Метод Александра Письменного

ун – conditionnel общие сведения

Условное наклонение Conditionnel употребляется для обозначения возможного, предполагаемого или желаемого действия. Условным оно называется потому, что часто возможность осуществеления этого действия зависит от каких-либо условий.

 

Conditionnel имеет два времени :

conditionnel présent : il répondrait – он ответил бы /

conditionnel passé : il aurait répondu – он ответил бы /

Как видите, на русский язык оба времени conditionnel переводятся одной формой условного наклонения.

 

Conditionnel présent образуется достаточно легко: неопределенная форма глагола + окончания imparfait: —ais, —ais, —ait, —ions, —iez, —aient.

У глаголов третьей группы основы совпадают с основами в futur simple – простом будущем времени.

Пронаблюдайте:

I группа – глаголы с окончанием на –er :

Chanter – петь:

Je chanterais

Tu chanterais

Il, elle, on chanterait

Nous chanterions

Vous chanteriez

Ils, elles chanteraient

 

II группа – глаголы с окончанием на –ir :

Finir — заканчивать

Je finirais
Tu finirais
Il, elle, on finirait
Nous finirions
Vous finiriez
Ils, elles finiraient

 

Что касается глаголов третьей группы, то у большинства из них условное наклонение образуется по правилу. Но глаголы, оканчивающиеся на -re, теряют конечное –e: attendre — j'attendrais.

У некоторых глаголов третьей группы меняется основа:

aller — ir~

apercevoir – apercevr~

avoir — aur~

courir – courr~

devoir — devr~

être — ser~

falloir — il faudrait

faire — fer~

mourir – mourr~

pleuvoir — il pleuvrait

pouvoir — pourr~

recevoir – recevr~

savoir – saur~

tenir – tiendr~

valoir – il vaudrait

venir —viendr~

voir — verr~

vouloir — voudr~

 

Ещё проще можно распознать условное наклонение Conditionnel по окончаниям глагола. Все глаголы в условном наклонении имеют окончания: -rais, -rais, -rait, -rions, -riez, -raient.

 

Где и как правильно употребить условное наклонение настоящего времени? Давайте рассмотрим все случаи.

Итак, Conditionnel служит для выражения:

 

Вежливой просьбы (служит вместо настоящего времени или повелительного наклонения и его ещё в этом случае называют — conditionnel de politesse) :

Pourriez-vous m'indiquer l'adresse de Nicolas ? — Могли бы Вы мне указать адрес Николая ?

Je voudrais un peu plus d'eau dans mon thé, s'il vous plaît. — Я бы хотел немного больше воды в мой чай, пожалуйста.

 

Выражает желание или пожелание:

Je voudrais partir en France cet été. — Я бы хотел поехать во Францию этим летом.

Maman voudrait savoir où tu étais. — Мама хотела бы знать, где ты был.

 

Выражает сомнение:

Elle viendrait avec nous, peut-être. — Может быть, она поехала бы с нами.

 

Выражение просьбы, предложения чего-либо или совета:

On pourrait aller au théâtre ce soir ? — Может сходим в театр сегодня вечером ?

Tu ne devrais pas lui répondre comme ça. — Тебе не следует отвечать ему так.

 

Выражение предположения, непроверенной информации:

Il me semble que les négociations seraient sur un point mort en ce moment. — Мне кажется, что переговоры сейчас стоят на месте.

 

В условных предложениях:

S'il faisait froid, il prendrait son chapeau. – Если бы было холодно, он взял бы шапку.

Si tu étais plus attentif, tu pourrais remarquer sa joie. – Если бы ты был более внимательным, ты мог бы заметить его радость.

 

Conditionnel passé

Conditionnel passé имеет две формы, но вторая форма употребляется очень редко и поэтому мы её не будем рассматривать. Итак, Conditionnel passé формируется по схеме:

Вспомогательный глагол (avoir, être) в Conditionnel présent +  Participe Passé спрягаемого глагола.

Пронаблюдайте спряжение глагола parler – говорить:

J'aurais parlé – я говорил бы /

T'aurais parlé – ты говорил бы /

Il aurait parlé – он говорил бы /

Nous aurions parlé – мы говорили бы /

Vous auriez parlé – вы говорили бы /

Ils auraient parlé – они говорили бы /

 

Особенность Conditionnel passé заключается в том, что возможное действие не было реализовано в силу каких-то условий:

Ils auraient gagné le procès s'ils travaillaient sans relậche. — Они бы выиграли дело, еслибы работали без отдыха.

 

Нужно отметить, что любое условное наклонение употребляется только в главном предложении (если это сложное предложение). В придаточном предложении после условного si употребляется изъявительное наклонение.

С помощью союза «si» и условных предложений во французском языке можно:

Выразить пожелание:

Si je pouvais t'expliquer tout… – Если бы я мог тебе все объяснить…

 

Предложить что-либо:

Si on écrit une lettre au directeur? — А что если нам написать письмо директору?

 

Выразить сожаление:

Si j'avais su! — Если бы я только знал!

 

Выразить упрек:

Si au moins vous m'aviez informé… — Если бы вы, по крайне мере, уведомили меня…

 


 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить