Метод Александра Письменного

пароль 3-11

парламент / парламентёр

spy steals password from the computer. 10 EPS

«Пароль!?» — услышал я где-то рядом в сумерках, да и не мудрено, ведь я приближался к государственной границе, пробираясь по лесу к контрольно-пропускному пункту ЧОП, где меня ждал свояк (брат моей жены). Он купил в Венгрии «Волгу» ГАЗ-24, и я должен был ему помочь перегнать её в Москву, так как у него не было прав.… Всю ночь меня продержали под охраной, как пытавшегося нарушить государственную границу Советского Союза.

Если тебя спрашивают пароль, ты должен ответить какое-то заранее условленное слово. Значит, мы уже знаем, что пароль – это какое-то слово. Как и в русском языке слово, так и во французском языке parole имеют множество устойчивых словосочетаний, которые довольно часто используются в разговорном языке. Поэтому берите 'на вооружение' примеры, которые следуют ниже:

parol3

parole [пароль] — речь, слово /

le don de la parole — дар речи /

perdre la parole — лишиться дара речи; онеметь /

recouvrer l'usage de la parole — вновь обрести дар речи; вновь заговорить /

trouble de la parole — расстройство речи /

avoir la parole facile — легко говорить /

prendre la parole — взять слово, заговорить; выступить /

adresser la parole à quelqu'un — заговорить с кем-либо; обратиться к кому-либо /

demander la parole — просить слова /

obtenir la parole — получить слово /

couper la parole à quelqu'un — перебить кого-либо /

voilà une bonne parole! — хорошо сказано! /

parole en l'air — пустые слова /

les paroles s'envolent, les écrits restent — что написано пером, того не вырубишь топором (если дословно: слова улетают, надписи остаются) /

parole jetée prend sa volée — слово не воробей, вылетит — не поймаешь (если дословно: брошенное слово улетает) /

la parole est d'argent, le silence est d'or — слово — серебро, молчание — золото /

слово, обещание 

parole!, ma parole!, parole d'honneur — честное слово /

homme de parole — человек слова /

tenir (sa) parole — сдержать слово /

manquer à sa parole — не сдержать слова, нарушить своё слово /

se donner la parole de telle chose — поклясться, обязаться что-либо сделать /

donner sa parole — обещать /

dégager quelqu'un de sa parole — освободить кого-либо от его обещания /

rendre sa parole — отказаться от обещанного /

en paroles — на словах /

sur parole — на слово, на честное слово /

устойчивые словосочетания: parole d'homme! — клянусь!, честное слово!, ей-богу! /

голос; тон / резкости 

se prendre de paroles avec quelqu'un — побраниться с кем-либо /

пустые обещания, (пустые) слова

de belles paroles, paroles creuses — пустые слова /

chelovek-slova

se payer de paroles — отделываться пустыми обещаниями, отделываться словами /

слова, текст histoire sans parole — без слов (о рисунке).

У французов нет такого значения слова parole, как у нас. Они говорят вместо пароль: mot d'ordre [модордрх] / mot de passe / le mot. От parole можно легко запомнить глагол parler:

parler [парлэы] – говорить 

parler haut — говорить громко; говорить резко /

parler bas — говорить тихо /

parler d'or — говорить хорошо, умно, дельно /

vous parlez d'or! — золотые слова! /

zolotye-slova

parler à tort et à travers — болтать всякий вздор /

parler en maître — говорить властным тоном /

parler en faveur de quelqu'un — говорить в чью-либо пользу, заступиться за кого-либо /

parler mal de quelqu'un — дурно отзываться о ком-либо /

parler du nez — говорить в нос /

parler pour ne rien dire — говорить попусту, впустую, просто так /

c'est une façon de parler — это так только говорится; не надо придавать этому значения /

s'écouter parler — наслаждаться своей речью /

parler au cœur — взволновать, растрогать /

faire parler —заставить говорить /

faire parler de soi — заставить говорить о себе /

il fait parler de lui — о нём много говорят /

elle n'a jamais fait parler d'elle — о ней никогда ничего плохого не скажешь /

cela parle tout seul — это говорит само за себя /

on en parle — об этом говорят /

à parler sérieusement — если говорить серьёзно /

à parler franc — говоря откровенно /

généralement parlant — вообще говоря /

humainement parlant — с человеческой точки зрения /

как предложное выражение sans parler de… — не говоря о…; помимо… /

tu parles!; vous parlez! — да, конечно, ещё бы!; да что вы!, как бы не так! /

разговаривать

parler à quelqu'un — говорить кому-либо; разговаривать с кем-либо /

parler par gestes — разговаривать жестами //

как переходный глаголговорить (о чём-либо) 

parler affaires — говорить о делах /

parler littérature — говорить о литературе /

parler raison — говорить, рассуждать здраво, дельно /

владеть (каким-либо) языком

vladet-yazykom

parler français — говорить, разговаривать по-французски /

parler le français — уметь говорить по-французски /

le parler — как существительноеречь, язык; манера говорить 

un parler truculent — сочный язык /

говор, наречие, диалект.

 

parleur, se [парлёорх] — говорун / микрофон или haut [от] parleur — громкоговоритель.

 

parlement [парлёоман] – парламент. Начиная с XI века так называли встречу для беседы. С XIII века это уже ассамблея важных персон. Во Франции до 1789 года – это было высшее судебное учреждение страны. Теперь это высшее государственное законодательное представительное собрание, построенное целиком или частично на выборных началах. Но само слово образовалось от глагола parler, ведь в парламенте действительно много говорят, обсуждают, договариваются.

parlament

parlementairе [парлёомантэрх] – парламентёр (тот, который пришёл поговорить, обсудить, договориться) /

как прилагательное:  парламентёрский / в другом значении как существительное парламентарий, член парламента // как прилагательное парламентский.

 

parlementer [парлёомантэы] — вести переговоры; договариваться / в разговорном языке вести долгий разговор, обсуждать / выяснять отношения.

parlant, e [парлан] — говорящий 

partiya4

film parlant — звуковой фильм /

cinéma parlant — звуковое кино /

horloge parlante — говорящие часы /

des preuves parlants — доказательства, говорящие сами за себя /

разговорчивый, говорливый / выразительный

portrait parlant — живой портрет, поразительно похожий портрет //

vyrazitelnyj-portret

как существительное в разговорном языкезвуковое кино /

в разговорном языке: tu n'as pas la parlante – тебя не спрашивают.

 

parlé, e [парлэы] — разговорный 

langue parlée — разговорный язык /

как существительноеразговор; говор, речь (в отличие от пения или письма).

 

parloir [парлуарх] — приёмная (в учебном заведении, в учреждении и т. п.) / гостиная.

reparler [рёопарлэы] — вновь заговорить о...

nous en reparlerons (plus tard) — мы ещё поговорим об этом, мы ещё вернёмся к этому; поживём – увидим /

снова заговорить с кем-либо (после ссоры).
 

pourparler [пурпарлэы] (чаще множественное число) переговоры 

être en pourparlers — вести переговоры /

peregovory3

engager des pourparlers, entrer en pourparlers — вступить в переговоры.

Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:

parole / parler / parleur / parlement / parlementairе / parlementer / parlant parlé parloir / reparler / pourparler

 

peregovory2

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

 

comments powered by HyperComments

Приобрести доступ к закрытым материалам

После покупки доступа Вам будут доступны:

Bookmark
Все мои статьи из коллекции (их больше 200)
Video
Все фильмы, во всех залах.
Download
Все ссылки будут открываться.
Если вы хотите приобрести доступ к моим платным материалам, но не знаете, как это сделать, я вам советую посмотреть небольшую видео инструкцию.

Доступ к сайту на 7 дней
10 EUR
Купить
Доступ к сайту на 30 дней
35 EUR
Купить
Доступ к сайту на 100 дней
100 EUR
Купить

Подпишитесь в соц. сетях

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Можно оплатить