Метод Александра Письменного

+форма 22-53

форма 2

формирование / расформирование / реформа / платформа / униформа / униформист / оформление / формация / формат / информация / дезинформация / трансформация / деформация / трансформатор / формула / формулировка / формуляр / формальность / формализм / конформизм / информатика + forme / former / informer / informé / information / désinformation / informatique / informaticien / formation / déformation / transformer / transformation / transformateur / reformer / réformé / réforme / réformation / déformer / préformer / conformer / conformé /  conforme / conformation / conformisme / conformiste / format / formater / performance / plate-forme / formateur / difforme / difformité / uniforme / uniformité / uniformiser / formel / formellement / formalité / formaliser / formalisme / formaliste / formule / formuler / reformuler / formulaire / formulation / formage / fromage / morphème / amorphe / morphologie / métamorphose / formidable

форма шара

Слово форма появилось в греческом языке в виде morhpê (вспомните морфемы и морфологию), а затем в латинском языке как forma. Этимологи предполагают, что греческое morhpê трансформировалось в латинское forma, благодаря этрусскому языку и метатез в лингвистике. Напомню, что метатеза – это перестановка двух соседних звуков или слогов в слове как результат исторического развития языка или речевого искажения. Ярким примером метатезы является появление в XII веке французского слова fromage — сыр. Сыр заливали во всевозможные формы, и то, что после этого получалось, стали называть fromage [фромаж], вместо formage, где в слове formage о и r поменяли местами. Благодаря знанию этой истории слова, вы легко сможете вспомнить, как по-французски будет сыр.

Давайте рассмотрим вначале те французские слова, которые нам знакомы по русскому языку.

У французов в большинстве случаев показателем женского рода является буква e. Поэтому латинское forma у них поменялось на forme:

 

forme [форм] — форма; строение; устройство 

changer de forme — перемениться /

prendre forme — оформиться, вырисовываться; образовываться /

sans forme — бесформенный / 

как предложное выражение sous la forme de… — под видом, в виде /

sous toutes ses formes — во всех своих проявлениях /

sous forme de… — под видом //

форма, внешность, внешний вид; наружные очертания (предмета), контуры

juger sur la forme — судить по внешности /

dans la forme et dans le fond — по форме и по содержанию /

в разговорном языке prendre des formes — толстеть /

форма, установленный порядок, образец; формальности

dans les formes — в надлежащем виде, надлежащим образом /

наречное выражение: en forme — как следует, в должном виде; в порядке

être mis en forme — быть оформленным /

en bonne forme — в порядке; в хорошей форме /

en bonne et due forme — в правильной и надлежащей форме /

pour la bonne forme — для вида, для порядка, для проформы /

приличия; хорошие манеры 

avoir des formes — уметь вести себя /

manquer formes — не уметь вести себя /

dans les formes, en forme — как положено, как принято /

хорошее физическое состояние; хорошая форма; бодрость

être en pleine forme — быть в очень хорошей форме /

se sentir en forme — чувствовать себя бодрым /

perdre sa forme — потерять форму /

литейная форма; шаблон; лекало /

печатная форма.

 

Как и русский глагол формировать, так и французский глагол former появились от латинского formare:

former [формэы] – формировать; создавать, образовывать; устраивать, организовывать

former des phrases — составлять предложения /

производить, изготовлять; составлять, делать 

former un projet – составить план /

задумывать /

воспитывать; обучать

former le goût du public — формировать вкус публики, воспитывать вкус у публики /

former les cadres — готовить кадры.

 

Обратите внимание, как легко можно преобразовать французский глагол в русский, поменяв французский суффикс er- на русское -ировать: former – формировать. А если добавить к глаголу former такие же приставки как и в русском языке, то вы получите целый ряд французских глаголов, значение которых не вызовет у вас никаких сомнений.

Кроме отрицательного значения префикс in- часто указывает на направление вовнутрь:

informerнформэы] – информировать, сообщать, осведомлять, извещать, уведомлять

informer quelqu'un de quelque chose — информировать кого-либо о чём-либо /

je vous informe que… — сообщаю вам, что… /

je vous informerai par téléphone — я вас извещу по телефону /

informer les lecteurs — информировать читателей //

как возвратный глагол s'informer (de quelqu'un, de quelque chose) — осведомляться, справляться о ком-либо, о чём-либо ; информироваться; собирать сведения о… 

s'informer si… — хотеть узнать… /

informez-vous s'il est arrivé — узнайте, прибыл ли он /

je suis venu m'informer — я пришёл наведаться.

 

Причастие прошедшего времени глагола informer совпадает по написанию с прилагательным, пронаблюдайте:

informé, eнформэы] — информированный, осведомлённый /

в литературно-книжном языке сведущий 

un public informé — информированная публика /

il est bien informé — он хорошо информирован /

les milieux bien informés — хорошо осведомлённые круги /

tenez-moi informé — держите меня в курсе дела / 

в разговорном языке держите меня в курсе /

jusqu'à plus ample informé — до получения более подробных сведений, до дальнейших указаний, впредь до особого распоряжения /

в разговорном языке пока что.

 

Во французском языке довольно часто суффикс женского рода -tion равняется нашему -ция. Пронаблюдайте: information — информация

information — информация; сообщение; сведения, справки; данные

fausse information — дезинформация /

prendre des informations sur quelqu'un — наводить справки о ком-либо /

aller aux informations — разузнавать; собирать сведения; отправиться на разведку /

service d'informations — информационная служба /

information sensationnelle — сенсационная новость /

agence d'information — информационное агентство /

techniques d'information — средства информации /

information sportive — спортивные новости /

во множественном числе  informations — коммюнике, сводка; последние известия (по радио и т. п.) /

информирование; осведомление

voyage d'information — поездка с целью ознакомления, сбора информации; информационная поездка /

в юридическом языке расследование; предварительное следствие.

 

Если мы к этому слову добавим приставку dés- , которая придаст ему отрицательное или противоположное значение, то получим знакомое нам слово дезинформация:

désinformation [дэызэнформасйон] — дезинформация 

désinformation voulue — умышленная дезинформация. О дезинформации французы могут сказать: fausse information – ложная информация.

 

Интересно появление слова информатика – informatique. Оно впервые появилось в 1962 году от слова information со значением, взятым из английского языка: система обработки комбинаций сигналов и от слова mathématique — математика.

informatiqueнформатик] — информатика и вычислительная техника /

автоматическая обработка информации //

как прилагательное информационный / относящийся к информатике, к использованию ЭВМ; машинный

industrie informatique — промышленность средств обработки информации; индустрия информатики /

programme informatique — машинная программа /

système informatique — вычислительная система или информационная система.

 

Отсюда также появилось слово informaticien:

informaticien, neнформатисйэн] — специалист по информатике и вычислительной технике; программист; компьютерщик.

 

Французское слово formation имеет более широкое значение, чем наше формация:

formation [формасйон] — образование, формирование, создание; созидание; возникновение

en formation, en cours de formation — формирующийся, несложившийся /

подготовка; воспитание; обучение; формирование

historien de formation — историк по образованию /

formation de spécialistes — подготовка кадров /

formation permanente — непрерывное обучение; образование для взрослых /

stage de formation — стажировка /

faire une formation — пройти профессиональную переподготовку (о безработном) /

значения, которые совпадают с нашими: формация (общественная); уклад 

formation sociale économique — общественно-экономическая формация /

группа; партия 

formation politique — политическая партия.

 

В противоположность слову формация, есть деформация, здесь значения с французским déformation совпадают:

déformation [дэыформасйон] — деформация; искривление

la déformation d'une pièce métallique — деформация металлической детали /

une déformation de la colonne vertébrale — искривление позвоночника /

уродство /

в переносном значении искажение 

une déformation du goût — извращение вкуса.

 

Продолжаем менять приставки к глаголу former:

transformer [трансформэы] — трансформировать, превращать, преобразовывать, видоизменять 

transformer un vêtement — переделать одежду /

transformer son appartement — произвести переделки в квартире /

transformer le monde — преобразовывать (переделать) мир /

улучшать 

ce séjour à la montagne l'a transformé — после этого пребывания в горах он стал намного лучше выглядеть //

как возвратный глагол se transformer — превращаться, перестраиваться; перерастать в…; преобразовываться, изменяться 

la ville s'est transformée — город изменился (преобразился) /

il s'est transformé — он преобразился (изменился).

Здесь также причастие прошедшего времени transformé совпадает по форме с прилагательным

transformé, eпреобразованный, трнсформированный.

 

business-success-steps

Отсюда пошло слово трансформация:

transformation — трансформация, превращение, преобразование; трансформирование /

изменение; переделка /

обработка, переработка

industrie de transformation — перерабатывающая промышленность /

в финансах обмен, конвертируемость.

 

Как информатор и реформатор, слово трансформатор имеет суффикс –тор, который созвучен с французским -teur [тёорх] и также указывает на исполнителя действия: informateurнформатёорх] / reformateur [рэыформатёорх] и transformateur [трансформатёорх] :

 

transformateur [трансформатёорх] — трансформатор; преобразователь.

 

Следующий глагол у нас с приставкой re- , которая указывает на повторение действия и часто соответствует нашей приставке пере- . Например: faire – делать / refaire – переделывать.

 

reformerёформэы] – военный термин переформировывать /

reformer une armée — переформировывать армию /

снова, заново образовывать 

reformer les rangs — снова строиться; построиться, выстроиться //

как возвратный глагол se reformer — переформировываться, реорганизовываться, перестраиваться, перестроиться /

заново формироваться, сформироваться. Здесь мы также видим отглагольное прилагательное, которое совпадает по форме с причастием прошедшего времени réformé:

 

réformé, e [рэыформэы] – реформированный; исправленный, улучшенный /

в религии протестантский; реформатский

religion réformée, religion prétendue réformée (R. P. R.) — протестантство /

освобождённый от воинской повинности /

как существительное протестант, реформат /

освобождённый от воинской повинности.

 

Как и в русском языке, у французов есть слова reformation и reforme:

réforme [рэыформ] — реформа, преобразование; переустройство /

пресечение, искоренение (злоупотреблений) /

в военной терминологии увольнение со службы (по болезни, по служебному несоответствию) /

la Réforme — Реформация (широкое общественное движение в Западной и Центральной Европе XVI в., носившее прежде всего антифеодальный характер и принявшее форму борьбы против католической церкви).

 

réformation [рэыформасйон] — реформирование, преобразование, перестройка /

в юридическом языке изменение (судебного постановления) /

la Réformation = la Réforme – смотрите выше.

 

Следующая приставка de- указывает на отсутствие, отмену, устранение чего-либо (например, демобилизация, дезориентация). В нашем случае она указывает на отсутствие, потерю формы:

déformer [дэыформэы] — деформировать; изогнуть; искривлять; помять; измять; уродовать, безобразить

la chaleur a déformé cet appareil — от жары этот аппарат деформировался /

être déformé — деформироваться, терять форму /

ce chapeau est complètement déformé — эта шляпа совершенно потеряла форму /

искажать, извращать 

ce miroir déforme les traits — это зеркало искажает черты лица /

déformer la pensée de quelqu'un — исказить чью-либо мысль //

как возвратный глагол se déformer — деформироваться; коробиться /

потерять форму

ce vêtement s'est déjà déformé — эта одежда уже потеряла форму /

la couverture du livre s'est déformée — обложка книги покоробилась.

 

Приставку pré- можно сравнить с нашей пред- :

préformer [прэыформэы] — предопределять, закладывать основы; определять заранее; формировать заранее.

 

И последняя приставка в нашем списке – это con- , которая чаще всего говорит о совместном действии, об объединении:

conformer [конформэы] — сообразовать; согласовать //

как возвратный глагол se conformer сообразоваться с; приспосабливаться к 

se conformer aux règles — придерживаться правил.

 

conformé, e [конформэы] — сложённый (о теле) 

un enfant bien conformé — хорошо сложённый ребёнок / 

устроенный (об органе).

 

conforme [конформ] — одинаковый, сходный /

в математике конформный, подобный 

pour copie conforme — с подлинным верно /

соответствующий; сообразный с…; согласованный 

conforme à la loi — закономерный /

conforme à la raison — разумный /

sa conduite est conforme aux usages — его поведение отвечает общепринятым нормам /

правильный; соответствующий норме, мнению большинства; подчиняющийся авторитету

peu conforme — необщепринятый /

non conforme aux spécifications — некондиционный.

 

conformation [конформсйон] — строение, сложение (тела); устройство (органа) 

vice de conformation — физический недостаток, уродство.

 

conformisme [конформисм] – конформизм (от латинского conformis = подобный, имеющий подобную, общую форму – приспособленчество, пассивное принятие существующего порядка и господствующих взглядов. Другими словами — это когда люди привыкли к определённой форме существования, и какой бы она ни была, они не хотят ничего менять, а просто приспосабливаются к ней, соглашаются с ней).

conformiste [конформист] – конформист; приспособленец; соглашатель / консерватор, традиционалист.

 

Предполагают, что слово формат появилось в XVIII веке от итальянского formato, как причастие прошедшего времени от глагола formare:

format [форма] — формат, размер 

un livre de petit format — книга малого формата /

une photo de format 6 ½ × 9 — фотография форматом шесть с половиной на девять.

 

От английского to formate [ту формэйт] в XX веке рождается французский глагол formater форматировать (представлять данные в определенном формате). Вот, например, в этой статье вы видите жирный шрифт, шрифт выделенный красным цветом, курсивом или шрифт даётся в меньшем размере. Также под форматированием мы понимаем удаление всех данных, введённых ранее.

От старого французского слова parformance от глагола parformerсовершать англичане в XIX веке создали ('содрали' у французов) слово performance [пёфоэнс] – исполнение. Мне это слово больше знакомо в значении представление, спектакль. Так как в течение 10 лет я приходил на работу и читал авизо на доске объявлений, где было написано или morning performance – утреннее представление, или evning performance – вечернее представление, где указывалась очерёдность выступлений артистов американского шоу «Holiday on ice » — праздник на льду.

Посмотрите, какое значение имеет это слово во французском языке:

performance [пэрформанс] — спортивное достижение; результат (испытания) /

в театре выступление, исполнение /

производительность; эффективность; рабочая характеристика; качества; данные; показатели; параметры /

в переносном значении успех, достижение.

 

Мы закончили со всевозможными приставками к глаголу former, теперь посмотрим на другие образования от нашей основы форма:

plate-forme [платформ] – на железной дороге платформа /

плоская крыша /

в политике  платформа /

помост, рабочая площадка /

полотно дороги.

Первая часть слова происходит от прилагательного plat, e [пла] – плоский, ровный, гладкий.

платформа туфли на платформе 2

formateur [форматёорх], в женском роде formatrice [форматрис] — создающий, образующий, формирующий //

как существительное создатель, творец /

методист

 

difforme [диформ] — безобразный, уродливый 

un être difforme — уродливое существо, урод

 

difformité [диформитэы] — безобразие, уродство; искажение; деформация /

в переносном значении ненормальность, извращение; аномалия.

 

uniformeуниформ] — форма, форменное платье; мундир; военная форма 

en grand uniforme — в полной парадной форме /

casquette d'uniforme — форменная фуражка /

le prestige de l'uniforme — престиж военного мундира /

porter l'uniforme — быть на военной службе /

endosser l'uniforme — поступить на военную службу /

quitter l'uniforme — оставить военную службу /

в переносном смысле стандартный облик //

как прилагательное единообразный; однообразный, одинаковый; неизменный; однородный /

равномерный (о движении)

mouvement uniforme — равномерное движение /

форменный (об одежде) /

в математике однозначный.

в униформе

uniformitéуниформитэы] — единообразие, однообразие, одинаковость; однородность

l'uniformité d'un paysage — однообразие пейзажа /

l'uniformité de sentiments — сходство (одинаковость) чувств / в физике равномерность /

монотонность, неизменность /

в математике однозначность.

 

uniformiserуниформизэы] — придавать единообразие; выравнивать; упорядочивать /

делать однотонным (о краске) //

как возвратный глагол s'uniformiser — становиться однообразным.

 

formel, le [формэль] — формальный; внешний

logique formelle — формальная логика /

определённый, точный; категорический 

ordre formel — категорическое приказание /

refus formel — определённый отказ /

réponse formelle — прямой ответ.

 

formellement [формэльман] — определённо, безусловно; неопровержимо; категорически

interdire formellement — категорически запретить /

формально, для вида

c'est un raisonnement formellement juste — формально (внешне) это правильное умозаключение.

 

formalité [формалитэы] — формальность 

simple formalité — пустая формальность 

sans autres formalités — без прочих формальностей /

обычай; условность.

 

formaliser [формализэы] — формализировать //

как возвратный глагол se formaliser — обижаться или обидеться на…; неодобрительно относиться к… /

быть шокированным

il se formalise d'un rien — он обижается по пустякам /

il se formalise de la moindre plaisanterie – он обижается на малейшую шутку /

ne vous formalisez pas si… — не обижайтесь, если…

 

formalisme [формалисм] – формализм (соблюдение внешней формы в ущерб существу дела. Бюрократический формализм. А также направление в искусстве, эстетике и других гуманитарных науках, отдающее первенствующее значение форме, внешнему выражению. Формализм в литературоведении).

 

formaliste [формалист] — формалист //

как прилагательное en formaliste — формально.

 

Латинское слово formula – это уменьшительное значение от слова форма, поэтому, я думаю, эти два слова очень близки по значению:

formule [формюуль] — формула 

une formule chimique —химическая формула /

в медицине la formule sanguine — формула крови /

trouver sa formule — найти своё выражение /

d'une formule nouvelle — новый по замыслу; нового образца /

формулировка 

une formule de politesse — формула вежливости /

c'est sa formule favorite — это его излюбленная манера выражаться /

formule toute faite — готовое выражение; штамп, клише /

способ, приём; форма представления (какого-либо объекта)

formule de payement — форма (или порядок) уплаты /

formule d'un journal — организация, внешний вид, распределение материала в газете /

nouvelle formule d'une revue — новый вариант журнала /

formule de restaurant — набор блюд в ресторане /

в спорте формула, класс гоночных автомобилей /

решение 

trouver une formule idéale — найти идеальное решение.

 

formuler [формюулэы] — формулировать, излагать; точно выражать 

formuler sa demande — изложить своё требование /

formuler des réserves — сделать оговорки /

formuler un souhait— выразить пожелание /

formuler un médicament — прописывать лекарство //

как возвратный глагол se formuler — формулироваться.

 

reformuler [рэыформюулэы] – переформулировать.

 

formulaire [формюулэрх] — формуляр; бланк

un formulaire à remplir — анкета (бланк) для заполнения /

formulaire de télégramme — бланк для телеграммы /

formulaire imprimé — печатный бланк /

сборник установленных форм и образцов

formulaire pharmaceutique — фармацевтический справочник /

вопросник; анкета.

 

formulation [формюуласйон] — формулировка, формулирование la formulation d'une idée — словесная формулировка мысли.

 

formage [формаж] — формовка, придание определённой формы; штамповка; формование.

 

fromage [фромаж] — сыр, головка сыру 

fromage frais, fromage blanc — творог или молодой незрелый сыр /

fromage bleu — плесневой сыр /

fromage maigre — обезжиренный сыр /

plateau à fromage — блюдо с сырами (подаваемое в конце обеда) /

 

cheese plate with camembert, cheddar, grapes and honey 

разговорные фразы: fromage et dessert — чего душе угодно /

faire un fromage de quelque chose — раздувать, преувеличивать что-либо /

entre la poire et le fromage — под конец обеда, за десертом /

в разговорном языке тёплое местечко, синекура; доходное место /

se partager le fromage — делить пирог (в переносном значении).

 

А теперь вернёмся к нашему первоисточнику, греческому слову morphê – морфема:

morphème [морфэм] – морфема в лингвистике наименьшая часть слова, имеющая лексическое или грамматическое значение (корень, суффикс или приставка). Разложить слово на морфемы.

 

amorphe [аморф] — бесформенный; аморфный /

в переносном значении в разговорном языке вялый, расслабленный; бездеятельный

un caractère amorphe — вялый (пассивный) характер /

un regard amorphe — вялый (потухший) взгляд.

 

morphologie [морфоложи] – морфология — раздел грамматики, изучающий формы слов, а также наука о форме и строении чего-либо (организмов, геологических структур);

само строение организмов, геологических структур. Экспериментальная морфология. Сравнительная морфология позвоночных. Морфология стебля растений. Морфология бактерий. Морфология почвы /

телосложение, конституция, фигура, формы тела (об этом смотрите фотографии чуть ниже. Сразу скажу, что их поместил с той лишь целью, чтобы вы запомнили, что морфология — это не только раздел грамматики, но также наука об изучении форм тела).

 

métamorphose [мэытаморфоз] — метаморфоза (видоизменение растений, организмов, их органов в процессе естественного развития, а также изменение природных веществ, явлений, происходящее с течением времени. Метаморфоза гусеницы в бабочку /

превращение, преобразование; перемена; перевоплощение.

 

Вначале может показаться, что и слово formidable относится к форме, но это уже другая латинская основа: formidoстрашилище или ужас, страх. От этой основы образовалось латинское прилагательное formidabilisкто наполняет ужасом, откуда и пошло в XV веке французское formidable:

formidable [формидабль] — громадный, огромный (настолько большой, что это вызывает ужас); чудовищный; грозный /

в разговорном языке великолепный, шикарный; классный; потрясающий (вспомните, у нас говорят : ужасно нравится или ужасно красивый – красивый до такой степени, что становится страшно, ужасно)

une puissance formidable — огромная мощь /

des dépenses formidables — колоссальные расходы /

странный 

c'est quand même formidable qu'il ne soit pas venu — это всё-таки странно, что он не пришёл.

 

Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:

forme / former / informer / informé / information / désinformation / informatique / informaticien / formation / déformation / transformer / transformation / transformateur / reformer / réformé / réforme / réformation / déformer / préformer / conformer / conformé /  conforme / conformation / conformisme / conformiste / format / formater / performance / plate-forme / formateur / difforme / difformité / uniforme / uniformité / uniformiser / formel / formellement / formalité / formaliser / formalisme / formaliste / formule / formuler / reformuler / formulaire / formulation / formage / fromage / morphème / amorphe / morphologie / métamorphose / formidable

Посмотрите на морфологию женского тела:

 

тело 4

 

форма тела

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

 

comments powered by HyperComments

После покупки доступа Вам будут доступны:

Bookmark
Все мои статьи из коллекции (их больше 200)
Video
Все фильмы, во всех залах.
Download
Все ссылки будут открываться.
Если вы хотите приобрести доступ к моим платным материалам, но не знаете, как это сделать, я вам советую посмотреть небольшую подробную инструкцию.

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Можно оплатить