Метод Александра Письменного

+арест 1-9

арест

arrêt (ê = es) / arrestation / arrêter / arrêté rester / reste / restant rétif rétivité.

 

Эта статья является как бы продолжением большой статьи статус, смК статус.

арест 7

Первоисточником слова арест является индоевропейский корень stâ- стоять, от которого родился латинский глагол stare, statusстоять на ногах. Потом появился глагол restareоставаться и сопротивляться, от которого пошёл глагол adrestareостанавливать. От последнего в XII веке родился французский глагол arrêter со значением непереходного глагола остановится, и только с XVII века глагол приобретает переходное и возвратное значения – останавливать и останавливаться.

Всё это я вам рассказываю, чтобы вы имели ясное представление, что слово арест и французское arrêt [арэ] имеют одну и ту же основу – латинский глагол adrestare — останавливать.

Когда-то в словах латинского языка, было значительно больше букв, чем во французском. Со временем эти буквы терялись, «благодаря» неграмотному произношению и написанию. И сейчас accent circonflex [аксансирконфлэкс] сообщает о том, что в латинском языке после гласной была согласная. Чаще всего « s ».

Интересно происхождение слова tête – голова (вспомните известную в русском языке фразу tête à tête). В классическом латинском языке « голова » — это « caput ». А вот « testa » — это « горшок ». В разговорной, так называемой вульгарной латыни, горшок заменил голову, и стал французским словом « tête » от « testa ».

Так называемый 'домик' над буквой « ê » и в слове arrêt заменяет букву « s », которая идёт за гласной, над которой он стоит. Зная эту особенность 'домика', мы легко можем распознавать латинские основы, которые похожи на 'русские слова'. Например:

arrêt — арест /

hôpital — госпиталь /

hôte – гость /

Pâques — Пасха /

pâte — паста /

goûter – пробовать (на вкус) – дегустировать (déguster) /

être – есть /

bête – bestial – бестия /

fête – festival – фестиваль /

арест 11

arrêt [арэ] – арест, задержание (чаще употребляется во множественном числе)

arrêts de rigueur, arrêts forcés — строгий арест /

mandat d'arrêt — ордер на арест /

être aux arrêts, garder les arrêts — находиться под арестом /

mettre aux arrêts — посадить под арест /

остановка, задержка, блокировка; отключение, выключение

temps d'arrêt — пауза, перерыв, остановка /

arrêt du cœur — остановка сердца /

coup d'arrêt — резкая остановка /

остановка, станция; стоянка

arrêt facultatif — остановка по требованию /

à l'arrêt — на стоянке, на месте, во время остановки.

на стоянке

arrestation [арэстасйон] — арест, задержание, заключение под стражу

se mettre en état d'arrestation — сдаться, отдаться в руки правосудия /

un ordre d'arrestation — ордер на арест /

procéder à une arrestation — производить арест, арестовывать, задерживать /

mettre en état d'arrestation — взять под арест (под стражу).

арест 6

Здесь вы уже не видите accent circonflexe над буквой « e », зато вместо него появилась буква « s » arrestation. Слово здесь имеет конкретное значение — арест.

 

arrêter [арэтэы] — останавливать, приостанавливать; задерживать; прекращать

arrêter l'adversaire — остановить, задержать противника /

arrêter ses regards sur quelqu'un, sur quelque chose — остановить взгляд на ком-либо, на чём-либо /

arrêter sa pensée sur quelque chose — остановиться на чём-либо; обратить своё внимание на что-либо /

арестовывать, задерживать; налагать арест

арест_9

il vient de se faire arrêter — его поймали, сцапали /

нанимать, снимать; заказывать
arrêter un taxi — взять такси /

решать, постановлять
arrêter de faire quelque chose — решить сделать что-либо /

il a été arrêté que… — было решено, что… /

фиксировать, устанавливать

arrêter sa décision sur… — решить что-либо /

arrêter le lieu d'un rendez-vous — установить место встречи /

заканчивать, заключать
arrêter un marché — заключить сделку /

arrêter un compte — закрыть счёт //

как непереходный глагол остановиться, встать /

перестать, прекратить

arrêter de travailler — перестать работать /

tu n'arrêtes pas de causer — ты говоришь без умолку /

перестать (делать что-либо)

arrêtez! — перестаньте!

 

Обратите внимание, что причастие прошедшего времени от глагола arrêter – arrêté совпадает по форме с прилагательным и существительным:

arrêté, e [арэтэы] — установленный; установившийся, сложившийся

des idées arrêtées — определённое, сложившееся мнение /

принятый, решённый

affaire arrêtée — решённое дело /

volonté bien arrêtée — твёрдое намерение //

как существительное постановление.

 

Так как следующее слово reste, также как и слово arrêt (арест) происходят от одного и того же латинского корня starerestareadrestare, то мы можем легко запомнить слово reste, отбросив приставку « а- ».

Пронаблюдайте: arrêt = арест – рест = reste.

 

Индоевропейский корень stâ- стоять присутствует и в глаголах, от которых произошли эти слова: arrêter – останавливать – rester – оставаться:

 

rester [рэстэы] — оставаться, пребывать

il y restera encore trois mois — он пробудет там ещё три месяца /

rester chez soi — оставаться дома, сидеть у себя дома /

сидеть дома 2

rester sur un travail — сидеть за работой /

rester déjeuner — остаться на обед /

rester garder la maison — оставаться сторожить дом /

rester où l'on est — остаться на месте, стоять неподвижно /

rester en arrière — остаться позади /

j'y suis, j'y reste — я здесь нахожусь, я здесь и останусь /

y rester — не вернуться, погибнуть /

il n'en reste pas moins… — тем не менее /

il reste que… — тем не менее, как бы то ни было /

оставаться (в каком-либо состоянии); быть

rester debout — стоять /

rester muet sur quelque chose — хранить молчание о чём-либо /

rester tranquille — сидите смирно /

rester à faire quelque chose — продолжать делать что-либо /

сохраняться, оставаться; не исчезнуть

les écrits restent — написанное остаётся /

сохраняться за…; остаться за…,
числиться за
… / оставаться 
(о части целого)

tout ce qui reste de… — всё, что осталось от… /

il reste beaucoup à faire — остаётся многое сделать /

сидеть у себя дома

reste à savoir — остаётся узнать.

 

reste [рэст] — остальное, оставшаяся часть; остальная часть

et le reste — и так далее, и (всё) такое прочее /

le reste du temps — остальное время; в другое время, в других случаях /

il sait faire ça comme le reste — он это делает так же хорошо, как и всё остальное /

de reste — слишком много /

avoir quelque chose de reste — иметь чего-либо в избытке /

au reste, du reste, quant au reste, pour ce qui est du reste — впрочем; что до остального /

un reste de quelque chose — остаток чего-либо /

les restes de quelqu'un, ses restes — то, что осталось после кого-либо /

остаток; сдача (с денежной суммы)

jouer son reste — поставить всё на карту /

остатки еды, объедки /

прах, (бренные) останки.

 

restant, e [рэстан] — остающийся

poste restante — до востребования //

как существительное restant [рэстан] — остаток; оставшаяся часть

le restant de ses jours — остаток жизни, остаток дней.

Здесь мы видим, что причастие настоящего времени от глагола rester – restant, e совпадает по форме с прилагательным и существительным.

 

Хочется добавить ещё два слова от латинского образования глагола restarerestivus:

 

rétif, ve [рэытиф] — норовистый, с норовом (о лошади)

“Annual Bucking Horse Sale in Miles City, Montana”. Photo by George Burgin (Billings, Montana). Photographed in Miles City, Montana, May 2012.


строптивый, упрямый, непокорный (о человеке); непослушный
un cheval rétif — норовистая лошадь /

il devient rétif — он начинает упрямиться (упираться, артачиться).

 

rétivité [рэытивитэы] = rétiveté [рэытивтэы] — норов, строптивость, упрямство, непокорность.

 

 

Перед вами все французские слова из этой статьи:

 

arrêt / arrestation / arrêter / arrêté rester / reste / restant rétif rétivité.

 

норовистая_лошадь

 

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить