Метод Александра Письменного

perdre 0p4

Le problème c'est que j'ai aussi perdu mon passeport. — Проблема ещё и в том, что я также потерял и мой паспорт.

В нашем случае использовано Passé Composé  [пасэыконпозэы], что переводится как сложное прошедшее. Некоторые учащиеся по ошибке вначале думают, что сложное – это значит очень трудное. На самом деле сложное происходит от слова складывать, то есть сложенное из двух частей. Сюда входит вспомогательный глагол avoir в личной форме (а личная форма здесь я — первое лицо, где avoir = j'ai) и причастие прошедшего времени от глагола perdre в значении терять: perdu [пэрдюу]. Обычно мы переводим passé composé прошедшим временем глаголов совершённого вида, но в отличие от passé simple [пасэысэнпль] – прошедшего простого (мы ещё его называем давно прошедшим временем), действие passé composé в какой-то степени связано с настоящим, как бы предшествует настоящему. Поэтому часто употребляется в разговорной речи, в газетных сообщениях, в письмах и в публицистике. Напомню вам формы глагола avoir [авуарх] – иметь в изъявительном наклонении, который используется здесь в качестве вспомогательного глагола: je ai (как в нашем случае) / tu as / il a  / nous avons / vous avez / ils ont. 

perdre [пэрдрх] — терять, утрачивать, лишаться чего-либо; упускать perdre le temps — терять, тратить время / perdre la trace — потерять след; сбиться с пути / perdre sa peine — напрасно стараться / perdre l'occasion — упустить случай / perdre la tête — растеряться, потерять голову / perdre le pas — сбиться с ноги / tu n'y perds rien — ты ничего не теряешь / il ne veut pas en perdre une bouchée — он ничего не хочет упустить / сбить с дороги; повести не по тому пути notre guide nous a perdus — наш гид нас повёл не туда / погубить, обесславить; повредить; разорить perdre quelqu'un de réputation — погубить чью-либо репутацию / развратить / проигрывать perdre un procès — проиграть дело; потерпеть неудачу / не расслышать; не понять; не увидеть чего-либо // как непереходный глагол потерять, понести убыток, потерпеть ущерб perdre gros — нести большие убытки / perdre sur quelque chose — терять на чём-либо / tu as perdu — ты много потерял / убывать (о море) / течь (о бочке и т. п.) / терять ход (о корабле) / проигрывать (в игре) // возвратная форма se perdre [сёопэрдрх] — теряться, затеряться; утратиться, пропасть se perdre dans… — теряться в…; заблудиться / se perdre dans le lointain — теряться вдали, уходить вдаль / se perdre dans la foule — затеряться в толпе / погрузиться в… se perdre dans des réflexions — погрузиться в раздумье / погибнуть, погубить себя.

je perds / tu perds / il perd / nous perdons / vous perdez / ils perdent

Причастие настоящего времени: perdant

Причастие прошедшего времени: perdu

Подробнее об этом глаголе смК рандеву

 

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить