Метод Александра Письменного

é2 – étouffer (общая)

étoufferытуфэы] — душить, задушить; вызывать удушье

les scrupules ne l'étouffent pas — его совесть не мучает /

ça vous étoufferait de…? — вы что, не можете…? /

la peste l'étouffe! — чёрт его побери! /

заглушать, подавлять

les mauvaises herbes étouffent le blé — сорняки заглушают хлеба /

étouffer l'incendie — потушить пожар /

étouffer un bruit — заглушить шум /

étouffer un cri — подавить крик /

étouffer ses soupirs — подавить вздохи /

étouffer sa douleur — подавить своё горе /

étouffer une affaire — замять дело /

étouffer une révolte — подавить восстание /

étouffer l'opposition — заставить замолчать оппозицию /

в разговорном языке: красть

в просторечии: пить (в рабочее время) //

как непереходный глагол: задохнуться, задыхаться

étouffer de rire, de colère — задохнуться от смеха, от гнева /

on étouffe — душно, нечем дышать //

как возвратный глагол: s'étoufferзадыхаться; давиться / подавиться; поперхнуться

tu manges trop vite, tu vas t'étouffer — ешь не спеша, а то подавишься /

s'étouffer de rire — задыхаться от смеха /

s'étouffer à force de crier — задыхаться от крика /

взаимное значение: душить друг друга

cessez ce jeu, vous allez vous étouffer — прекратите возню, вы задушите друг друга.

 

Не забывайте, что причастие настоящего времени étouffant и причастие прошедшего времени étouffé могут выступать в роли прилагательного, а иногда и существительного. Пронаблюдайте:

étouffant, eытуфан] — душный, удушливый

une chaleur étouffante — удушливая жара /

il fait une chaleur étouffante — душно /

une atmosphère étouffante — удушливая атмосфера (в прямом и переносном смысле) /

в переносном значении: гнетущая обстановка

un plat étouffant — тяжёлое блюдо.

 

étouffé, eытуфэы] — придушенный, сдавленный; заглушённый, приглушённый; глухой; подавленный, подавляемый

des rires étouffés — приглушённый (сдавленный) смех /

d'une voix étouffée — сдавленным голосом /

sentiments étouffés — подавленные чувства /

cuisson à l'étouffée – приготовление на пару.

 

А также обратите внимание на однокоренные слова:

étouffementытуфман] — удушение; удушье

périr par étouffement — погибать от удушения (от удушья) /

une crise d'étouffement — приступ удушья /

в переносном значении: l'étouffement d'une révolte — подавление (пресечение) мятежа /

l'étouffement d'un scandale — пресечение скандала /

l'étouffement de la pensée — удушение мысли /

l'étouffement de la liberté — удушение (подавление) свободы.

 

étouffoirытуфуарх] — в переносном значении: баня, парилка

cette pièce est un véritable étouffoir — это не комната, а настоящая баня (парилка).

 

touffeur [туфёорх] — духота, горячий воздух, жар.

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить