диктовать / диктат / кондиция / диктатура / диктор / кондиционер / диктант / диктофон / индикатор / индекс / дикция / юрисдикция / юридический / вердикт / синдикат + dictateur / dictature / diktat / dicter (-er = -овать — диктовать) / dictée / dicteur (-eur = -ор — диктор) / diction (-tion = -ция — дикция) / dicton / dictaphone / dictionnaire / édicter / édit / juridiction / juridique (-ique = -ический — юридический) / verdict / syndic / syndicat / syndical / indicateur (-eur = -ор — индикатор)/ indiquer / indiqué / indique / indicatif / indication / indice / index / dire / dit / contredire / contradiction / dédire / dédit / médire / médisant / médisance / maudire / maudit / redire / redite / interdire / interdit / interdiction / prédire / prédication / prédicateur / prédicat / condition / conditionner / conditionné / inconditionné / conditionnel / conditionnement / conditionneur / dédier / dédicacer / dédicataire / dédicace / abdication / abdicataire / bénédicité / bénédiction / vindicte / vindicatif / addict / addiction / police.
Слово диктатор своими корнями уходит к индоевропейскому корню dik – показывать. Многие слова — представители этого корня в прошлом, указывают на его торжественный, религиозный и юридический характер.
Поэтому в греческом языке корень dik приобрёл форму dikê и имел значение: правило, право, правосудие.
В латинском языке индоевропейский dik приобретает форму –dex и –dicis откуда рождается целый ряд слов, таких как index / judex / vindex. Потом появляется глагол dîcere, dictus – говорить, откуда рождается французский глагол dire. От латинского глагола dîcere, к которому были добавлены всевозможные приставки, появляется целый ряд новых глаголов, таких как:
benedicere – говорить хорошее о ком-либо /
condicere – осуществлять согласие /
edicere – издавать /
indicere – указывать /
interdicere – запрещать /
maledicere – говорить плохое о … /
praedicere – предсказывать /
dictare – слово, родившееся уже от другой латинской основы dictus – диктовать /
addicere – обрекать на… /
Все эти латинские слова нашли своё отражение как во французском, так и в русском языке.
Так как слово диктатор лучше других указывает на своего прародителя – индоевропейский корень dik, поэтому мы с него и начнём:
dictateur [диктатёорх] – диктатор (так в Древнем Риме называли высшее должностное лицо, наделенное неограниченной властью, назначавшееся Сенатом в случае внешней или внутренней опасности, угрожавшей государству. В наше время так называют того, кто ведет себя по отношению к другим властно и нетерпимо, навязывая свою волю. Местный диктатор. Быть в семье диктатором. Маленький диктатор (о ребёнке)) /
в переносном значении: faire le dictateur — быть деспотом /
parler en dictateur — говорить повелительным тоном.
dictature [диктатюурх] – диктатура (ничем не ограниченная власть кого-либо в государстве. Военная диктатура. Диктатура монарха. Диктатура пролетариата (о политической власти рабочего класса). В другом значении: властное, подчиняющее себе влияние чего-либо. Диктатура совести. Диктатура бездарностей. Диктатура ума) /
диктаторство /
la dictature du prolétariat — диктатура пролетариата /
une dictature militaire — военная диктатура /
la dictature des grands patrons — власть крупного капитала /
sous la dictature de… — в период диктатуры…
la dictature d'un père de famille — диктаторство (тирания) отца семейства.
diktat [диктат] — диктат (политика навязывания своих условий какой-либо слабой стороне со стороны более сильной. Диктат финансовых органов. Диктат одного государства другому)
politique de diktat — политика диктата.
Под стать к нашим первым словам и следующие:
dicter [диктэы] — диктовать / продиктовать
dicter un texte à des élèves — продиктовать диктант учащимся /
внушать / подсказывать; диктовать, предписывать (prescrire)
la situation a dicté sa conduite — его поведение было продиктовано (подсказано) ситуацией /
dicter sa conduite à quelqu'un — предписывать кому-либо как вести себя /
une décision dictée par les circonstances — решение, вызванное обстоятельствами.
Хорошо нам знакомое со школьной скамьи слово диктант:
dictée [диктэы] — диктант
faire une dictée — писать диктант /
nous allons faire une dictée — у нас сейчас будет диктант /
dictée musicale — нотный диктант /
диктовка
écrire sous la dictée — писать под диктовку (и в прямом и в переносном значении) /
il a agi sous la dictée des circonstances — он действовал под влиянием обстоятельств.
Сейчас речь пойдёт о тех, кто постоянно говорит по радио и с экрана телевизора, но во французском языке это слово считается устаревшим, они используют скорее английское speaker [спикёорх]:
dicteur [диктёорх] — диктующий, предписывающий.
diction [диксйон] — дикция
diction inintelligible — плохая дикция, нечёткая речь /
манера выражаться, речь, слог.
Есть похожее на diction слово dicton:
dicton [диктон] — поговорка; изречение.
dictaphone [диктафон] — диктофон (аппарат для записи устной речи с целью воспроизведения её в случае надобности).
Следующее, хорошо знакомое нам слово, говорит о книге, которую мы открывали огромное количество раз:
dictionnaire [диксйонэрх] — словарь
dictionnaire général — общий словарь (в отличие от специального) /
dictionnaire de la langue — толковый словарь, лингвистический словарь (в отличие от энциклопедического) /
dictionnaire bilingue — двуязычный словарь /
dictionnaire en plusieurs langues — многоязычный словарь /
traduire à coups de dictionnaire — переводить со словарём; переводить, поминутно заглядывая в словарь /
устойчивые словосочетания: c'est un vrai dictionnaire, un dictionnaire vivant — ходячая энциклопедия (о человеке).
édicter [эыдиктэы] — издавать, обнародовать (приказ, закон);
édicter les lois — издавать законы /
предписывать / (категорически) утверждать / провозглашать.
Не путайте с глаголом éditer – издавать, печатать, редактировать (от глагола donner — давать, смК донор).
édit [эыди] — указ, эдикт, постановление.
Теперь слова с первым словом жюри:
juridiction [жюуридиксйон] — юрисдикция (как власть); судебный округ (как территория); компетенция
cela n'est pas de votre juridiction — это не в вашей компетенции /
судебные учреждения (ensemble de tribunaux).
juridique [жюуридик] — юридический; судебный; правовой
il a une formation juridique — он получил (у него) юридическое образование /
vocabulaire juridique — юридическая терминология
verdict [вердикт] — приговор; вердикт (дословно вердикт можно перевести как 'правильно сказанное', подробнее о нём смК вердикт), решение присяжных заседателей
rendre un verdict — вынести приговор /
суровое осуждение.
Слово syndic пришло от греческого sundikos – тот, кто помогает кому-то при правосудии:
syndic [сэнндик] — синдик, защитник
синдик — управляющий делами корпорации /
член бюро муниципального совета, синдик /
доверенное лицо; уполномоченный (dans copropriété) /
управляющий домом (d'un immeuble).
syndicat [сэнндика] — профессиональный союз, профсоюз; синдикат (в некоторых западных странах)
le syndicat du bâtiment — профсоюз строителей /
союз, объединение; синдикат; комитет (comité)
un syndicat patronal — союз предпринимателей /
un syndicat de producteurs — союз (объединение) производителей;
производственное объединение, синдикат /
un syndicat agricole — сельскохозяйственный синдикат /
syndical, e [сэнндикаль] – профсоюзный
les organisations syndicales — профсоюзные организации /
le droit syndical — профсоюзное право /
un délégué syndical — профделегат.
Следующие слова будут нам напоминать об основном значении прародителя всех слов в этой статье, об индоевропейском корне dik – показывать. Обратите внимание, что говорить, это в какой-то степени тоже показаывать своё отношение к чему-либо.
indicateur [эндикатёорх], в женском роде indicatrice [эндикатрис] — указательный, указывающий
poteau indicateur — указательный столб /
как существительное в мужском роде: указатель, справочник
indicateur des chemins de fer — расписание поездов /
индикатор, указатель; стрелка измерительного прибора
indicateur d'accord — индикатор настройки /
indicateur de direction — указатель направления, путевой знак /
indicateur de niveau — указатель уровня, водомерное стекло /
indicateur de pente — уклономер /
indicateur de pression — манометр /
indicateur de vitesse — спидометр /
в химии: индикатор
в экономике: показатель; индикатор
в полиции: осведомитель
у воров: наводчик.
В XVI веке, спустя два века после появления слова indicateur, рождается глагол indiquer:
indiquer [эндикэы] — указывать; показывать (жестом, пальцем); обозначать
indiquer la route — показать дорогу /
de la main il indiquer a le fauteuil — рукой он указал (показал) на кресло /
l'aiguille de la boussole indique le nord — стрелка компаса указывает на Север /
le thermomètre indique une baisse de la température — термометр показывает снижение температуры /
les campings sont indiqués sur la carte — на карте указываются кемпинги /
indiquez-moi un bon médecin! — укажите (посоветуйте) мне хорошего врача /
je vais t'indiquer comment résoudre ce problème — я тебе покажу, как решается эта задача /
указывать (dénoter); свидетельствовать о…
l'analyse a indiqué une maladie grave — результаты анализа свидетельствуют о серьёзном заболевании /
tout indiquait la richesse — всё свидетельствовало о богатстве /
rien n'indique qu'il a voulu te tromper — ничто не говорит о том, что он хотел тебя обмануть.
Как я уже говорил неоднократно, причастие прошедшего времени глагола может выступать в роли прилагательного:
indiqué, e [эндикэы] — указанный, условленный
à l'heure indiquée — в назначенный, в условленный час /
à l'endroit indiqué — в назначенном, в условленном месте /
намеченный (в общих чертах)
в медицине: показанный
в переносном значении: подходящий, эффективный; рекомендуемый
c'est tout indiqué — это самое лучшее (средство); это само собой разумеется, это совершенно естественно /
ce n'est pas très indiqué — это не рекомендуется, этого не следует делать /
il n'était pas indiqué de lui en parler — этого не надо было делать.
Похожее прилагательное indique:
indique, e [эндик] — указанный; назначенный, условленный (convenu)
à l'endroit (à l'heure) indique(e) — в указанном месте (в указанное время) /
устойчивые словосочетания: ce n'est guère indique — этого не следует делать /
c'est tout indique — это вполне уместно (подходит).
Есть и другое прилагательное indicatif :
indicatif, ve [эндикатиф] — указательный
un signe indicatif — указатель; признак (в медицине: симптом) /
un signe indicatif du paludisme – признак (симптом) малярии /
à titre indicatif — для вашего сведения
как существительное: изъявительное наклонение, индикатив (я бы назвал 'индикатив' не наклонением, а обычным состоянием глаголов, указывающих на совершение действия без всяких уклонов (наклонений).
un verbe à l'indicatif présent — глагол в настоящем времени изъявительного наклонения /
радио: позывные.
indication [эндикасйон] — указание; показание; сведения
fournir des indications — давать показания /
donner une fausse indication — неправильно информировать /
знак, признак, свидетельство
индикация
рекомендация, совет
в медицине: indication (thérapeutique) — показание /
indication d'un remède — назначение лекарства /
показание, отсчёт (прибора).
indice [эндис] — признак; знак; примета (extérieur); показатель, симптом
c'est là l'indice d'une profonde émotion — это признак большого волнения /
certains indices prouvent qu'il s'agit d'un incendie criminel — по некоторым признакам можно судить, что это поджог /
как научный и технический термин: индекс, показатель, коэффициент
l'indice des prix (du coût de la vie) — индекс цен (стоимости жизни /
l'indice de la production industrielle — индекс объёма промышленного производства.
Есть в русском языке похожее на indice слово индекс:
index [эндэкс] — индекс, указатель, алфавитный указатель; оглавление
le manuel est suivi d'un index — в конце учебника находится [алфавитный] указатель
в названии пальцев: указательный палец
подвижная указательная стрелка; указатель
l'Index список книг, запрещённых католической церковью
устойчивые словосочетания: mettre à l'index — запрещать, налагать запрет; изъять из обращения; бойкотировать
в медицине: показатель; коэффициент
index colorimétrique — цветной показатель крови /
отметка, метка, деление (шкалы).
Но чаще всего в разговорной речи встречаются слова как самого глагола dire, так и его словообразований:
dire [дирх] — говорить / сказать; высказывать (exprimer)
il dit la vérité — он говорит правду /
qu'avez-vous dit à mon frère? — что вы сказали моему брату? /
dis lui que je l'attendrai — скажи ему, что я буду ждать его /
je lui ai dit de ne pas revenir — я сказал ему, чтобы он больше не приходил /
dis-moi tout ce que tu as sur le cœur — скажи мне всё, что у тебя на душе /
рассказывать (raconter)
il m'a dit comment les choses se sont passées — он мне рассказал (сообщил), как всё произошло /
писать; сообщать
dans sa dernière lettre il m'a dit que… — в последнем письме он написал (сообщил) мне, что… /
les journaux disent que… — газеты пишут (сообщают), что…, в газетах говорят (пишут), что… /
утверждать (affirmer)
il dit qu'il est votre ami — он говорит (утверждает), что он ваш друг /
наговорить (о большом количестве) /
dire une sottise — сказать глупость /
dire des sottises — говорить глупости, наговорить глупостей /
произносить, выговаривать (prononcer)
de toute la soirée il n'a pas dit un mot — за весь вечер он не произнёс (не проронил) ни слова /
безличные обороты:
on dit que — говорят, что… /
on dirait que — кажется, (что); можно подумать, что; такое впечатление, что; будто /
on dirait qu'il va pleuvoir — кажется, (похоже, что) пойдёт дождь /
on dirait qu'il a peur de nous — такое впечатление (кажется, можно подумать), что он нас опасается /
regarde, on dirait que quelqu'un vient — посмотри, кажется (похоже, что) кто-то идёт /
comme qui dirait — словно бы, как бы /
il est dit dans les chroniques que — в летописях говорится (упоминается), что /
c'est vite dire – (это) легко сказать /
soit dit en passant — кстати говоря (сказать); между прочим /
qu'en dira-t-on? — что станут говорить?, что скажут?, что подумают? /
soit dit entre nous — между нами говоря /
soit dit sans vous vexer — не в обиду вам будет (будь) сказано /
как вводное предложение: dit-il — сказал он, проговорил он /
camarades, dit-il en s'adressant à eux — товарищи, обратился он к ним /
со словом rien: il ne disait rien — он молчал /
ce nom ne me dit rien — это имя мне ничего не говорит /
ce fromage ne me dit rien — мне не нравится этот сыр /
в вопросительных и восклицательных оборотах: comment dirais-je? — как бы (вам) сказать? /
vous dites? — что вы говорите? /
с инфинитивом: c'est le cas de le dire — можно с полным правом сказать, надо прямо сказать; верно сказано /
c'est beaucoup dire — это слишком сильно сказано /
à vrai dire — по правде говоря, в самом деле /
c'est tout dire — этим всё сказано /
ce n'est pas pour dire, mais — я не хочу ничего сказать, но /
pour ainsi dire — если можно так выразиться, можно сказать, так сказать, в некоторой степени; как бы /
pour tout dire — короче говоря, одним словом /
cela va sans dire — само собой разумеется /
sans mot dire — не говоря ни слова /
faire dire — приказывать; велеть
il a fait dire de l'attendre — он велел подождать его; он сказал, чтобы его подождали +
передавать
il a fait dire qu'il ne viendrait pas — он передал, чтобы его не ждали +
il ne se l'est pas fait dire deux fois — он не заставил себя просить +
je ne vous le fais pas dire — вполне согласен с вами, не смею возражать /
vouloir dire — значить, означать
qu'est-ce que cela veut dire? — что это значит (означает)?, в чём тут дело? +
je ne sais pas ce que veut dire ce mot — я не знаю, что значит это слово (значения этого слова) +
que veut dire son silence? — как понять (что значит) его молчание? +
ce n'est pas ce que j'ai voulu dire — я совсем другое имел в виду +
son silence en dit long — его молчание говорит о многом /
si le cœur vous en dit — если уж вам так хочется, если у вас есть желание /
comme dit l'autre — как говорится /
je dis ça comme ça — я это к слову /
как возвратный глагол: se dire — говориться / называть себя / думать
je me suis dit que… — я подумал, что… /
как существительное: слова; утверждение (переводятся иногда глаголом)
ne vous fiez pas à ses dires — не слушайте (не доверяйте тому), что он говорит /
au dire de… — по словам…; по утверждению (по заключению) (conclusion) /
Причастие прошедшего времени dit выступает часто в роли прилагательного:
dit, e [ди] — указанный (indiqué); назначенный, условленный (convenu)
à l'heure dite — в назначенное время (час) /
именуемый; прозванный (appelé, surnommé)
Charles dit le Téméraire — Карл по прозванию Смелый /
proprement dit — само по себе; в узком (буквальном) смысле слова /
autrement dit — другими (иными) словами, иначе говоря /
ceci dit — после этих слов; сказав это.
Так же как и в латинском языке от глагола dicere, во французском от глагола dire образовалось много новых глаголов с приставками, которые хотя и меняют оттенок значения глагола dire, но всё равно относят нас к главному понятию – говорить:
contredire [контрёдирх] — противоречить, перечить; опровергать (réfuter)
l'accusé a contredit le témoin — обвиняемый противоречил свидетелю /
il ne pense qu'à vous contredire — он только и думает, как бы сказать наоборот /
как возвратный глагол: se contredire — противоречить себе /
противоречить друг другу; спорить друг с другом.
contradiction [контрадиксйон] — противоречие
porter la contradiction — противоречить; возражать; выступать против (se prononcer contre) /
être en contradiction avec… быть (стоять, находиться) в противоречии с; противоречить /
il supporte mal la contradiction — он не переносит возражений (objections) /
par esprit de contradiction — из духа противоречия /
les contradictions de la nature humaine — противоречивость человеческой натуры /
противоречие; противоречивость; непоследовательность (inconséquence); несовместимость
fourmiller de contradictions — изобиловать противоречиями.
dédire [дэыдирх] — уличать кого-либо во лжи (démentir ); опровергать чьи-либо слова (contredire); отрицать, не признавать (désavouer).
dédit [дэыди] — отказ (от слова)
как юридический термин: отказ от обязательства; неустойка, отступные.
en cas de dédit vous perdez les arrhes versées — в случае отказа вы теряете внесённый задаток.
médire [мэыдирх] — плохо отзываться о…; злословить о…; перемывать косточки (dénigrer ); клеветать (calomnier)
médire de son prochain (de ses camarades) — плохо отзываться об окружающих (о своих товарищах).
Причастие настоящего времени глагола médire – médisant может выступать как в роли прилагательного, так и в роли существительного, пронаблюдайте:
médisant, е [мэыдизан] — злословящий, злоречивый
как существительное: сплетник, сплетница, злой язык.
médisance [мэыдизанс] — злословие
faire taire la médisance — заставить замолчать злые языки /
сплетня, неодобрительное высказывание.
maudire [мoдирх] — проклинать
maudire quelqu'un(sa destinée) — проклинать кого-либо /
maudire sa destinée – проклинать свою судьбу.
Причастие прошедшего времени глагола maudire – maudit может выступать в роли прилагательного и существительного, пронаблюдайте:
maudit, e [мoди] — проклятый; окаянный, гнусный
les poètes maudits — проклятые поэты /
проклятый
quel maudit temps! — какая мерзкая погода! /
maudit soit le jour où… — пусть проклят будет день, когда… /
maudit soit celui qui… — да проклят будет тот, кто…
как существительное: проклятый, проклятая /
le Maudit — демон, дьявол.
redire [рэыдирх] — повторять; пересказывать; твердить, затвердить (rabâcher)
il nous a tout redit — он нам всё пересказал (передал) /
il redit toujours la même chose — он твердит всегда одно и то же /
как непереходный глагол: придираться к…, возражать /
il n'y a rien à redire à cela — тут нечего возразить, тут не к чему придраться /
il trouve toujours à redire — он всегда найдёт повод придраться к чему-нибудь, на него не угодишь.
redite [рэыдит] — повторение; повтор
éviter les redites — избегать повторений.
interdire [энтэрдирх] — запрещать (défendre)
interdire la circulation — запрещать движение /
le médecin m'a interdit les œufs [лэызёо] — врач запретил мне есть яйца /
il m'a interdit d'entrer — он запретил мне входить /
je vous interdis de me parler sur ce ton — я запрещаю вам говорить со мной в таком тоне /
il est interdit de fumer! — курить запрещается! /
le journal a été interdit — газета [была] запрещена /
отстранять от должности (suspendre)
interdire un prêtre — лишить священника сана /
лишать имущественных прав
faire interdire un dément — лишить умалишённого имущественных прав /
как возвратный глагол: s'interdire — запрещать себе; лишать себя…
il s'est interdit l'alcool — он решил не пить больше спиртного
Причастие прошедшего времени от глагола interdire – interdit может выступать как в роли прилагательного, так и в роли существительного, пронаблюдайте:
interdit, е [энтэрди] — запрещённый, запретный
stationnement interdit — стоянка (автомобилей) запрещена /
zone interdite — запретная зона /
interdit au public — закрытый для публики; "посторонним вход воспрещён" (объявление) /
passage interdit — проезд или проход воспрещён /
лишённый (какого-либо права), лишённый права пользоваться чем-либо /
il est interdit de séjour — ему запрещено проживание в определённых местах; он выслан /
un journaliste interdit d'antenne — журналист, лишённый права выступать по радио, телевидению /
как существительное: лицо, отстранённое от должности /
лицо, лишённое прав или признанное недееспособным /
interdit judiciaire — лицо, объявленное недееспособным в судебном порядке (например, душевнобольной) /
interdit de séjour — высланный + нежелательный элемент /
второе значение существительного: запрет, запрещение
braver les interdits — пренебрегать запретами /
interdit alimentaire — пищевой запрет /
в религии: интердикт
в переносном значении: бойкот; запрет
jeter l'interdit sur… prononcer l'interdit contre… — подвергнуть бойкоту /
lever l'interdit — снять бойкот; снять запрет.
interdiction [энтэрдиксйон] — запрещение, запрет (défense, prohibition)
interdiction de stationner — стоянка [автомашин] запрещена /
l'interdiction d'un film par la censure — запрещение фильма цензурой /
il est sorti malgré mon interdiction — он вышел, несмотря на моё запрещение (на мой запрет) /
лишение прав
il est frappé d'interdiction de séjour — ему запрещено проживание в определённой местности /
отстранение кого-либо от должности
l'interdiction d'un prêtre — лишение священника сана.
prédire [прэыдирх] — предсказывать, предвещать; пророчествовать, прорицать
prédire l'avenir — предсказывать будущее /
prédire à des succès — предсказывать (предрекать) успех (удачу) /
je vous prédis qu'il le fera — вот увидите, он это сделает /
je vous prédis qu'il viendra — вот увидите, он придёт.
prédication [прэыдикасйон] – в религии: проповедование, проповедничество, проповедь
la prédication de l'Evangile — проповедь Евангелия; евангелическая проповедь /
l'art de la prédication — проповедническое искусство, искусство [чтения] проповедей /
нравоучение, поучение, проповедь (sermon).
prédicateur [прэыдикатёорх] – проповедник.
prédicat [прэыдика] – в грамматике: предикат, сказуемое.
Чтобы вам было понятно появление французского слова condition и русского слова кондиция, давайте вспомним латинский глагол condicere, который дословно можно перевести как совместно (приставка con-) говорить, результатом чего логически и вытекают слова уговор или договор. Ведь основной корень этих слов 'говорить'.
От латинского condicio – уговор, соглашение, договор, в русском языке в первой половине XVII века появляется слово кондиция с первым значением 'условие договора'. И только с первой половины XX века появляется новое значение – это норма, стандарт качества. Рождается фраза 'Довести до кондиции', которая подразумевает довести до полного соответствия каким-либо нормам, требованиям.
Во французском языке слово condition появляется от того же источника, но гораздо раньше, ещё в XII веке со значением 'соглашение', 'пакт', 'договор'. В XIII веке слово приобретает новое значение, им называют социальную обстановку или общественное положение. Еще позднее под фразой être en condition подразумевают 'быть у кого-либо на службе'. И уже в XV веке слово приобретает значение условия, от которого что-либо зависит:
condition [кондисйон] – состояние (situation), положение (position)
la condition sociale — социальное положение /
il est de condition modeste — он человек скромного происхождения /
des gens de toutes conditions — люди всякого происхождения /
une personne de condition — человек знатного происхождения, знатный человек /
la condition physique — физическое состояние /
устойчивые словосочетания: la condition humaine — человеческая судьба, существование, удел; условия человеческого существования /
la condition de la femme — положение женщины [в обществе] /
être en condition chez quelqu'un — быть в услужении у кого-либо /
условие (circonstances)
les conditions de logement — жилищные условия /
les conditions de vie — условия жизни /
de bonnes conditions de travail — благоприятные условия для работы /
как статья договора: les conditions d'un traité — условия договора /
poser ses conditions — ставить свои условия /
les conditions de payement — условия платежа /
à des conditions avantageuses — на льготных условиях /
une condition préalable — предварительное условие; предпосылка /
son acceptation est soumise à différentes conditions — его согласие зависит от разных условий /
réunir les conditions — создавать условия /
remplir une condition — выполнять условие /
à (dans) ces conditions — при этих условиях /
à n'importe quelle condition — при любых условиях /
d'accord, mais à une condition — согласен, но при одном условии /
sous condition — с оговоркой /
à une condition c'est que… — при одном условии, а именно:…
От этого существительного рождается в XIII веке глагол conditionner:
conditionner — [кондисйонэы] — обусловливать, определять, предопределять (déterminer)
sa conduite conditionnera la mienne — его поведение определит и моё /
ses réactions ont été conditionnées par les événements — его поступки были обусловлены событиями /
в техническом языке: кондиционировать (воздух); доводить до кондиции /
оформлять (présenter); паковать, запаковать, упаковать (emballer)
conditionner une marchandise — оформлять товар /
leurs produits sont toujours bien conditionnés — их товары всегда хорошо оформлены.
Причастие этого глагола также выступает и в роли прилагательного:
conditionné, e [кондисйонэы] — обусловленный
réflexe conditionné — условный рефлекс /
в техническом языке: кондиционированный
air conditionné — кондиционированный воздух /
со всеми удобствами
un appartement moderne, parfaitement conditionné — современная, прекрасно оборудованная квартира /
обработанный (mis en condition).
Другие образования от condition:
inconditionné, е [энкондисйонэы] — необусловленный, абсолютный
как существительное: абсолютность, бесконечность.
conditionnel, le [кондисйонэль] — условный
il n'a donné qu'un accord conditionnel — он согласился условно /
в грамматике: условное наклонение
verbe au conditionnel — глагол в условном наклонении (то есть в таком наклонении, где присутствуют определённые условия для выполнения действия).
conditionnement [кондисйонман] – в техническом языке: кондиционирование (воздуха) упаковка (emballage); оформление (marchandise) /
в психологии: выработка условного рефлекса.
в переносном значении: психологическая обработка; психологическое воздействие
conditionnement de l'opinion — обработка общественного мнения.
conditionneur [кондисйонёорх], в женском роде conditionneuse [кондисйонёоз], упаковщик, упаковщица (товаров) /
conditionneur [кондисйонёорх] – кондиционер / французы нашли другое название для кондиционера (так как в нашем понимании кондиционер – прибор, для кондиционирования воздуха, то есть для создания определённых (температура, влажность) климатических условий в каком-либо помещении. У них такой прибор называют climatiseur – от корня климат.
Есть также целый ряд слов в той или иной степени связанных с понятием 'говорить':
dédier [дэыдйэы] — посвящать
dédier un ouvrage — посвятить произведение
в религии: dédier un autel à la Vierge — посвятить алтарь богородице /
отдавать (consacrer) (силы, время) кому-либо.
dédicacer [дэыдикасэы] — подписывать (livre, photo)
dédicacer un livre à un ami — подарить другу книгу с дарственной надписью.
dédicataire [дэыдикатэрх] — лицо, которому посвящается книга и т. п.
dédicace [дэыдикас] — дарственная надпись; посвящение.
abdication [абдикасйон] — отказ от…; отречение (от престола)
в переносном значении: c'est une véritable abdication — это настоящая капитуляция.
abdicataire [абдикатэрх] — отрёкшийся (от престола).
bénédicité [бэынэыдиситэы] — молитва перед едой.
bénédiction [бэынэыдиксйон] — благословение
bénédiction nuptiale — венчание
donner sa bénédiction — давать своё благословение; благословлять + в переносном значении: одобрять /
avec la bénédiction de… — с одобрения (с благословения…) /
il y a tant de fruits cette année que c'est une bénédiction! — просто чудо, сколько фруктов уродилось в этом году! /
освящение (корабль, здание).
vindicte [вэндикт] — преследование преступления
désigner à la vindicte publique — публично указывать на кого-либо как на виновного и заслуживающего наказания.
vindicatif, ve [вэндикатиф] — мстительный
как существительное: мстительный человек.
addict [адикт] — зависимый
addict à Internet — Интернет-зависимый /
addict au travail — трудоголик /
addict au tabac — табакозависимый /
addict au drogue — наркозависимый.
addiction [адиксйон] — привычка, склонность (например, к наркотикам).
police [полис] — полис
police d'assurance — страховой полис.
Чтобы быстро вспомнить, о чём статья 'диктатор', вам нужно запомнить вот такой, не совсем серьёзный, но лигически выстроенный текст:
Диктатор диктует диктаты о кондициях диктатуры, а диктор, включив кондиционер, диктует в диктофон диктанты с индикаторами и индексами о правильной дикции французских глаголов: dire / contradire / dedire / interdire / médire / maudire / prédire / redire
А теперь перед вами все французские слова, которые рассматривались в этой статье:
dictateur / dictature / diktat / dicter / dictée / dicteur / diction / dicton / dictaphone / dictionnaire / édicter / édit / juridiction / juridique / verdict / syndic / syndicat / syndical / indicateur / indiquer / indiqué / indique / indicatif / indication / indice / index / dire / dit / contredire / contradiction / dédire / dédit / médire / médisant / médisance / maudire / maudit / redire / redite / interdire / interdit / interdiction / prédire / prédication / prédicateur / prédicat / condition / conditionner / conditionné / inconditionné / conditionnel / conditionnement / conditionneur / dédier / dédicacer / dédicataire / dédicace / abdication / abdicataire / bénédicité / bénédiction / vindicte / vindicatif / addict / addiction / police.
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments