он больше (уже) не работает /
il n'y a plus un homme (un nuage) — совершенно безлюдно (безоблачно) /
il n'est plus le même — он уже не тот [, что был] /
plus une minute à perdre — нельзя терять [больше] ни минуты /
il n'y a plus personne — больше никого нет /
je ne veux plus jamais y aller — я больше никогда туда не пойду /
n'en parlons plus! — не будем больше об этом [говорить]! /
non plus — тоже
il ne part pas, moi non plus — он не едет, и я тоже [не еду] /
о температуре: плюс; тепла
il fait aujourd'hui plus 3° — сегодня плюс три [градуса] (три градуса тепла) /
plus II [плюус] – как союз: плюс; да
5 + 3 = 8 пять плюс три равно восьми (восемь) /
cela vous coûtera 100 euros, plus les taxes — это вам обойдётся в сто евро плюс налоги /
une table, plus quatre chaises — стол и четыре стула
plus III [плюус] – как существительное: le plus — самое большее; наибольшее
qui peut le plus peut le moins — кто способен на многое, на малое и подавно способен /
le plus que vous pourrez obtenir, c'est… — самое большее, чего вы можете добиться… /
un plus — добавок (supplément); преимущество (avantage) /
plus IV [плюус] — как существительное: знак плюс (signe).
От plus пошли такие образования, как surplus, la plupart, plus-value, plusieurs, pluriel, pluralité, pluralisme.
surplus [сюурплюу] – превышение (supplément)
le surplus de… можно переводить прилатательным — дополнительный /
le surplus d'une dépense — превышение расходов, дополнительные расходы /
je payerai le surplus — я уплачу надбавку; я оплачу дополнительные расходы /
un surplus de revenus — дополнительный доход /
+ излишек; избыток (ce qui dépasse le nécessaire)
surplus agricoles — излишки сельскохозяйственной продукции /
au surplus — кроме того.
la plupart [рплюупарх] — большинство, большая часть
la plupart des étudiants étudient le russe — большая часть (большинства) студентов изучает русский [язык] /
la plupart d'entre nous — большинство среди (из) нас /
pour la plupart — в большинстве своём, большей частью /
dans la plupart des cas — в большинстве случаев /
la plupart du temps — чаще всего, большей частью, большую часть времени.
plus-value [плюувалюу] — прибавочная стоимость
+ дополнительная стоимость; рост стоимости (цены) (augmentation de la valeur)
+ прибыль (gain); выручка;
в разговорном языке: барыш, доход.
plusieurs [плюузйорх] — несколько; многие; много…; ряд…; серия…; не один
ça pèse plusieurs kilos — это весит несколько килограммов /
plusieurs personnes — несколько человек /
il y a plusieurs années — несколько лет [тому] назад /
plusieurs fois — несколько (много) раз /
en plusieurs endroits — в нескольких местах; в ряде мест /
plusieurs mois passèrent — прошло несколько месяцев, прошёл не один месяц /
как местоимение: некоторые; несколько человек
plusieurs de mes amis sont partis — некоторые из моих друзей уехали /
plusieurs d'entre eux — некоторые из них /
ils sont plusieurs à le penser — некоторые [из них] (многие) так думают /
nous serons plusieurs — нас будет несколько человек /
j'en ai plusieurs — у меня их несколько /
plusieurs refusèrent — некоторые (несколько человек) отказались.
pluriel, le [плюурйэль] – в грамматике: множественный (о числе)
la terminaison plurielle — окончание множественного числа /
des noms pluriels — существительные во множественном числе /
+ множественный, состоящий из многих элементов
+ разнообразный
как существительное в грамматике: множественное число.
pluralité [плюуралитэы] — множественность, многочисленность, множество
+ в грамматике: множественное число, множественность
+ большинство
à la pluralité des voix — большинством голосов.
pluralisme [плюуралисм] — плюрализм (один из фундаментальных принципов устройства правового общества, утверждающий необходимость многообразия субъектов экономической, политической и культурной жизни общества + множественность мнений, суждений, взглядов и т.п. как один из принципов общественного устройства).
Перед вами все слова из этой статьи:
plus / surplus / la plupart / plus-value / plusieurs / pluriel / pluralité / pluralisme.
Поговорим немного о произношении.
В старофранцузском языке знаком отрицания была частица ne, но вскоре это отрицание было дополнено или усилено такими наречиями, как …jamais, …plus, …gère или существительными, указывающими на малое количество: pas, point, mie (miette), goutte и другими. Например: je n'avance d'un pas – я не продвинулся ни на шаг / je ne vois un point — я совсем ничего не вижу / je ne bois une goutte – я не выпил ни глотка / je ne mange une miette – я не съел ни крошки.
Начиная с XVI века, существительные point, pas, goutte, mie становятся грамматическими терминами и теряют своё первоначальное значение:
je ne crois pas / je ne sais point / je ne veux mie.
В современном французском « pas » становится единственным знаком отрицания, но, тем не менее, можно ещё услышать « point » (в литературном языке или среди крестьян).
Всё больше и больше частица « ne » исчезает в разговорном языке:
j'en veux pas / je sais pas / j'irai pas.
Это исчезновение в разговорном не мешает пониманию, когда « pas » берёт на себя значение отрицания. Но когда вторым отрицанием используется наречие « plus », сообщение может быть двусмысленным:
il (n') en prend plus (остановка), но il en prend plus (указание на количество – больше).
Традиционно конечная «s » не произноситься во французском языке, кроме односложных слов, начинающихся с гласной (as – ас / os – кость), или слов, пришедших из латыни (us – обычаи / bis – бис / cumulus – нагреватель воды).
Чтобы избежать указанную двусмысленность, нужно было установить фонетическое различие. Поэтому решили в первом случае, где просто отрицание – произносить plus без конечной «s », а во втором случае, где plus – как наречие «больше», произносить конечную «s ».
Посмотрите на другой пример:
Plus [плюус] de loisir et plus [плюус] d'emploi avec les 35 heures.
Больше свободного времени и больше работы по 35 часов в неделю.
Но:
Plus [плюу] jamais de guerre.
Никогда не быть войне.
Запомните, когда есть риск путаницы: [плюу] – указывает на отрицание, а [плюус] на увеличение.
Vous (n') en voulez plus ? [плюу] / Vous en voulez plus [плюус].
Когда нет риска путаницы, обычное произношение [плюу], как, например, в сравнительной или превосходной степени:
Il est plus [плюу] grand que son frère / C'est le plus [плюу] grand de sa famille.
Тем не менее, в некоторых конструкциях произношение можно считать произвольным.
Но не забывайте, когда в некоторых выражениях за plus идёт гласная, то в большинстве случаев делается liaison: de plus [плюуз] en plus / qui plus [плюуз] est / plus [плюуз] ou moins etc. Но если это не устойчивое выражение, то liaison делается по желанию, то есть можно делать или не делать: Ce vêtement n'est plus à la mode.
Вот такие маленькие советы.
Хочу, чтобы Вы в конце внимательного чтения улыбнулись.
Наверное, Вам знакома фраза: "Деньги — зло. Заходишь в магазин — зла не хватает!"
И другая фраза: "Инвестиции в себя — лучшие инвестиции." Поэтому не жалейте деньги на самообразование, так как образование с вами навсегда.
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный