Предлагаю Вашему вниманию третий сюжет фильма "Люси"
Теперь вы можете поработать с текстом:
Подруга |
Tu t’en vas?
Ты уходишь?
|
Люси |
Oui.
Да.
|
Подруга |
Qu’est-ce que c’est?
Что это?
|
Люси |
Une ordonnance.
Рецепт.
|
Подруга |
Depuis quand tu sais écrire en chinois, toi?
С каких это пор ты умеешь писать на китайском?
|
Люси |
Ça fait une heurе.
Вот уже целый час.
|
Подруга |
Lucy j’yy1 comprend rien.
Люси, я в этом ничего не понимаю.
Qu’est-ce que ça veut0v6 dire? Что это значит?
|
Люси |
Tes reins ne fonctionnent pas correctement.
Твои почки плохо работают.
Ton foiе est en train1t1 de flancher, Твоя печень скоро выйдет из строя,
Il faut que tu modifies ton style de vie. Нужно, чтобы ты поменяла образ жизни.
Suis ces prescription, fais de l’exercice, Следуй этим предписаниям, делай упражнение,
Mange sainement et ça devrait aller. Следи за здоровым питанием и это должно пройти.
|
Диктор |
A 23 heures hier soir,
В 23 часа вчера вечером
une femme a abattu un patient. одна женщина убила пациента.
C’était au Tri-Service Hospital. Это произошло в Tri-Service госпитале.
Agée de 25 ans, blonde, de taille moyenne… Ей 25 лет, блондинка, среднего роста…
Elle est activement recherchée. Она усиленно разыскивается.
Elle est armée et dangereuse. Она вооружена и опасна.
|
Полицейский |
Del Rio?
Дель Рио?
J’ai un appel bizarre У меня тут странный звонок,
un sortissant Américain qui vis à Taïwan. одна американка, которая живёт в Тайване.
C’est une jeune femme. Это молодая женщина.
Elle dit quelle a des infos Говорит, что имеет информацию
sur important traffic de drogue. о серьёзной торговле наркотиками.
|
Дель Рио |
Je prends l’appel.
Я займусь этим звонком.
|
Полицейский |
OK, je vous enregistre.
ОК, я вас записываю.
|
Дель Рио |
Allô?
Алло?
|
Oui, j’ai des importantes informations
Да, у меня важная информация
sur un groupe de traficant de drogue. о группе торговцев наркотиками.
Je doit parler à quelqu’un Я должна говорить с кем-то,
de haut placé de votre hiérarchie. высоко поставленным в вашей иерархии.
|
|
Дель Рио |
Vous avez de la chance.
Вам повезло.
Il n’y a personne de plus haut placé Нет никого более высокопоставленного
dans ce bureau que moi. в этом бюро, кроме меня.
Mais remettons les choses dans le bon ordre. Но давайте всё по порядку.
Votre nom?n6 Как вас зовут?
|
Люси |
Ecoutez, Pierre Del Rio,
Послушайте, Пьер Дель Рио,
levez-vous de ce coin de bueau, встаньте с этого угла стола,
assiez-vous derrière, сядьте за него,
prenez le stylo rouge à votre gauche возьмите красную ручку с левой стороны от вас
et notez tout ce que je vous dis. И отмечайте всё, что я вам говорю.
Il n’y a pas de caméra. Здесь нет камеры.
Faites vite, je n’ai pas de temps à perdre. Побыстрее, я не должна терять время.
|
Дель Рио |
Allez-y.
Давайте.
|
Люси |
Je vais vous envoyer les fiches signalétiques
Я сейчас пошлю вам файл с описанием примет
de trois hommes sur le point entrer en Europe. трёх мужчин, которые сейчас на пути в Европу.
Chacun a sur lui 1kg de drogue. У каждого с собой килограмм наркотика.
Il faut les arreter et récupérer Нужно их задержать и отобрать
la substance. J’en aurais besoin. вещество. Мне оно понадобится.
|
Дель Рио |
Sous quelle forme est conditionné la drogue?
В каком виде упакован наркотик?
Barre? Capsule? Плитка? Капсула?
|
Люси |
Poudre.
Порошок.
Dans des emballages en plastiques В пластиковых упаковках,
cachés dans leurs intestins. спрятанных в их кишечниках.
|
Дель Рио |
Pardon?
Простите, не понял?
|
Люси |
Soyez très prudent quand vous les récupérez,
Будьте очень осторожны, когда будете их доставать,
le produit a un effet particulièrement puissant. вещество имеет особенно сильное воздействие.
Vous pouvez me croire. Вы можете мне поверить.
Vous avez tout? Вы всё получили?
|
Дель Рио |
Oui.
Да.
|
Люси |
Bien. Je compte sur vous.
Хорошо. Я рассчитываю на вас.
|
Полицейский |
Monsieur? Venez avec nous.
Месьё? Пройдёмте с нами.
|
Дель Рио |
Pierre Del Rio.
Пьер Дель Рио.
|
Капитан |
Capitaine Marco Brezzi.
Капитан Марко Бреззи.
|
Дель Рио |
Merci de me rappeler.
Спасибо, что мне позвонили.
|
Капитан |
On a pris la livraison de votre colis.
Получили вашу посылку.
|
Дель Рио |
Merci. Je vais vous envoyer les papiers pour le transfert.
Спасибо. Я вам пошлю подтверждение о её передаче.
|
Капитан |
Au revoir.2урок
До свидания.
|
Диктор |
Madames et Messieurs nous amorçonsa1 maintenant notre descente
Дамы и господа, мы приступили к посадке
vers l’aéroport Charles De Gaulle. в аэропорту Шарь Де Голь.
|
Стюардесса |
Mademoisele, je dois vous demander de ranger
Мадмуазель, я должна вас попросить выключить
vos ordinateurs maintenant. ваши компьютеры сейчас.
|
Люси |
Vous devrez vous essuyez le nez.
Вам следует вытереть нос.
|
Стюардесса |
Je vous demande pardon?
Прошу прощения, не поняла?
|
Люси |
Je peux avoir du champagne?
Я могу попросить шампанского?
|
Стюардесса |
Euh oui, bien sûr.
Ну да, конечно.
Tu peux servir du champagne à la fille là? Ты можешь подать шампанское девушке, вон там?
Oui, je saigne du nez. Да, у меня кровь из носа.
|
Стюарт |
Mademoiselle, votre champagne.
Мадмуазель, ваше шампанское.
|
Люси |
Merci.
Спасибо.
|
Стюарт |
Je suis vraiment désolé, mais
Я действительно сожалею, но
vous devez replier vos tablettes maintenant. Вам следует сложить сейчас ваши 'таблет'.
|
Люси |
Bien sûr.
Конечно.
Au savoir. За знания.
|
Профессор |
Si son habitat est
Если её жилищные условия
insuffisamment favorable ou nouricié недостаточно благоприятны или питательны,
la cellule choisira l’immortalité. клетка выберет бессмертие.
En d’autres termes, В другом случае,
l’autosubsistance et l’indépendance totale. самообеспечение и полная независимость.
|
Стюарты |
Mademoiselle! Mademoiselle!
Мадмуазель! Мадмуазель!
Mademoiselle, ouvrez la porte. Мадмуазель, откройте дверь.
Il faut vous rasseoir. Нужно, чтобы вы заняли своё место.
Mademoiselle! Nous allons atterrir. Мадмуазель! Мы сейчас будем приземляться.
Je vous en prie, ouvrez la porte! Прошу вас, откройте дверь!
Répondez-moi! Ответьте мне!
Мадмуазель!
Mademoiselle, vous m’entendez?e2 Мадмуазель, вы меня слышите?
Faites quelque chose, il faut m’aider ! Dépéchez ! Сделайте что-нибудь, помогите мне! Поторопитесь!
Mademoiselle, est-ce que ça va? Мадмуазель, с вами всё в порядке?
Allons, répondez! Ну ответьте, же!
|
Дель Рио |
Elle avait une cicatrice bas ventre?
У неё есть шов внизу живота?
|
Доктор |
Oui, assez récente.
Да, достаточно свежий.
Il y avait encore des morceaux de fils0f5. Остались ещё кусочки нитей.
|
Дель Рио |
Et comment elle va ?
И как она себя чувствует?
|
Доктор |
Pour l’instant ça va, elle dort.
В настоящий момент всё в порядке, она спит.
Et avec ce que j’ai l’injecté И с тем, что я ей ввёл
Elle n’est pas prête de se réveiller! Она не готова проснуться!
|
Медсестра |
Docteur?
Доктор?
Elle est réveillée. Она проснулась.
|
Доктор |
Vous êtes sûre ?
Вы уверены?
|
Медсестра |
Oui, elle est assise sur son lit.
Да, она сидит на кровати.
|
Доктор |
Tenez!t4 la voilà, c’est elle.
Смотрите! Она вот там, это она.
|
Дель Рио |
Elle n’était pas attachée?
Она не была привязана?
|
Доктор |
Si.
Была.
|
Дель Рио |
Mademoiselle?
Мадмуазель?
Ne bougez pas. Не двигаться.
|
Люси |
J’aimerais vous parler.
Мне хотелось бы с вами поговорить.
Seul à seul.1s6 Один на один.
|
Дель Рио |
Et j’aimerais que vous leviez4сн les mains en l’air.
И мне хотелось, чтобы вы подняли руки вверх.
|
Люси |
Vous avez récupéré les sachets?
Вы достали пакеты?
|
Дель Рио |
Oui.
Да.
|
Люси |
Où sont-ils?
Где они?
|
Дель Рио |
En lieu sûr. Ici. A Paris.
В надежном месте. Здесь, в Париже.
|
Люси |
Ce sera plus sûr si c’est moi qui les ai.
Будет более надёжно, если они будут у меня.
|
Полицейский |
Laisse pas la caisse ici vas02 la ranger ailleurs.
Не оставляй машину здесь, найди ей другое место.
|
Дель Рио |
Vous savez, un flic ça voit de drôles de trucs.
Вы знаете, полицейский видит часто странные трюки.
Mais je vaisбб3 être franc avec vous, Но я буду с вами откровенен,
ce que vous avez faitпк4 là, ça m’a fait peur. то, что вы там сделали, это меня пугает.
Coucher tout le monde, comme ça… Усыпить всех таким образом…
J’ai des raisons de m’inquiéter? У меня есть причины для беспокойства?
|
Люси |
Non.
Нет.
|
Дель Рио |
Tant mieux.
Слава богу.
|
Люси |
Vous permettez?
Вы позволите?
|
Дель Рио |
Allez-y.
Да.
C’est quoi? Что это?
|
Люси |
Du Coréen.
От корейца.
Je vais conduire. Я поведу машину.
|
Дель Рио |
Hé… Non!
Э… Нет!
C’est une voiture de police! Это полицейская машине!
Non, ça va pas être possible ma petite dame! Нет, такой возможности, дамочка, не будет!
C’est une voiture de policе, d’accord ! Это же полицейская машина, согласны!
OK ! OK… Согласен! Согласен…
|
Полицейский |
Tiens, c’est bon.
Держи, всё в порядке.
Allez, allons-y, les cocos là. Ну ка пошли туда, цыплята.
Allez, allez, allez ! Давайте, давайте, давайте!
|
Арестант |
Hum, monsieur ?
Гм, месьё?
Monsieur? Месьё?
Excusez-moi, monsieur? Извините меня, месьё?
Est-ce que je peux parler à quelqu’un ? Могу я поговорить с кое-кем?
|
Врач |
Ça il faut voir avec la police.
Это нужно решать с полицией.
|
Арестант |
Je suis citoyen allemand,
Я немецкий гражданин,
et je veux voir un avocat. И я хочу увидеться с адвокатом.
|
Полицейский |
Moi, je vais voir qu’est-ce qu’ils foutent0f4 en chirurgie.
Я хочу посмотреть, чем они там занимаются в хирургии.
|
Помощник |
Prend un truc à bouffer aussi.
Возьми ещё чего-нибудь поесть.
|
Полицейский |
Tu penses qu’à bouffer, toi.
Ты только и думаешь о еде.
|
Дель Рио |
Vous conduisez toujours comme ça?
Вы так всегда водите?
|
Люси |
C’est la première fois que je conduis.
Это я впервые веду машину.
|
Дель Рио |
Génial.
Гениально.
Hé ! On est à contresens. Э! Мы против движения.
|
Люси |
On est en retard.
Мы опаздываем.
|
Дель Рио |
Je préfère mieux être en retard que mort.
Я предпочитаю опоздать, чем умереть.
|
Люси |
On ne meurt jamais vraiment.
Мы никогда не умираем в действительности.
|
Арестант |
Je suis désolé, monsieur,
Извините меня, месьё,
Je me sens pas bien.2b2 Я себя не очень хорошо чувствую.
|
Арестант 2 |
Ça va. Ça va.
Всё в порядке. Всё хорошо.
|
Дель Рио |
Je vais leur dire d’arreter de nous suivre.
Я им скажу, чтобы они прекратили нас преследовать.
|
Люси |
Inutile.
Бесполезно.
|
Полицейский |
Hé, je t’ai ramené un poulet…
Эй, я тебе принес курицу…
|
Люси |
Donnez-moi la mallette.
Дайте мне дипломат.
|
Кореец |
Tuez-la et récupérez le cachet.
Убейте её и заберите пакет.
Vous attendez1a2 quoi? Чего вы ждёте?
Tuez-la ! Убейте её!
|
Люси |
Ouvrez-la.
Откройте его.
Allons-y. Пошли.
|
Дель Рио |
Je ne suis pas sûr de pouvoir… vous être utile.
Не уверен, что смогу быть вам полезен.
|
Люси |
Si, vous l’êtes.
Напротив, вы мне нужны.
|
Дель Рио |
A quoi?
Для чего?
|
Люси |
A me souvenir.
Чтобы мне запомнилось.
On y va? Пошли?
|
Если Вы не успели посмотреть сюжеты в свободном доступе, то вы можете их приобрести в моём магазине (1€), или приобрести доступ ко всем моим платным материалам. Первая ссылка на блоге, вторая в магазине:
comments powered by HyperComments