Метод Александра Письменного

+версия 5-72

версия_3

конверсия, диверсия, инверсия, реверс + vers / envers / devers / verser / version / aversion / conversion / diversion / divorce / inversion / introversion / perversion / réversion / rétroversion / subversion / bouleverser / converser / déverser / inverser / renverser / reverser / traverser / vers / versifier / versificateur / versification / versé / versant / verseau / versatile / versatilité / bouleversement / bouleversé / bouleversant / controverse / controversé / controversable / conversation / conversationnel / dévers / déversoir / déversement / inverse / inversement / inverseur / revers / reversement / réversible / irréversible / travers / traverse / traversier / traviole / traversée / renverse / renversé / renversant / renversement / renversable / adverse / adversaire / adversité / anniversaire / avers / averse / divers / diversité / diversifier / malversation / perversité / pervers / transversal.

 

Эта статья является как бы продолжением статьи «университет» и "вермишель и мэр", которую я решил немного разгрузить, освободив её от полного описания слов с корнем –vers-. И в слове университет и в слове версия мы видим корень -верс-, а по-французски –vers-, который сам по себе является предлогом, указывающим на направление и на местонахождение, но в нашем случае он перешёл в разряд существительных. Слово университет состоит из двух слов: глагол unir унирх] – объединять и наш корень –vers- как существительное направление. Получается — объединённые направления, то есть университет — это место, где учатся во всех направлениях. Интересно то, что слово univers унивэрх] — мир, вселенная, также говорит о направлениях, или, точнее, устремлениях во все стороны; то, что вокруг нас со всех сторон – это и есть вселенная, смК  университет.

 

vers Iкак предлог: выражает направление к; на

courir vers la maison — бежать к дому /

aller vers le Nord — идти на север /

marcher vers l'ennemi — идти на врага /

vers où… — куда…;

местонахождение: vers le nord — на север от…; к северу /

vers la droite — справа /

приблизительность к, около, под

il arrivait vers midi — он приходил около полудня /

nous vous attendrons vers le soir — мы вас будем ждать под вечер, к вечеру / vers la fin — к концу, под конец.

От этого предлога образовался целый ряд других предлогов:

enversнвэрх] — предлогпо отношению к…
envers et contre tous — против всех, вопреки всем(у); против всех и вся //

как существительноеизнанка, обратная сторона
l'envers des choses — обратная сторона, невидимая сторона вещей /

à l'envers — наизнанку, наоборот; задом наперёд /

mettre un vêtement à l'envers — надеть платье наизнанку /

mettre à l'envers — перевернуть вверх дном /

il a la tête à l'envers — он с ума сошёл; у него голова кругом идёт /

ses affaires sont à l'envers — его дела идут плохо /

faire des progrès à l'envers — двигаться назад.

 

deversёвэрх] – предлог в разговорном языкесо стороны, в сторону к…  от этого предлога образовалось предложное выражение:

par-devers quelqu'un — в присутствии кого-либо; в чьих-либо руках /

par-devers soi — при себе, в своих руках.

Предлог vers появился в латинском языке в XI веке от слова versus – это причастие прошедшего времени от глагола vertere. Сам глагол vertere берёт своё начало от индоевропейского корня wer-tвертеть, поворачивать. Как видите, русское слово вертеть также образовано от этого корня. В XII веке от предлога vers рождаются латинские корни -vers- и -vert-, от которых пошёл целый ряд слов.

В нашем языке тоже есть слова с этими корнями: версия, диверсия, конверсия, инверсия, дивертисмент, вертикаль, универсальный, реверс (в магнитофоне), версификация и другие.

В статье 'версия' мы рассмотрим все образования от корня –vers- . Более подробно о корне –vert- смК вертикаль.

Первым образованием от предлога vers был глагол verser, который в самом начале, в XI веке, имел значение изменять ход чего-либо. В XII веке он приобрёл значение проливать жидкость. И уже в XVIII веке значение приносить деньги. Пронаблюдайте:

verser [вэрсэы] — лить, наливать

налить воды

verser à boire — налить, дать напиться /

сыпать, насыпать, всыпать /

проливать
verser des larmes, verser des pleurs — проливать слёзы /

вносить, перечислять (деньги), делать взнос; вкладывать средства /

как непереходный глаголопрокидываться. Ведь что такое лить? Это давать направление воде (жидкости, или чему-то сыпучему), не правда ли! Вспоминайте об этом, когда видите глагол verser!

Позднее, только в XVI веке, от глагола verser родилось существительное версия, которое и является заглавным словом нашей статьи. Обратите внимание, что слово версия также содержит в себе понятие направлений, как и предлог vers, то есть версия – это одно из нескольких направлений.

version [вэрсйон] — версия, толкование, разночтение /

версия 8

перевод; вольный перевод; школьный перевод с иностранного языка на родной /

вариант; редакция

en version originale — недублированный (о фильме) /

(en) version française — дублированный на французский язык /

вариант, модификация.

Суффиксы –tion и -sion [сьйон] часто соответствует нашему – ция и -сия! Чтобы легче представить себе, какое слово перед вами, делайте эту замену и произносите слово. Звуковые воспоминания сработают так же, как и зрительные: version – версия / conversion – конверсия / diversion – диверсия.
 

При помощи приставок от слова version – версия образовался целый ряд других слов:

aversion — [авэрсйон] отвращение; неприязнь, антипатия

avoir en aversion — испытывать отвращение к… /

donner de l'aversion à qn — внушать отвращение, неприязнь кому-либо.

 

conversion [конвэрсйон] — превращение, обращение (обратите внимание, что здесь также значение вертеть от латинского корня vers очень близко по смыслу к глаголу вращать в словах превращение и отвращение

превращение6

преобразование; перевод (из одной системы единиц в другую) /

конверсия (займа); пересчёт, перевод

conversion en dollars — пересчёт в доллары /

конверсия, перестройка, переоборудование (предприятия).

 

diversion [дивэрсйон] — диверсия


диверсия

agent de diversion — диверсант /
отвлечение
manœuvre de diversion — отвлекающие действия /

faire diversion à… — давать другой оборот; отвлекать внимание; вносить разнообразие в… /

trouver diversion à + неопределённая форма глагола — находить разнообразие в… .

Латинская приставка dis- (которая также имеет формы dé-, dés-, di-) означает разделение / обратное направление / противоречие и отрицание. В нашем случае больше подходит значение отрицания: диверсия – это отрицательная (то есть ложная, отвлекающая) версия. Также произошло и французское слово divorce [диворс] — развод (от латинского divortum — разделение), то есть люди после divorce [диворс] начинают идти в разных направлениях:

divorce [диворс] — развод, расторжение брака / разрыв; расхождение, разлад

jeunes parents en désaccord sur l'éducation des enfants

faire divorce avec… — уйти от…, порвать с…

 

inversionнвэрсйон] — инверсия, обращение / смещение (органов) /

inversion (sexuelle) — гомосексуализм /

изменение направления; реверсирование; переключение (тока).

 

introversionнтровэрсйон] — интроверсия, сосредоточенность на самом себе / внимание к самому себе.

 

perversion [пэрвэрсйон] — извращение; совращение; разложение /

извращение

нарушение, расстройство (обоняния и т. п.).

Обратите внимание, что здесь также значение вертеть от латинского корня vers очень близко по смыслу к глаголу вращать в словах совращение  (смотрите ниже réversion – возвращение).

réversion [рэывэрсйон] — реверсия, возврат имущества прежнему владельцу / возвращениевозврат к прежнему состоянию; реверсия / перемена направления; реверс.

 

rétroversion [рэтровэрсйон] — ретроверсия, загиб; отклонение назад.

 

subversion [сюубвэрсйон] — ниспровержение, разрушение, подрывная деятельность.

 

Вернёмся к глаголу verser. При помощи других слов и приставок глагол приобрёл много дополнительных значений:

bouleverser [бульвэрсэы] — перевернуть, разворотить; приводить в расстройство

il a tout bouleversé dans la maison — он весь дом перевернул вверх дном /

RUSSIA YELTSIN ORBITUARY

перевернуть; произвести переворот
cet événement a bouleversé sa vie — это событие перевернуло, сломало, круто изменило всю его жизнь /

потрясать, волновать, взволновать. Слово состоит из двух глаголов: bouler [булэы] – катиться (как шар) и verserопрокидываться. О глаголе bouler смК буль-буль.

 

converser [конвэрсэы] – беседовать, разговаривать. Чтобы связать в своей памяти это слово с глаголом verser – проливать, нужно вспомнить русское сравнение со словами говорить много, переливать из пустого в порожнее, изливать душу или льётся речь. К тому же здесь префикс con- указывает на совместное действие. Получается, совместно переливать (что синоним слову проливать) из пустого в порожнее, то есть беседовать.

déverserвыливать; изливать; переливать / выбрасывать, высыпать; выгружать, высаживать

déverser les bombes — сбрасывать бомбы (приставки dé- и des- происходят от латинского префикса dis-, который указывает на разделение, на противоположное направление, на противоречие и на отрицание. Зная это, вы легко будете 'вычислять' перевод слова. Вот, например, в нашем случае префикс придаёт слову как бы противоположное направление: verser – лить, а verser – выливать. Помните об этом).

inverserнвэрсэы] — менять направление; переключать / менять порядок (слов в предложении)

renverser [ранвэрсэы] — опрокидывать, валить; перевёртывать /

renverser la situation — резко изменить положение, соотношение сил /

renverser la cervelle, renverser l'esprit de quelqu'un — сбить с толку кого-либо /

ниспровергать, свергать; разрушать / проливать, просыпать.
 

reverserёвэрсэы] — снова наливать; переливать /

reverser à boire — налить снова [вина]

reverser le vin dans la bouteille — перелить вино в бутылку

в бухгалтерии: переводить, перечислять /

reverser de l'argent — перечислить деньги /

пересаживать пассажиров / перегружать / кантовать / изменять направление (о приливе, ветре).

 

traverser [травэрсэы] — проезжать, проходить через…, переходить, переправляться, пересекать

traverser à la nage — переплыть /

проходить через…, переживать
traverser des heures difficiles — переживать тяжёлые времена /

пробивать; проколоть насквозь; проникать через; пробиваться через; промочить насквозь; пронизывать.

От этих глаголов пошёл целый ряд новых образований:

От глагола verser образовалось существительное versстих; стихи, которое в словарях считается омонимом к предлогу vers. Это существительное образовалось также от латинского versus и его образно можно было бы перевести как «возвратное движение плуга к началу борозды», или просто «борозда», «строка», «стих». Коротко можно сказать так: проза – это прямо, а стих – всё время с новой строки.

vers [вэрх] — стих / стихи, поэзия
en vers — в стихах /

faire des vers — сочинять, писать стихи /

mettre en vers — облечь в стихотворную форму /

faiseur de vers — стихоплёт. Отсюда целый ряд других образований:

versifier [версифйэы] — писать, слагать стихи // перелагать в стихи. Здесь классическая схема сложного слова с суффиксом –fier: зная, что vers это стихи, а суффикс –fier [фйэы] подразумевает глагол делать (faire, смК аферист), то очень легко догадаться о переводе слова – делать, значит писать стихи.

versificateur [вэрсификатёорх] — версификатор; стихотворец / стихоплёт. А здесь суффикс –ficateur [-фикатёорх] (исполнитель действия, также от глагола faire — делать).

versification [вэрсификасйон] — стихосложение, версификация. Здесь –fication [-фикасйон] (само действие).

 

Причастие прошедшего времени (participe passé) и причастие настоящего времени (participe présent) глагола verser совпадают с формами прилагательного, что происходит очень часто у глаголов I группы спряжения, которые имеют окончание –er. Пронаблюдайте: verser – versé – versant:

versé, e [вэрсэы] — искусный, сведущий в чём-либо, осведомлённый в чём-либо

être versé dans… — быть сведущим, сильным в… . Чтобы запомнить это прилагательное, советую вам представить человека, сознание которого заполнено всевозможными версиями по разным вопросам – он весь в 'версиях' – значит versé!

 

versant, e [вэрсан] — валкий, легко опрокидывающийся /

как существительноесклон, косогор /

скат (крыши) /

аспект, сторона.

 

verseau [вэрсо] (le Verseau) — Водолей /

(un verseau) человек, родившийся под знаком Водолея.

 

versatile [вэрсатиль] — переменчивый, изменчивый, непостоянный; зыбкий.

versatilité [вэрсатилитэы] — переменчивость, изменчивость, непостоянство; зыбкость.

От глагола bouleverser [бульвэрсэы] – перевернуть:

bouleversement [бульвэрсман] — ниспровержение; разрушение / потрясение, волнение / приведение в расстройство.

bouleversé, e [бульвэрсэы] — взволнованный, потрясённый / изрытый, развороченный. Снова скажу, что причастие прошедшего времени часто совпадает с формой прилагательного у глаголов I группы спряжения, которые оканчиваются на –er! Также может совпадать с формой прилагательного и причастие настоящего времени, как в нашем случае bouleversant, пронаблюдайте:

bouleversant, [бульвэрсан] — волнующий, потрясающий.

От глагола controverser [контровэрсэы] – оспаривать:

controverse [контровэрс] — контроверза; учёный спор; борьба мнений

controverse juridique — юридический спор /

il n'y a pas là matière à controverse — тут не о чем спорить /

пререкание, препирательство.

controversé, e [контровэрсэы] — оспариваемый, спорный, дискуссионный.

controversable [контровэрсабль] – спорный.

От глагола converser [конвэрсэы] – беседовать:
 

conversation [конвэрсасйон] — разговор; беседа

 

беседа

être à la [en] conversation — участвовать в разговоре /

переговоры, встреча (для переговоров).

conversationnel [конвэрсасйонэль] — разговорный, диалоговый

langage conversationnel — язык диалога /

mode conversationnel — диалоговый режим. 

От глагола déverser [дэывэрсэы] – выливать:

dévers, e [дэывэрх] — кривой, косой, наклонный //

как существительноенаклон; уклон; наклон пути при повороте /

кривизна, перекос /

развал (колёс). Не путайте это слово с предлогом deversёвэрх] – предлог в разговорном языкесо стороны, в сторону к… От этого предлога образовались предложные выражение:

par-devers quelqu'un — в присутствии кого-либо; в чьих-либо руках /

par-devers soi — при себе, в своих руках. Этот предлог образовался не от глагола déverser, а напрямую от предлога vers, так что корень у них всё равно общий.

 

déversoir [дэывэрсуарх] — водослив, водосброс / сливной жёлоб, спускная труба.

déversement [дэывэрсман] — сток, сброс (воды) / выливание / выход из берегов (реки) / опрокидывание / разгрузка, выгрузка.

От глагола inverserнвэрсэы] — менять направление:

inverseнвэрсйон] — обратный, противоположный
en raison inverse — в обратной пропорции; обратно пропорционально /

dans l'ordre inverse — в обратном порядке /

dans le (или en) sens inverse — в противоположном направлении //

как существительноеобратное, противное; противоположность
faire tout à l'inverse — делать всё наоборот / обратная величина.

противоположность2

inversionнвэрсйон] – инверсия (изменение привычного порядка слов в предложении, что часто можно слышать в лингвистике) /

в грамматике: l'inversion du sujet dans la phrase — инверсия подлежащего в предложении /

в медицине: инверсия, смещение

l'inversion d'un organe — смещение (неправильное положение) органа +

l'inversion sexuelle — половое извращение; гомосексуализм /

 

inversementнвэрсёман] — обратно, наоборот; напротив

inversement proportionnel — обратно пропорциональный.

inverseurнвэрсёорх] — в электротехникекоммутатор, переключатель / инвертор, обратный преобразователь.

От глагола reverserёвэрсэы] — снова наливать:
 

reversёвэрх] — оборот, обратная сторона, изнанка; реверс
revers de la main — тыльная часть руки /

revers de la médaille — оборотная сторона медали (в прямом и переносном смысле). Если вы помните, то раньше, на магнитофонах была такая функция, как автоматическая обратная перемотка — реверс. То есть, послушал кассету, а она в конце сама перемоталась обратно. Потом также появились магнитофоны, в которых и воспроизведение начиналось в обратную сторону. Это было удивительно удобно для того времени – кассета могла долго играть туда сюда /

лацкан, отворот (одежды, обуви) / рант, борт /

неудача, невзгода
revers de fortune — превратности судьбы /

тыл
manœuvre à revers — обходный манёвр /

удар слева (в теннисе).

 

reversementёвэрсман] — изменение направления (прилива, ветра) / пересадка пассажиров / перегрузка.

 

réversion [рэывэрсйон] — реверсия / перемена направления; реверс.

 

réversible [рэывэрсибль] — обратимый

procès réversible — обратимый процесс /

реверсивный; обратного действия / двусторонний (о ткани); безызнаночный.

 

irréversible [ирэывэрсибль] — нереверсивный, необратимый / нерушимый, непреложный; окончательный; непоправимый.

От глагола traverser [травэрсэы] – проезжать:

travers [травэрх] — поперечный диаметр, поперечник, ширина
un travers de doigt — в палец (шириной) /

странность, причуда, каприз; недостаток

supporter les travers de quelqu'un — терпеть чьи-либо причуды /

как наречие и предлогà travers, au travers de…черезсквозь
à travers les âges — через века /

de traversкосо, криво или неправильно
mettre sa casquette de travers — надеть фуражку набекрень. Слово travers происходит от классической латыни: transversus.

 

traverse [травэрс] — перекладина, поперечный брус; перемычка (оконная, дверная) / переправа / шпала.

переправа2

traversier, ère [травэрсйэы] — поперечный, расположенный поперёк.

 

traviole [травйоль] – наречие в разговорном языкеde travioleкриво, косо, вкось; боком; набекрень. Это образование от de travers, смотрите выше.

 

traversée [травэрсэы] — переезд, переправа, переход.

От глагола renverser [ранвэрсэы] – опрокидывать:

renverse [ранвэрс] – в наречном выраженииà la renverseнавзничь
tomber à la renverse — упасть навзничь или поразиться, остолбенеть.

renversé, e [ранвэрсэы] — опрокинутый, поваленный; перевёрнутый; запрокинутый, откинутый

под наклоном

écriture renversée — почерк с наклоном влево /

vin renversé — пролитое вино /

c'est le monde renversé! — свет перевернулся! /

расстроенный, взволнованный

il a la figure renversée — на нём лица нет /

je suis renversé! — я поражён! Повторю ещё раз, что причастие прошедшего времени часто совпадает с формой прилагательного у глаголов I группы спряжения, которые оканчиваются на –er! Также совпадает с формой прилагательного иногда и причастие настоящего времени renversant, пронаблюдайте:

 

renversant, e [ранвэрсан] — поразительный, ошеломляющий, сногсшибательный
c'est renversant! — потрясающе!

 

renversement [ранвэрсман] — опрокидывание, переворачивание; перевёртывание

à renversement — опрокидывающийся, саморазгружающийся /

ниспровержение, падение; разрушение / изменение; крутое изменение в обратном направлении

renversement de la situation — резкое изменение обстановки /

renversement des valeurs — переоценка ценностей /

расстройство, беспорядок, путаница / инверсия / реверсирование (как видите, в русском языке отталкиваются от слова revers),

изменение направления / отбрасывание назад (головы, корпуса). Обратите внимание, что суффикс –ment может быть как у существительного (как в нашем случае renversement), так и у наречия rapidement [рапидман] – быстро.

 

renversable [ранвэрсабль] – опрокидываемый, перевёртываемый; могущий быть опрокинутым, ниспровергнутым; потрясающий. Здесь суффикс –able часто соответствует нашему буквосочетанию (суффикс -(а)ем + окончание –ий) -(а)емый. Его используют, как правило, у отглагольных прилагательных. Пронаблюдайте: habiter [абитэы] – обитать и habitable [абитабль] – обитаемый. При переводах вам это знание поможет.

А также другие образования:

adverse [адвэрс] — противный, враждебный; противостоящий; неприятельский

partie adverse — противная сторона, противник /

fortune adverse — невезение, неудача.

 

adversaire [адвэрсэрх] — противник; враг; соперник; оппонент (в споре)

adversaire supérieur — более сильный противник.

противник3

adversité [адвэрситэы] — несчастье, бедствие; невезение.

 

anniversaire [анивэрсэрх] — юбилейный; годовой

jour anniversaire — годовщина /

как существительное: годовщина / день рождения. Первое слово здесь an [ан] – год и само слово anniversaire – годовой перешло в существительное день рождения, то есть тот день, который возвращается каждый год. Посмотрите, здесь также: вращаться – возвращаться.

 

avers [авэрх] — лицевая сторона (монеты, медали)

l'avers et le revers de… — лицевая и оборотная сторона чего-либо /

à l'avers — с лицевой стороны.

 

averse [авэрс] — ливень
averse orageuse — гроза /

recevoir une averse — попасть под ливень /

ливень

поток
une averse d'insultes — поток брани. В данном случае префикс (приставка) a- усиливает действие, обозначенное корнем. Дождь – (усиленное направление дождя) = ливень. Советую вам запоминать это слово как усиленное направление (воды вниз) – averse!

 

conversion [конвэрсйон] — превращение, обращение (обратите внимание, что здесь также значение вертеть от латинского корня vers очень близко к глаголу вращать в слове превращение);

превращение

преобразование; перевод (из одной системы единиц в другую /

конверсия (займа); пересчёт, перевод

conversion en dollars — пересчёт в доллары /

конверсия, перестройка, переоборудование (предприятия). Образование от глагола convertirпревращать, смК вертикаль. Не путайте с conversationбеседа, от глагола converserбеседовать, смотрите выше.

 

divers, e [дивэрх] — различный, разный / несколько; многие
divers écrivains — многие писатели /

à diverses reprises — не раз, неоднократно.

 

diversité [дивэрситэы] — разнообразие / различие, расхождение / разнесение; разнесённый приём.

dans cette forêt, on trouve une grande diversité d'espèces — в этом лесу растут самые разные породы деревьев /

смешанный лес2

une grande diversité d'opinions — большое разнообразие мнений, самые разнообразные мнения.

 

diversifier [дивэрсифйэы] — разнообразить; варьировать. Здесь суффикс –fier [-фйэы] от глагола faire [фэрх] – делать. Зная divers и суффикс –fier, легко вычислить глагол разнообразить – делать разным.

 

malversation [мальвэрсасйон] — растрата; лихоимство; хищение денежных средств с использованием служебного положения; вымогательство.

 

perversité [пэрвэрситэы] — извращённость; развращённость; порочность, испорченность, разврат /

совращение2

паталогическая склонность к совершению аморальных поступков. Образование от глагола pervertir – развращать, смК вертикаль.

 

pervers, e [пэрвэрх] — извращённый, испорченный, порочный /

effet pervers — непредвиденный эффект /

как существительноеиспорченный, извращённый человек. Также образование от глагола pervertir – развращать.

 

transversal, e [транвэрсаль] — поперечный; пересекающий

une rue transversale — поперечная улица /

une barre transversale — поперечная балка, поперечина /

une coupe transversale — поперечный срез (сруб).

Конечно, вы не сможете запомнить все эти слова сразу. Но если вы будете снова и снова возвращаться к этой статье, то, поверьте, через несколько прочтений эти слова для вас станут как родные. Не забывайте также и про статью вермишель и мэр.

А теперь перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:

vers / envers / devers / verser / version / aversion / conversion / diversion / divorce / inversion / introversion / perversion / réversion / rétroversion / subversion / bouleverser / converser / déverser / inverser / renverser / reverser / traverser / vers / versifier / versificateur / versification / versé / versant / verseau / versatile / versatilité / bouleversement / bouleversé / bouleversant / controverse / controversé / controversable / conversation / conversationnel / dévers / déversoir / déversement / inverse / inversement / inverseur / revers / reversement / réversible / irréversible / travers / traverse / traversier / traviole / traversée / renverse / renversé / renversant / renversement / renversable / adverse / adversaire / adversité / anniversaire / avers / averse / divers / diversité / diversifier / malversation / perversité / pervers / transversal.

Для тех, кто знает или учит английский язык:

versus ёоэс] — по отношению к; в сравнении с…, в отличие от… the last time the dollar soared [со:д] versus other currencies was in 1997 during the Asian financial crisis — в последний раз стремительный рост доллара по отношению к другим валютам наблюдался в 1997 году, во время азиатского финансового кризиса / часто пишется в сокращённом виде:
v., vs. / против
Manchester versus Liverpool — матч между командами Манчестера и Ливерпуля / также используется в латинском речении vice versa [ваисивёосэ] — наоборот; обратно, противоположно
I like her and vice versa — она мне нравится, и это взаимно.
Как видите, в английском языке корень –vers- также используется для выражения понятий о направлении.

versionёоэн] [вёо:жн] — версия; интерпретация to give one's version of a story — изложить свою версию событий / вариант; переложение movie version of a novel — экранизация романа / stage version of a novel — театральная постановка романа / перевод / текст (перевода или оригинала) official version — официальный текст.

aversion [эвёоэн] — отвращение, антипатия deep aversion — глубокое отвращение / неохота / предмет отвращения.

conversionэнвёоэн] — превращение, изменение; переход (из одного состояния в другое) / пересмотр взглядов, точки зрения; переход из одной партии в другую / обращение, переход (в какую-либо веру) / обращение к Богу, возвращение на путь истинный / конверсия.

diversion [дайвёоэн] — отклонение, отступление (от курса, действий) / обход, обходное направление / отвлечение внимания / приятное времяпрепровождение, развлечение favourite diversions — любимые развлечения / ложная атака, ложный манёвр.

divorce [диво:с] — развод, расторжение брака / отделение, разъединение, разрыв //

как глагол расторгать брак, разводить (о суде) / разводиться / разрывать, отделять, разделять, разъединять.

inversion [инвёоэн] — перестановка; изменение порядка / в грамматике инверсия.

introversion [интрэвёоэн] — заворачивание вовнутрь; втягивание в себя.

perversion [пёвёоэн] — извращение; искажение sexual perversion — сексуальное извращение / his statement was a perversion of the truth — его утверждение было искажением правды / извращённость.

reversion [ривёоэн] — возвращение, возврат (к прежнему состоянию) / перестановка / изменение движения на противоположное.

subversionэбвёоэн] — низвержение, низложение, ниспровержение, свержение
to engage in subversion — быть замешанным, участвовать в свержении кого-либо.

converse Iэнвёо:с] — разговаривать, вести беседу old men were sitting in the park, conversing about the weather — в парке сидели старики и говорили о погоде / общаться; поддерживать связь, иметь контакты //

как существительное converseонвёо:с] — беседа, разговор / общение; связь, контакт.

converse IIонвёо:с] — обратное утверждение; обратное отношение; противоположность their positions are in fact the exact converses of each other — в действительности их позиции совершенно противоположны //

как прилагательное повёрнутый, перевёрнутый; противоположный; расположенный напротив / обратный; конверсный converse proportion — обратная пропорция.

conversation [конвёсэйшэн] — разговор, беседа
to hold conversation — вести беседу, разговаривать / to make conversation — вести светскую беседу, пустой /

неформальные переговоры, обсуждение; собеседование.

verseёо:с] — стих / поэзия, стихи lyrical verse — лирические стихи / in verse or prose — в стихах или в прозе / expressed in verse — выраженный в стихах, стихотворный //

как глагол писать, сочинять стихи / выражать в стихах, перелагать в стихотворную форму.

versifyёо:сифаи] — писать стихи
to versify upon this theme — писать стихи на эту тему /

излагать в стихах / перелагать в стихи. Копия с французского versifier, где –fier (суффикс от глагола faire – делать) заменён на английский –fy.

versifierёо:сифаиэ] – версификатор, стихотворец.

versification [вёо:сификэишэн] — стихосложение; просодия / переложение в стихотворную форму / стихотворная форма. Здесь один в один копия с французского.

adverse [эдвёо:с] — враждебный / неблагоприятный, неблаготворный; вредный adverse winds — встречные ветры / it is adverse to their interests — это противоречит их интересам / лежащий против (напротив).

averse [эвёо:с] — нерасположенный, неохотный; питающий отвращение, антипатию, неприязнь not averse to a good dinner — не прочь хорошо пообедать.

diversайвэз] — разный; различный; разнообразный
in divers places — в разных местах.

diversityразнообразие; многообразие; разнородность / несходство; непохожесть, несхожесть, различие / отличительный признак, разновидность.

diversify [дайвёо:сифай] — разнообразить; изменять, модифицировать / дифференцировать; разграничивать.

malversation [мэлвёосэйшэн] — злоупотребление
(по службе), использование служебного положения / присвоение общественных, государственных сумм.

perversity [пэвёоэти] — упрямство, своенравие; несговорчивость / извращённость; порочность.

perverse [пэвёо:с] — развращённый, испорченный / неправильный, не соответствующий стандартам, нормам perverse judgement — неправильное суждение / perverse verdict — неправильное решение / упрямый, упорствующий (обычно в своей неправоте) ; капризный, несговорчивый.

transversal [трэнзвёоэл] — поперечный; секущий // как существительное в математике пересекающая линия.

А теперь перед вами все английские слова, которые мы рассмотрели в этой статье (26):

versus / version / aversion / conversion / diversion / divorce / inversion / introversion / perversion / reversion / subversion / converse / conversation / verse / versify / versifier / versification / adverse / averse / divers / diversity / diversify / malversation / perversity / perverse / transversal.

 

версия3

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить