Метод Александра Письменного

dessus

dessus – может выступать и как предлог, и как предложное выражение, и как наречие, и как наречное выражение, и как прилагательное, и как существительное. Поэтому я и решил сделать эту статью, чтобы вы смогли разобраться со всеми этим значениями и быстро находить нужный перевод для этого непростого слова:

 

dessus [дёсюу] – как предлог в устном языке: на, поверх

как предложное выражение и наречие:

par-dessusсверх, поверх; через; через голову /

par-dessus tout — больше всего; превыше всего /

par-dessus le marché — сверх того, сверх уговора; в придачу, в довершение /

jeter par-dessus la muraille — бросить через стену /

jeter par-dessus bord — выбросить за борт /

il passa le veston et son manteau par-dessus — он надел пиджак, а сверху пальто /

par-dessus la tête — выше головы /

avoir des affaires par-dessus la tête — быть занятым по горло /

avoir des dettes par-dessus la tête — быть по уши в долгах /

j'en ai par-dessus la tête — это мне смертельно надоело /

как предложное выражение:

de dessusс, со

ôter de dessus la table — снять со стола /

en dessus de… — в верхней части чего-либо
 

 

как наречие:

наверху, поверх, сверху
mettez la valise sous la table et le carton dessus — поставьте чемодан на стол, а коробку сверху /

passer dessus — пройти по чему-либо, наступить ногой на что-либо ; пройти мимо, пропустить (в чтении) /

marcher dessus — наступить ногой /

taper dessus — ударить кого-либо + ругать, поносить /

lui sauter dessus — броситься на кого-либо + свалиться кому-либо на голову /

tirer dessus — стрелять по.., в… /

tomber dessus — накинуться на…; свалиться как снег на голову /

mettre la main dessus — прибрать к рукам /

как наречное выражение:

par-dessusчерез, поверх
sauter par-dessus quelque chose — перепрыгнуть через что-либо + пропустить что-либо /

en dessusвыше, сверху, наверху
 

là-dessusзатем, вслед за этим; после этого

là-dessus il est parti — после этого он ушёл /

как наречное выражение и прилагательное:

ci-dessusвыше

regardez ci-dessus — смотри выше (указание читателю) /

comme (il a été dit) ci-dessus — как сказано выше /

 

как существительное:

верх, верхняя часть; лицевая сторона; крышка

vêtement de dessus — верхнее платье /

voisins du dessus — соседи сверху, верхние соседи /

dessus de la main — тыльная сторона руки /

dessus du panier — лучшее, отборное, сливки /

enlever le dessus du panier — снимать сливки /

prendre le dessus — одержать верх /

avoir (или gagner) le dessus — взять верх, иметь перевес /

reprendre le dessus — оправиться; преодолеть (боль и т. п.)

в театре: колосники

устойчивые словосочетания: être dans le troisième dessus — быть на седьмом небе /

в музыке: верха; верхний голос, дискант

в устном языке: dessus de viole — скрипка

покрывало, украшение, салфетка, скатёрка (на чём-либо)

в устном языке: надпись на конверте, на письме

наречное выражение:

au-dessusнаверху; выше
j'occupe l'appartement du premier et il habite au-dessus — я занимаю квартиру на втором этаже, а он живёт выше, наверху /

les sommes de cent euros et au-dessus — суммы в сто евро и выше /

le peintre n'a rien produit qui soit au-dessus — художник не создал ничего более совершенного /

предложное выражение:

au-dessus de… — выше, над, сверх
planer au-dessus de la ville — парить над городом /

je suis logé au-dessus de lui — я живу над ним /

le thermomètre est monté au-dessus de zéro — температура поднялась выше нуля /

au-dessus de cent euros — больше, свыше ста евро /

au-dessus de vingt ans — старше двадцати лет /

se placer au-dessus des autres — поставить себя над другими /

se mettre au-dessus de tout — стать выше всего /

il est au-dessus de tout cela — он выше всего этого.

 

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить