Elle m'a demandé et alors? — Она меня спросила, ну и что?
Перед нами глагол demander — спрашивать в прошедшем времени, которое называется passé composé [пасэыконпозэы], что переводится как сложное прошедшее. Некоторые учащиеся по ошибке думают, что сложное – это значит очень трудное. На самом деле сложное происходит от слова складывать, то есть сложенное из двух частей. Сюда входит вспомогательный глагол avoir в личной форме (а личная форма здесь «она» — третье лицо — avoir имеет форму a) и причастие прошедшего времени от глагола demander — demandé. Обычно мы переводим passé composé прошедшим временем глаголов совершённого вида, но в отличие от passé simple [пасэысэнпль] – прошедшего простого (мы ещё его называем давно прошедшим временем), действие passé composé в какой-то степени связано с настоящим, как бы предшествует настоящему. Поэтому часто употребляется в разговорной речи, в газетных сообщениях, в письмах и в публицистике.
Напомню вам формы глагола avoir [авуарх] – иметь в изъявительном наклонении, который используется здесь в качестве вспомогательного глагола:
je ai / tu as / il, elle a / nous avons / vous avez / ils ont (настоящее время Présent)
А теперь глагол demander в сложном прошедшем времени:
j'ai demandé / tu as demandé / il, elle a demandé (как в нашем случае, здесь только добавилось местоимение me — меня, которое прикрепилось к а при помощи апострофа) / nous avons demandé / vous avez demandé / ils ont demandé (прошедшее сложное Passé Composé)
Подробнее о значениях глагола demander смК командир
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments