Метод Александра Письменного

плюс

плюс 2

Есть такое русское высказывание: «Смотри в корень», то есть смотри на самое главное в предмете. Так и в этой статье, я сразу бы хотел заострить ваше внимание на индоевропейском··корне plê- быть полным, от которого родились латинские слова plêre, plênus и plus, эквиваленты которых дошли и до русского языка — это комплимент, пленум и плюс.

Соответственно этим названиям я сделал три статьи, которые объединены общим понятием – быть выполненным, заполненным, дополненным.

В этой статье мы рассмотрим латинские основы plus и pluris, которые можно перевести как ещё большее количество.

От них пошли другие словообразования, такие как pluralis – составленный из нескольких частей (что соответствует знакомому нам по политическим дебатам слову плюрализм), и pluralitas – множественное число в грамматике (что соответствует французскому слову pluriel, которое в словарях сокращённо обозначается pl).

Давайте вспомним значения слова плюс в русском языке:

Прежде всего — это знак (+) для обозначения действия сложения или указания на положительную величину (в противоположность к минус). Поставить плюс. Минус на минус даёт плюс.

 

Указывает на то, что второе прибавляется к первому. Четыре плюс два будет шесть.

 

Если мы хотим прибавить или дополнить что-либо уже известное. Оплата железнодорожных билетов плюс командировочные.

 

Указывает на возможные колебания от какой-либо величины, точки отсчёта. Плюс-минус. Плюс к тому (в разговором языке: к тому же). Плюс ко всему (в разговором языке: помимо уже сказанного, известного).

 

Указывает на температуру воздуха и воды выше нуля. На улице плюс двадцать. Ветрено и температура плюс один.

 

Указывает на достоинство или положительную сторону чего-либо. У него немало плюсов. В принятом законе есть два больших плюса. Ставить кому-либо в плюс что-либо. Плюсы южного климата. Взвесить все плюсы.

 

Используется как знак в школьной практике для обозначения промежуточной оценки знаний, поведения учащегося. Получить за диктант три с плюсом. На пятёрку ответ не тянет, учитель поставил четыре с плюсом.

 

Как видите, довольно много значений. Но во французском их значительно больше:

plus I [плюус] – как сравнительное наречие с глаголом: больше (comparatif) (avec un verbe)

faire plus pour lui — делать или сделать больше (более) для него /

+ ещё (encore)

en voulez-vous un peu plus ? — хотите ещё немножко? /

il y a plus — мало того /

il réclame toujours plus — он требует всё больше и больше /

с прилагательным или наречием: более

plus haut — более высокий ou выше

plusque… — больше (более), чем

il gagne plus que moi — он зарабатывает больше меня (больше, чем я) /

il est plus fort que moi — он сильнее меня /

c'est plus qu'un crime, c'est une faute — это более (больше), чем преступление,‒ это ошибка /

je suis plus que satisfait — я более чем удовлетворён /

c'est plus que grave — это более чем серьёзно /

plus que tout au monde — больше всего на свете /

plus que de raison — больше (более), чем следует /

plus que jamais — больше (более), чем когда-либо /

plus qu'il ne faudrait — больше (более), чем следовало бы /

bien plus que, autrement plus que — намного (гораздо) больше /

il gagne trois fois plus qu'avant — он зарабатывает втрое больше, чем раньше /

в значении plutôt: plus … que — скореечем; не столькосколько

il est plus bête que méchant — он скорее глуп, чем зол /

plus mort que vif — ни жив ни мёртв /

il est plus peintre que poète — он скорее художник, чем поэт; он не столько художник, сколько поэт /

plus deбольше, более

il y a plus (un peu plus) de monde qu'hier — народу больше (побольше, немного больше), чем вчера /

j'en ai mangé plus de la moitié — я съел больше половины /

répéter plus d'une fois — не раз повторять /

pour plus d'une raison — по ряду причин /

с переходом в разряд существительного: не один

il en a trompé plus d'un — он не одного обвёл вокруг пальца /

plus d'un serait satisfait de ce travail — немало бы нашлось таких, кто вполне был бы удовлетворён этой работой /

устойчивое словосочетание: il a plus de 30 ans — ему больше тридцати [лет] (за тридцать) /

il y a plus de 5 ans — больше пяти лет тому назад /

voilà (un peu) plus de deux ans — вот уже два с лишним (с небольшим) года /

je suis ici depuis plus d'une heure — я здесь уже больше часа /

il est plus de minuit — перевалило за полночь /

les enfants de plus de 6 ans — дети старше шести лет /

les plus de 20 ans — люди старше двадцати лет /

plus de 10 km — более десяти километров /

le plan a été dépassé de plus de 5% — план был перевыполнен более чем на пять процентов /

bien plus, il y a plus, qui plus estболее того, кроме того

de plusк тому же; в придачу, сверх того

tu es en retard et de plus tu as oublié ton livre — ты опоздал и к тому же забыл книгу /

un de plus — ещё один [сверх того, в придачу] /

un de plus un de moins — одним больше, одним меньше /

vous n'aurez rien de plus — вы ничего больше не получите /

raison de plus — тем более /

raison de plus pour — ещё один довод, чтобы… (в пользу)

de plus en plusвсё больше и больше (avec un verbe)

il travaille de plus en plus — он работает всё больше и больше /

en plusв придачу, сверх того, вдобавок; дополнительно к…

en plus de mon frère il y avait mon neveu — был мой брат и ещё мой племянник /

d'autant plus [que] — тем более [что]

cette route est d'autant plus longue qu'elle est plus monotone — чем однообразнее дорога, тем она [кажется] длиннее /

tant et plusбез счёту; хоть отбавляй

on a raconté cet incident tant et plus — это происшествие пересказывали без конца /

sans plusне более [того], не больше; и всё

j'ai lu ce livre avec curiosité, sans plus — я прочитал (прочёл) эту книгу с любопытством, и всё (не более того) /

on ne peut plusкак нельзя более

je suis on ne peut plus content de lui — я доволен им как нельзя более /

plus ou moinsболее или менее

ils se connaissent plus ou moins — они более или менее знают друг друга /

ni plus ni moinsни больше ни меньше

превосходная степень прилагательных: le plus — самый

le plus beau — самый красивый; красивейший /

с глаголом: больше всего

ce qui me tourmente le plus — что меня больше всего мучает /

с наречием: как можно + сравнительная степень:

le plus vite — как можно быстрее /

le plus que… — как только

serrez-vous le plus que vous pouvez — приблизьтесь друг к другу как только можете /

le plus possibleбольше всего

je reçois le plus de gens possible le mercredi — я принимаю больше всего людей по средам /

des plusисключительно; чрезвычайно

il est des plus heureux au jeu — ему исключительно везёт в игре /

au plus, tout au plusсамое большее, не больше

il y a une heure au plus — самое большее час тому назад /

il a 40 ans tout au plus — ему никак не больше сорока [лет] /

ils étaient 10 tout au plus — их было не больше десяти /

j'ai réussi tout au plus à le calmer — в лучшем случае мне только удалось его успокоить /

je reviendrai dans une huitaine au plus — я вернусь самое позднее через неделю (не позже, чем через неделю) /

lundi au plus tard — самое позднее в понедельник /

à 10 heures au plus tôt — не раньше десяти часов /

в негативном предложении: больше (davantage ); уже (déjà)

il ne travaille plus — он больше (уже) не работает /

il n'y a plus un homme (un nuage) — совершенно безлюдно (безоблачно) /

il n'est plus le même — он уже не тот [, что был] /

plus une minute à perdre — нельзя терять [больше] ни минуты /

il n'y a plus personne — больше никого нет /

je ne veux plus jamais y aller — я больше никогда туда не пойду /

n'en parlons plus! — не будем больше об этом [говорить]! /

non plusтоже

il ne part pas, moi non plus — он не едет, и я тоже [не еду] /

о температуре: плюс; тепла

il fait aujourd'hui plus 3° — сегодня плюс три [градуса] (три градуса тепла) /

 

plus II [плюус] – как союз: плюс; да

5 + 3 = 8 пять плюс три равно восьми (восемь) /

cela vous coûtera 100 euros, plus les taxes — это вам обойдётся в сто евро плюс налоги /

une table, plus quatre chaises — стол и четыре стула

 

plus III [плюус] – как существительное: le plus — самое большее; наибольшее

qui peut le plus peut le moins — кто способен на многое, на малое и подавно способен /

le plus que vous pourrez obtenir, c'est… — самое большее, чего вы можете добиться… /

un plus — добавок (supplément); преимущество (avantage) /

 

plus IV [плюус] — как существительное: знак плюс (signe).

 

От plus пошли такие образования, как surplus, la plupart, plus-value, plusieurs, pluriel, pluralité, pluralisme.

surplus [сюурплюу] – превышение (supplément)

le surplus de… можно переводить прилатательным — дополнительный /

le surplus d'une dépense — превышение расходов, дополнительные расходы /

je payerai le surplus — я уплачу надбавку; я оплачу дополнительные расходы /

un surplus de revenus — дополнительный доход /

+ излишек; избыток (ce qui dépasse le nécessaire)

surplus agricoles — излишки сельскохозяйственной продукции /

au surplusкроме того.

 

la plupart [рплюупарх] — большинство, большая часть

la plupart des étudiants étudient le russe — большая часть (большинства) студентов изучает русский [язык] /

la plupart d'entre nous — большинство среди (из) нас /

pour la plupart — в большинстве своём, большей частью /

dans la plupart des cas — в большинстве случаев /

la plupart du temps — чаще всего, большей частью, большую часть времени.

 

plus-value [плюувалюу] — прибавочная стоимость

+ дополнительная стоимость; рост стоимости (цены) (augmentation de la valeur)

+ прибыль (gain); выручка;

в разговорном языке: барыш, доход.

 

plusieurs [плюузйорх] — несколько; многие; много…; ряд…; серия…; не один

ça pèse plusieurs kilos — это весит несколько килограммов /

plusieurs personnes — несколько человек /

il y a plusieurs années — несколько лет [тому] назад /

plusieurs fois — несколько (много) раз /

en plusieurs endroits — в нескольких местах; в ряде мест /

plusieurs mois passèrent — прошло несколько месяцев, прошёл не один месяц /

как местоимение: некоторые; несколько человек

plusieurs de mes amis sont partis — некоторые из моих друзей уехали /

plusieurs d'entre eux — некоторые из них /

ils sont plusieurs à le penser — некоторые [из них] (многие) так думают /

nous serons plusieurs — нас будет несколько человек /

j'en ai plusieurs — у меня их несколько /

plusieurs refusèrent — некоторые (несколько человек) отказались.

 

pluriel, le [плюурйэль] – в грамматике: множественный (о числе)

la terminaison plurielle — окончание множественного числа /

des noms pluriels — существительные во множественном числе /

+ множественный, состоящий из многих элементов

+ разнообразный

как существительное в грамматике: множественное число.

 

pluralité [плюуралитэы] — множественность, многочисленность, множество

+ в грамматике: множественное число, множественность

+ большинство

à la pluralité des voix — большинством голосов.

 

pluralisme [плюуралисм] — плюрализм (один из фундаментальных принципов устройства правового общества, утверждающий необходимость многообразия субъектов экономической, политической и культурной жизни общества + множественность мнений, суждений, взглядов и т.п. как один из принципов общественного устройства).

 

Перед вами все слова из этой статьи:

plus / surplus / la plupart / plus-value / plusieurs / pluriel / pluralité / pluralisme.

 

Поговорим немного о произношении.

В старофранцузском языке знаком отрицания была частица ne, но вскоре это отрицание было дополнено или усилено такими наречиями, как …jamais, …plus, …gère или существительными, указывающими на малое количество: pas, point, mie (miette), goutte и другими. Например: je n'avance d'un pas – я не продвинулся ни на шаг / je ne vois un point — я совсем ничего не вижу / je ne bois une goutte – я не выпил ни глотка / je ne mange une miette – я не съел ни крошки.

Начиная с XVI века, существительные point, pas, goutte, mie становятся грамматическими терминами и теряют своё первоначальное значение:

je ne crois pas / je ne sais point / je ne veux mie.

В современном французском « pas » становится единственным знаком отрицания, но, тем не менее, можно ещё услышать « point » (в литературном языке или среди крестьян).

Всё больше и больше частица « ne » исчезает в разговорном языке:

j'en veux pas / je sais pas / j'irai pas.

Это исчезновение в разговорном не мешает пониманию, когда « pas » берёт на себя значение отрицания. Но когда вторым отрицанием используется наречие « plus », сообщение может быть двусмысленным:

il (n') en prend plus (остановка), но il en prend plus (указание на количество – больше).

Традиционно конечная «s » не произноситься во французском языке, кроме односложных слов, начинающихся с гласной (as – ас / os – кость), или слов, пришедших из латыни (us – обычаи / bis – бис / cumulus – нагреватель воды).

Чтобы избежать указанную двусмысленность, нужно было установить фонетическое различие. Поэтому решили в первом случае, где просто отрицание – произносить plus без конечной «s », а во втором случае, где plus – как наречие «больше», произносить конечную «s ».

Посмотрите на другой пример:

Plus [плюус] de loisir et plus [плюус] d'emploi avec les 35 heures.

Больше свободного времени и больше работы по 35 часов в неделю.

Но:

Plus [плюу] jamais de guerre.

Никогда не быть войне.

 

Запомните, когда есть риск путаницы: [плюу] – указывает на отрицание, а [плюус] на увеличение.

Vous (n') en voulez plus ? [плюу] / Vous en voulez plus [плюус].

 

Когда нет риска путаницы, обычное произношение [плюу], как, например, в сравнительной или превосходной степени:

Il est plus [плюу] grand que son frère / C'est le plus [плюу] grand de sa famille.

Тем не менее, в некоторых конструкциях произношение можно считать произвольным.

Но не забывайте, когда в некоторых выражениях за plus идёт гласная, то в большинстве случаев делается liaison: de plus [плюуз] en plus / qui plus [плюуз] est / plus [плюуз] ou moins etc. Но если это не устойчивое выражение, то liaison делается по желанию, то есть можно делать или не делать: Ce vêtement n'est plus à la mode.

Вот такие маленькие советы.

Хочу, чтобы Вы в конце внимательного чтения улыбнулись.

Наверное, Вам знакома фраза: "Деньги — зло. Заходишь в магазин — зла не хватает!"

И другая фраза: "Инвестиции в себя — лучшие инвестиции." Поэтому не жалейте деньги на самообразование, так как образование с вами навсегда.

 

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный


 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить