От cause в XII веке во французском языке появляется chose — вещь, предмет. В XVI веке рождается quelque chose — что-то.
chose [шоз ] — вещь (вещица); предмет (objet ); штука (truc)
c'est la plus belle chose au monde — это лучшая вещь в мире /
de bonnes choses — вкусные вещи /
il y a de belles choses dans ce magasin — в этом магазине есть прекрасные (отличные) вещи /
ce nom désigne une chose — это существительное означает предмет /
la chose que tu as trouvée sur la route… — эта вещь (штука), которую (предмет, который) ты нашёл на дороге… /
la chose en soi — вещь в себе /
mettre les choses au point — вносить / внести ясность в ситуацию /
aller au fond des choses — вникать / вникнуть в суть вещей /
может переводиться более точным словом : il y a de jolies choses dans ce livre — в этой книге есть удачные места /
on m'a raconté une chose amusante — мне рассказали занятную историю /
в абстрактных значениях: вещь; дело, событие (événement) /
l'ordre des choses — порядок вещей /
dans cet état de choses — при таком положении дел (вещей) /
ces choses méritent notre attention — эти вещи заслуживают нашего внимания /
cela ne facilite pas les choses — это не облегчает дела /
il se passe ici des choses bizarres — здесь происходят странные вещи (творятся странные дела) /
expliquer les choses — объяснять, в чём дело /
mettre les choses au pire — предположить худшее /
prendre les choses en main — взять дела в свои руки /
faire traîner les choses — тянуть дела, волынить /
brusquer les choses — форсировать ход событий /
faire de grandes choses — совершать великие дела /
où en sont les choses? — как обстоят дела? /
les choses en restèrent là — на этом дело кончилось /
c'est une bonne chose — хорошее дело, это хорошо /
on verra comment les choses vont évoluer — посмотрим, как пойдут дела /
le cours des choses — ход событий /
в некоторых выражениях, где дальше идёт прилагательное, может исчезать или меняться на местоимение:
ils virent une chose effrayante — они увидели ужасную вещь (нечто ужасное) /
j'achèterai des choses en passant — я куплю что-нибудь по дороге /
chose négligeable — мелочь, пустяк /
bien des choses — разные разности /
dites-lui bien des choses de ma part — передайте ему мои наилучшие пожелания /
beaucoup de choses — много /
j'ai beaucoup de choses à vous raconter ↔ — мне нужно многое рассказать вам /
(le) peu de choses — то немногое /
c'est bien peu de choses — это пустяки /
de deux choses l'une — одно из двух, что-нибудь одно /
la moindre chose l'ennuie — малейший пустяк его огорчает /
entre autres choses — между прочим /
parlons d'autres choses — поговорим о другом (о других вещах) /
parler de choses et d'autres — говорить о том и о сём /
ne dire qu'une seule chose — сказать только одно /
faites cela avant toute chose — сделайте это прежде всего /
c'est la même chose — это одно и то же /
c'est autre chose — это другое дело /
c'est une chose que je ne lui pardonne pas — этого я ему не прощу /
устойчивые словосочетания: la chose publique — государство; общественные интересы; общественное благо (bien public) /
elle avait bien fait, les choses — она очень постаралась /
поговорка: chaque chose en son temps — всякому овощу своё время /
в разговорном языке: штука (objet)
donnez-moi ce chose — дайте мне это, ну как это называется /
в разговорном языке как прилагательное: être tout chose — неприятно почувствовать себя /
je suis tout chose — мне не по себе /
il a l'air tout chose — у него какой-то странный вид.
quelque chose :
что-нибудь, что-либо
je voudrais voir quelque chose de nouveau — я хотел бы посмотреть что-нибудь новое (новенькое) /
mange quelque chose avant de partir — поешь что-нибудь перед уходом /
vous n'avez pas quelque chose à boire? — нет ли у вас чего-нибудь выпить? /
mais, voyons, répondez quelque chose! — но всё-таки, ответьте хоть что-нибудь /
после если или в вопросе с частицей ли: что
si quelque chose arrive, avertissez-moi — если что случится, предупредите меня /
tu n'as pas oublié quelque chose? — не забыл ли ты что (чего)? /
что-то; нечто
dans ce que vous me dites quelque chose m'inquiète — в том, что вы говорите, что-то меня настораживает /
voilà quelque chose de nouveau — вот что-то новое /
vous avez quelque chose à dire? — вы что-то хотите сказать? /
entre eux il y a quelque chose — между ними что-то есть /
quelque chose de fâcheux — нечто (что-то) неприятное /
il y a là quelque chose qui ne va pas — тут что-то не так (неладно) /
кое-что
j'en sais quelque chose — я кое-что об этом знаю /
j'ai à vous dire quelque chose — я кое-что хочу вам сказать /
à quelque chose près — почти /
quelque chose que je lui dise — что бы я ему ни говорил /
c'est quelque chose — это уже что-то значит или кое-что /
180 kilomètres à l'heure, c'est quelque chose — сто восемьдесят километров в час ‒ это кое-что /
être pour quelque chose dans… — играть / сыграть свою роль в… /
vous êtes pour quelque chose dans sa nomination? — вы причастны к его назначению? /
quelque chose comme… — примерно /
ça coûte quelque chose comme 500 euros — это стоит [что-то] около пятисот евро /
il a quelque chose comme 60 ans — ему около шестидесяти лет, ему лет шестьдесят /
il manquait un petit quelque chose — недоставало какой-то мелочи (пустяка) /
il se croit quelque chose — он считает, что что-то из себя представляет.
в разговорном языке о человеке: этот, как его /
j'ai vu monsieur chose … — я видел этого, как бишь его зовут… /
comments powered by HyperComments