Метод Александра Письменного

прокурор 11-41

прокуратор / куратор / маникюр / педикюр / курорт / курортник / курьёз / курьёзный / синекура / кюре

Всякий раз, когда я встречал французский глагол procurer, меня подмывало сделать статью прокурор, судя по простой логике словообразования. Но, к сожалению, здесь эта логика не работала напрямую, так как корень -cur- имеет несколько значений, в зависимости от среды, в которой он употребляется. Например, в административном языке – это управление, обязанность / в языке права – это попечительство, опека / в медицине – уход, лечение. И в то же время корень -cur- имеет общее значение – забота, хлопоты.

Поэтому глагол procurer не связан напрямую со значением слова прокурор, хотя и является однокоренным словом. Об этих словах смотрите ниже.

Давайте вначале рассмотрим французское слово cure, которое происходит от латинского cura со значением забота, хлопоты.

Physiotherapie

cure [кюурх] — лечение; курс лечения (ведь лечение – это и есть забота о больном)

cure thermale — водолечение (слово thermale – тёплый, но в данном случае имеется в виду лечение в минеральных водах) /

cure d'air — лечение воздухом, аэротерапия /

station de cure — курорт (как мы видим, в немецком слове Kurort также использован латинский корень cura /

забота; попечение // как омоним в церковном языке: приход / дом священника – отсюда следующее слово:

curé [кюурэы] – приходской священник. Во Франции, Бельгии и некоторых других странах так называют приходского священника католической церкви.

 

От cure образовался глагол curer, который, начиная с XII века, имел значение заботиться, исцелять, а также чистить. До наших дней этот глагол дошёл только с последним значением, посмотрите:

чистить4

curer [кюурэы] — чистить, выгребать; удалять осадок; очищать, прочищать //

как возвратный глагол: se curerчистить (себе) что-либо

se curer les dents — чистить зубы зубочисткой, ковырять в зубах /

se curer la gorge — откашливаться /

se curer l'oreille — чистить ухо; ковырять в ухе /

se curer les ongles — чистить ногти.

 

Приставки é— и — придают глаголу curer более точные значения:

écurerыкюурэы] — чистить, очищать (посуду; колодцы).

récurer [рэыкюурэы] — чистить (кухонную посуду), откуда:

récurage [рэыкюураж] — чистка (кухонной посуды).

cure-dent [кюурдан] – зубочистка.

 

Должен сказать, что чистить и заботится – это синонимы, что хорошо видно в таких словах как маникюр и педикюр, где cure выступает второй частью слова:

manucure [манюукюурх] – маникюр. Здесь первая часть слово произошла от main:

main [мэн] — рука (кисть)

manger dans la main — есть с рук /

changer de main — переложить в другую руку /

prendre en main — взять в руки /

en main — в руках /

fait à la main — ручной работы, сделанный вручную /

à la main — вручную /

à main — ручной /

à main droite — направо, справа, по правую руку /

хватательный орган (у животных); лапка, клешня; усик (у насекомых); усик (у растения) / почерк avoir une belle main — обладать красивым почерком / ручка выдвижного ящика. Более подробно об этом слове смК маникюр.

 

pédicure [пэыдикюурх] — мозольный оператор, педикюрша / врач-ортопед. Если сказать проще: тот, кто заботится о ногах. Здесь первая часть слова произошла от pied:

pied [пйэы] — нога, стопа, ступня

se dresser en pied — встать /

être pieds nus — быть босиком /

лапа, лапка, нога (животного) / ножка (мебели) / стебель, ножка / основа, основание, подножие; низ / опора; ножка; лапка; пята; штатив; стойка; нога; подошва, основание; педаль. Подробнее об этом слове смК скоро пьедестал.

 

И другие образования от корня -cur-:

curette [кюурэт] — кюретка, ложечка / скребок
(которым можно чистить, употребляется в хирургии). Отсюда пошёл глагол:

cureter [кюуртэы] — выскабливать кюреткой, и существительное:

 

curetage [кюуртаж] — выскабливание, кюретаж / расчистка квартала от старых, ветхих строений.

 

curable [кюурабль] — излечимый. А с добавлением отрицательного префикса in-, слово приобретает противоположное значение:

incurableнкюурабль] неизлечимый / неисправимый.

 

curiste [кюурист] курортник, курортница (на минеральных водах).

 

curateur [кюуратёорх], в женском роде curatrice [кюуратрис] — попечитель, попечительница / куратор (лицо, которому поручено наблюдение за кем-либо или чем-либо. Куратор студенческой группы).

 

curation [кюурасйон] – врачевание.

 

curatelle [кюуратель] — попечительство, опека.

 

curatif, ve [кюуратиф] — целебный, целительный; лечебный

propriété curative — целебное свойство /

traitement curatif — лечение /

remède curatif — лечебное средство /

douche curative — лечебный душ /

vertu curative — лечебная сила, лечебное свойство.

целебный

А теперь вернёмся к нашему заглавному слову прокурор и постараемся при помощи однокоренных слов уловить связь с латинским корнем -cur-. Начнём с глагола procurer:

procurer [прокюурэы] — доставлять, добывать; находить (для кого-либо)

procurer des ennuis à quelqu'un — доставлять неприятности кому-либо /

добиваться procurer une édition — подготовить что-либо к изданию //

обеспечивать; устраивать

procurer un avantage — обеспечить преимущество /

procurer l'occasion de… — предоставить  (дать) повод для… //

как возвратный глагол: se procurer — доставать себе, обеспечивать себе, раздобывать, обзавестись

où pourrais-je me procurer ce livre? — где бы я мог достать эту книгу?

Нужно сказать, что глагол procurer имел в XV веке значение заботиться; следить за чем-либо, но в наши дни утратил их. Отметим также, что в XIII веке он приобрёл свои новые образования procure и procureur:

procure [прокюурх] — должность, помещение управляющего (в общине).

procureur [прокюурёорх] — прокурор (государственный обвинитель в суде)

procureur de la République — прокурор при суде первой инстанции / procureur général — генеральный прокурор (при кассационном, апелляционном суде) /

procureur du roi — королевский прокурор /

substitut du procureur — помощник прокурора /

доверенное лицо; уполномоченный

agir par procureur — действовать через другое лицо /

управляющий делами (общины).

 

Будем считать, что прокурор – это доверенное лицо государства, которому оно поручило (уполномочило) управлять (из старых значений можно сказать следить, надзирать) за делами правосудия. Это подтвердят и следующие наши однокоренные слова procuration и procurateur:

procuration [прокюурасйон] — доверенность, полномочие

en vertu d'une procuration, par procuration — по доверенности или действуя через других людей, предоставляя другому действовать вместо себя /

donner procuration — давать доверенность /

voter par procuration — голосовать по доверенности

procurateur [прокюуратёорх] — прокуратор.
В Древнем Риме так называли человека, управлявшего чьим-либо имуществом, имением или хозяйством (то есть, который следил, присматривал, надзирал).

 

Вернёмся теперь к другим образованиям от корня -cur-:

incurieнкюури] — нерадение; беззаботность; беспечность; небрежность incurie administrative — бесхозяйственность / недобросовестность (в работе).

 

Следующее слово происходит от латинского sine curaбез забот. Его можно также перевести как: хорошо оплачиваемая должность, не требующая особого труда:

синекура2

sinécure [синэыкюурх] – синекура в разговорном языкеработа не бей лежачего (un travail très facile)

ce n'est pas une sinécure — это не простое дело; это тебе не фунт изюма /

j'ai trouvé une sinécure — я нашёл себе синекуру /

KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERA

ce n'est pas une sinécure de… — не так просто (легко), это вам не синекура!

 

Как вы помните, в русском языке есть существительное курьёз и, соответственно, прилагательное курьёзный — слова, которые имеют те же значения, что и во французском языке, поэтому с ними у вас не будет никаких проблем:

curieux [кюурйо], в женском роде curieuse [кюурйоз] — любознательный, пытливый, любопытный

un esprit curieux — любознательный ум /

il la regardait d'un œil curieux — он смотрел на неё с любопытством /

il est curieux de tout — ему всё интересно, он хочет всё знать /

il est curieux d'astronomie — он интересуется астрономией, его интересует астрономия /

je suis curieux de connaître la fin de l'histoire — я хочу (мне интересно, любопытно) узнать конец этой истории /

vous êtes trop curieux, je ne vous le dirai pas — вы слишком любопытны, я вам это не скажу /

любопытный; необычный (ближе к удивительный); странный, интересный; чудной; диковинный, курьёзный

une chose curieuse — любопытная вещь, диковина; курьёз /

par une curieuse coïncidence — в силу странного совпадения /

c'est un homme curieux — это странный человек /

il la regardait comme une bête curieuse — он глазел на неё как на диковину / c'est curieux que Gilbert ne soit pas encore là — странно, что Жильбер ещё не пришёл //

как существительное: любопытный

loin des curieux — вдали от любопытных /

c'est une curieuse — она очень любопытна /

как существительное в мужском роде: самое интересное

le curieux de l'affaire c'est que… — самое интересное (любопытное) в этом деле ‒ (как раз) то, что…

курьёзный2

curiosité [кюурйозитэы] — любознательность; любопытство

regarder avec curiosité — посмотреть с любопытством /

éveiller la curiosité — возбуждать (разжигать) любопытство /

satisfaire la curiosité — удовлетворить любопытство /

avoir de la curiosité pour — интересоваться чем-либо /

être à l'abri des curiosités indiscrètes — быть недосягаемым для любопытных /

il est d'une grande curiosité d'esprit — он отличается большой любознательностью /

странность, необычность / редкость, курьёз, диковина; достопримечательность (туризм)

un amateur de curiosités — любитель редкостей /

les curiosités de la région — местные достопримечательности.

С добавлением отрицательной приставки in- слово приобретает другие значения:

incuriositéнкюурйозитэы] — нелюбознательность, отсутствие любопытства, безразличие, равнодушие / в психологии: замкнутость в самом себе.

 

От латинского securus (свобода от забот и беспокойств), где к curus был добавлен отрицательный префикс se-, появилось слово securitas, которое можно перевести как спокойствие, безопасность. Позднее появился латинский глагол assecurareдавать спокойствие. Все эти латинские слова послужили появлению на свет таких французских слов, как sécurité, sécuriser и sécurtaire.

sécurité [сэыкюуритэы] — безопасность; уверенность; надёжность

sécurité nationale или sécurité d'État — государственная безопасность /

sécurité collective — коллективная безопасность /

sécurité internationale — международная безопасность /

la sécurité du lendemain — уверенность в завтрашнем дне /

sécurité publique — общественная безопасность; безопасность граждан; служба общественной безопасности /

sécurité militaire — военная контрразведка /

sécurité routière — служба безопасности движения /

sécurité du travail, sécurité des travailleurs — техника безопасности /

en toute sécurité — благополучно /

être en sécurité — быть в безопасности /

veiller à la sécurité de quelqu'un — оберегать кого-либо /

jouir de la sécurité — пользоваться безопасностью /

être en sécurité — быть в безопасности /

en toute sécurité — в полной безопасности /

обеспеченность, обеспечение, гарантия

sécurité sociale — социальное обеспечение /

sécurité matérielle — материальная обеспеченность /

sécurité de l'emploi — обеспеченность работой, гарантия от безработицы / sécurité civile — меры обеспечения населения на случай чрезвычайных обстоятельств /

в техническом язке: запас прочности; надёжность; живучестьпредохранительблокировка

placer un pistolet à la sécurité — поставить пистолет на предохранитель /

de sécurité — предохранительный /

ceinture de sécurité — предохранительный пояс; пояс, ремень безопасности.

безопасность4

sécuriser [сэыкюуризэы] — успокаивать; вселять уверенность, обеспечивать спокойствие.

 

sécuritaire [сэыкюуритэрх] — относящийся к общественной безопасности, ставящий во главу угла вопросы общественной безопасности.

 

В XI веке от латинского secûrus рождается французский корень -sur-, от которого появляется первое слово sûr, которое вначале характеризовало того, кто имеет уверенность, потом того, кто находится в безопасности. В XII веке так стали называть того, кто точно что-то знает и поэтому ни в чём не сомневается. В XIV – это уже место, где нечего боятся:

надёжный

sûr, e [сюурх] — надёжный, верный

un ami sûr — надёжный (верный) друг /

un abri sûr — надёжное убежище /

je l'ai mis en lieu sûr — я спрятал это в надёжном месте; я надёжно укрыл его /

il a la main sûre — у него твёрдая рука /

je l'ai déposé en mains sûres — я передал это в верные (надёжные) руки /

une mémoire sûre — хорошая память /

un moyen sûr — верное (надёжное) средство, верный способ /

le plus sûr moyen de + инфинитив — самый верный способ… /

avoir le pied sûr — стоять твёрдо /

ce quartier n'est pas sûr la nuit — по ночам этот квартал небезопасен /

cette route n'est pas sûre — эта дорога небезопасна /

je le sais de source sûre — я знаю это из надёжного источника /

le temps n'est pas sûr — погода ненадёжна

несомненный, в негативной форме: сомнительный

cette nouvelle n'est pas sûre — эта новость сомнительна /

le fait est sûr — факт несомненен /

верный, точный

un diagnostic sûr — верный (точный) диагноз /

il a le goût très sûr — у него безошибочный вкус /

un jugement sûr — безошибочность /

уверенный в

je suis sûr du résultat (du succès) — я уверен в результате (в успехе) /

je suis sûr de mes informations — я уверен в точности своей информации / nous sommes sûrs du lendemain — мы уверены в завтрашнем дне /

je suis sûr de ce que j'avance— я уверен в том, что говорю /

je suis sûr d'arriver le premier — я уверен в том, что (я) приду первым /

il est sûr de lui — он уверен в себе /

il est sûr de son fait — он уверен в своей правоте /

j'en étais sûr ! я так и знал !, я был в этом уверен /

il a échoué, j'en étais sûr! — он провалился, так я и знал /

je tiens cela pour sûr — я уверен в этом / j'en suis sûr et certain — я в этом совершенно уверен /

c'est sûr et certain — это наверняка /

c'est sûr — это так; обязательно /

il reviendra, c'est sûr — он наверняка (обязательно) вернётся /

ce qu'il y a de sûr c'est que… — верно то, что… /

écrivez-lui, c'est plus sûr — напишите ему, так будет вернее (лучше) /

le plus sûr — лучше (всего) /

allez-y vous-même, c'est le plus sûr — пойдите туда сами, так будет лучше (вернее) всего /

в разговорном языке: à coup sûrнесомненно, наверняка, непременно

в разговорном языке: pour sûrнаверняка, конечно

в разговорном языкеbien sûrконечно

bien sûr que non — конечно нет /

bien sûr que oui — конечно да /

ça, c'est sûr — это так /

c'est sûr — верно!, факт!

 

sûrement [сюурман] — конечно, в разговорном языке: наверняка

il va sûrement pleuvoir — наверняка будет дождь /

sûrement ! (в ответе) — конечно! /

sûrement pas — (конечно) нет; никоим образом /

уверенно; верно

conduire sûrement ses affaires — уверенно вести свои дела /

lentement mais sûrement — медленно, но верно /

qui va lentement va sûrement — тише едешь, дальше будешь.

 

Похожее значение имеет и наречие assûrement:

assurément [aсюурман] — несомненно; наверняка (без каких-либо сомнений), разумеется; конечно (безусловно).

 

По аналогии с sécurité – появляется sûreté, но уже с корнем -sur-:

sûreté [сюуртэы] — безопасность

en sûreté — в безопасности или в надёжном месте /

vous êtes ici en sûreté — здесь вы в безопасности /

mettre (queleque chose или quelqu'un) en sûreté — прятать (укрывать) (что-либо или кого-либо) в надёжном (в безопасном) месте /

pour plus de sûreté — для большей безопасности /

par mesure de sûreté — в качестве меры безопасности, из предосторожности /

la prudence est la mère de la sûreté — осторожность ‒ мать безопасности /

верность (суждение); уверенность

une mémoire d'une sûreté absolue — прекрасная память /

la sûreté du goût — безошибочность вкуса /

la sûreté du jugement — верность суждения /

la sûreté de la main — уверенность руки /

надёжность (как гарантия)

la sûreté des freins — надёжность тормозов /

предохранитель (часть механизма), предохранительное устройство

mettre une arme à la (position de) sûreté — поставить оружие на предохранитель (на предохранительный взвод) /

de sûreté — предохранительный (который предупреждает об опасности)безопасный /

une allumette de sûreté — безопасная спичка /

une serrure de sûreté — предохранительный замок /

безопасность (государственная)

la Sûreté nationale — Управление национальной безопасности /

un crime contre la sûreté de l'Etat — преступление против безопасности государства /

предосторожность

deux sûretés valent mieux qu'une — бережёного бог бережёт /

в военной терминологии: охранение; обеспечение

un détachement de sûreté — подразделение охраны (охранения); сторожевой отряд /

sûreté aérienne — авиационное обеспечение /

assurer la sûreté — обеспечивать охрану (охранение).

страховка

assurer [асюурэы] – уверять; заверять; утверждать (иногда можно переводить словом говорить)

elle assure qu'elle dit la vérité — она утверждает (уверяет), что говорит правду /

je vous assure — уверяю (заверяю) вас /

обеспечивать (гарантировать)

assurer l'avenir — обеспечить будущее /

assurer le fonctionnement d'une — обеспечить работу машины /

assurer ses arrières — обеспечить тылы /

assurer le bonheur de — обеспечить чьё-либо счастье /

может переводиться одним глаголом:

assurer la garde — охранять /

assurer une permanence — обеспечить дежурство, дежурить /

assurer la présidence — председательствовать , исполнять обязанности председателя /

страховать / застраховать (контрактом)

assurer son mobilier pour une certaine somme — застраховать имущество на определённую сумму /

укреплять; упрочивать

assurer la paix — упрочить мир /

assurer son regard — придавать взгляду твёрдость, смотреть твёрже (уверенней) //

как непереходный глагол в разговорном языке: быть на высоте; разбираться (хорошо знать что-то) //

как возвратный глагол: s'assurer убеждаться в…; проверять; удостовериться в

s'assurer que (si) la porte est bien fermée — проверить, хорошо ли закрыта дверь /

assurez-vous d'abord de cette nouvelle — удостоверьтесь сперва в правильности этой новости /

страховаться (контрактом)

s'assurer contre les accidents — страховаться от несчастных случаев /

s'assurer sur la vie — страховать свою жизнь /

s'assurer contre toute surprise — обезопасить (оградить) себя от всяких неожиданностей /

укрепляться

s'assurer sur sa selle — прочно сесть в седло /

s'assurer sur les jambes — прочно стать на ноги /

обеспечить себе (себя), заручиться (помощью, участием)

s'assurer l'aide de — заручиться чьей-либо поддержкой, обеспечить себе чью-либо поддержку /

захватывать (брать под стражу)

s'assurer de la personne de — брать (взять) под стражу кого-либо.

 

rassurer [расюурэы] — успокаивать, ободрять / упрочивать, укреплять //

как возвратный глагол: se rassurerуспокаиваться

rassurez-vous! — успокойтесь!

Отсюда пошло прилагательное rassurant:

rassurant, e [расюуран] — успокаивающий; внушающий доверие

nouvelles rassurantes — утешительные, успокаивающие новости, известия / peu rassurant — не внушающий доверия; опасный.

 

réassurer [рэыасюурэы] — перестраховать, произвести перестрахование.

 

Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:

cure / curé / curer / écurer / récurer / récurage / cure-dent / manucure / main / pédicure / pied / curette / cureter / curetage / curable / curiste / curateur / curation / curatelle / curatif procurer / procure / procureur / procuration / procurateur / incurie / sinécure / curieux / curiosité / incuriosité / sécurité / sécuriser / sécuritaire / sûr / sûrement / assurément / sûreté / assurer / rassurer / rassurant réassurer.

 

удовольствие 3

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить