Метод Александра Письменного

Урок 23 Жилая комната Ирины

деревенский стол

Le salon d'Irène
Жилая комната Ирины

 

Nous sommes dans le salon parisien d'Irène.
Мы находимся в парижском салоне у Ирины.
 
Une très belle table de campagne occupe l'espace devant la fenêtre.
Очень красивый деревенский стол занимает место у окна.

 

Ирина

Qu'est-ce que vous voulez boire : un kir ou bien un « ouzo » grec ?

Что вы хотите выпить: «кир» или греческое «узо»:

 

Журналист

Ça ressemble au pastis français, n'est-ce pas ?

Это похоже на французский «пастис», не так ли?

 

Ирина

C'est moins fort, je crois, mais c'est plus parfumé que le pastis.

Это не такой крепкое, я думаю, но более душистое, чем «пастис».

 

Журналист

J'aime mieux un kir, mais sans glace. Merci…

Мне больше нравится «кир», но без льда. Спасибо…

 

… Vous écrivez vos chansons sur cette table ?

… Вы пишете ваши песни за этим столом?

 

Ирина

Non. Je préfère travailler dans ma chambre.

Нет. Я предпочитаю работать в спальне.

 

De toute façon, j'écris moins bien ici qu'à Athènes.

Как бы то ни было, я пишу здесь с меньшим успехом, чем в Афинах.

 

Là-bas, il y a peut-être moins de tentations mais il y a plus de lumière.

Там, быть может, меньше соблазнов, но больше света.

 

Et, pour les Grecs, la lumière est aussi importante que la vie.

А для греков свет – это также важно, как и жизнь.

 

A Paris, j'aime mieux traduire mes chansons.

В Париже мне больше нравится переводить мои песни.

 

Журналист

Vous traduisez vous-même vos chansons ?

Вы переводите сами ваши песни?

 

Ирина

Oui. J'ai autant de plaisir avec la traduction qu'avec l'écriture.

Да. Я получаю столько же удовольствия от переводов, как и от их создания.

 

Le grec est ma langue maternelle mais le français est ma langue… fraternelle !

Греческий – это язык моей мамы, но французский – это мой как бы братский язык!

 

D'ailleurs, mes amis trouvent que la traduction est meilleure que l'original.

Более того, мои друзья говорят, что мои переводы лучше, чем оригинал.

 

Журналист

Et vous êtes d'accord ?

И вы согласны?

 

Ирина

Moi ? Depuis toujours je préfère le disque suivant.

Я? Для меня всегда предпочтительней следующий диск.

 

Le troisième disque et fini : il est moins beau et moins excitant que le nouveau,

Третий диск уже закончен: он не такой привлекательный и волнующий, как новый,

 

le disque dans ma tête.

тот, который в моей голове.

 

Le grec : когда говорим о языке, то пишем с маленькой буквы. Но когда речь идёт о национальности,
пишем с большой: Les Grecs sont accueillants (Греки гостеприимны). 
 
Дома, в кафе или ресторане, перед обедом или ужином, французы любят выпить аперитив
(слабый спиртной напиток, возбуждающий аппетит).  Вот некоторые из самых любимых:
 
Le pastis : анисовый алкогольный напиток, разбавленный водой; символ южной Франции.
 
 
Le pineau des Charentes : смесь бренди и свежевыделенного винограда; этот напиток придуман
в западной части Франции.
 
Le kir : смесь белого вина и ликёра из чёрной смородины. Напиток назван в честь своего «создателя» –
пушки из Дижона,  столицы Бургундии.
ле кир
Если вы смешаете розовое вино вместо белого, получится «un Chenonceaux» ;
красное вино – «un Bourguignon» ; и шампанское – «un Kir royal» !
 
Le Guignolet : красное вино с вишнёвым ликёром. Конечно, вы можете заказать себе и просто
шампанское в специальном для него фужере.
 
«A votre santé ! » – «На здоровье!» или «За ваше здоровье!»
 
 
Немного теории:
 
L'ouzo est moins fort que le pastis
Observer :
– L'ouzo c'est fort ?
– Oui, mais moins fort que le pastis
или: – Le pastis est plus fort que l'ouzo.
Есть три степени сравнения:
+ plus adjectif que
moins adjectif que
= aussi adjectif que
 
J'aime mieux un kir
Observer :
– Il n'aime pas l'ouzo ? – Si, mais il préfère le kir ;
– il aime mieux le kir (que l'ouzo).
 
Наречие bien имеет три степени сравнения:
moins bien : J'écris moins bien ici qu'à Athènes.
= aussi bien : Elle parle aussi bien le français que le grec.
+ mieux : Elle aime mieux sa chambre que le salon.
 
aimer mieux = préférer, за этим может следовать инфинитив (предмет разговора одинаковый для обоих):
Il aime mieux prendre un kir.

 

La traduction est meilleure que l'original
Прилагательное bon имеет также нестандартную сравнительную степень:
moins bon
= aussi bon
+ meilleur
Обратите внимание на meilleur – это прилагательное, поэтому оно имеет
как женский род, так и множественное число:
meilleure / meilleur(e)s
 
A Athènes, il y a moins de tentations
Следующим образом можно делать количественные сравнения (выраженные существительным в единственном  или во множественном числе):
+ plus de / nom / sans article : Nous avons plus de place que vous.
moins de / nom / sans article : Elle a moins de livres que toi.
= autant de / nom / sans article : Tu as autant d'argent qu'elle.
 
Упражнения
 
L'ouzo est plus parfumé que le pastis
Сравните следующие элементы.
 
L'ouzo (+) / le pastis (–) parfumé (смотрите пример выше)
Le vin (–) / Le whisky (+) : fort. Le vin est … / Le whisky est…
 
La leçon 10 (–) / La leçon 23 (+) : difficile.
La ville (+) / La campagne (–) : bruyant [брюийан] – шумный.
Le roman (=) / Le film (=) : bon.
Ma chambre (=) / Ta chambre (=) : beau.
 
 
J'aime mieux traduire mes chansons
Ответьте по вашему выбору (употребляя aimer mieux) :
 
Qu'est-ce que tu préfères : le café ou le thé ? – J'aime mieux …
Qu'est-ce qu'elle préfère : lire ou écrire ? – Elle …
Qu'est-ce que vous préférez : la salle ou la terrasse ? – Nous …
Qu'est-ce qu'ils préfèrent : la voiture ou le train ?
Qu'est-ce que tu préfères : habiter le 5ème ou le 8ème ?
Qu'est-ce que les enfants préfèrent : travailler ou s'amuser ?
 
 
Son nouveau disque est meilleur que l'autre
Ответьте, употребляя сравнительную степень прилагательного bon :
 
Cet apéritif est moins bon que le kir. – C'est vrai, le kir est …
Le film est moins bon que le livre. – C'est vrai, …
Ces chocolats sont moins bons que les glaces.
Cette place est moins bonne que l'autre.
 
 
mais il y a plus de lumière qu'à Paris !
Répondez suivant le degré indiqué :
Ответьте, согласно сравнительной степени, данной в скобках:
 
Il y a des îles en Grèce ; et en France ? () – En France, il y a moins…
Il y a du trafic à Paris ; et à Athènes ? (+) – A Athènes, il y a …
Il y a des mots nouveaux dans cette leçon ; et dans la leçon suivante ? (=)
Il y a de la place dans la salle ; et à la terrasse ? ()
Il y a de l'espace dans le salon ; et dans la chambre ? (=)

 

Слова для запоминания:

 

campagne – деревня / смК шампанское

fort – сильный, крепкий / смК фортепиано

parfumé – душистый / смК парфюмерия

lumière – свет / смК луна

important – важный / смК спрот

plaisir – удовольствие, радость / смК плед

excitant – возбуждающий, волнующий / смК цитировать

 

Ключи к упражнениям:

 

L'ouzo est plus parfumé que le pastis
Сравните следующие элементы.
 
Le vin (–) / Le whisky (+) : fort.
Le vin est moins fort que le whisky.
Le whisky est plus fort que le win.
 
La leçon 10 (–) / La leçon 23 (+) : difficile.
La leçon 10 est moins difficile que la leçon 23.
La leçon 23 est plus difficile que la leçon 10.
 
La ville (+) / La campagne (–) : bruyant [брюийан] – шумный.
La ville est plus bruyante que la campagne.
La campagne est moins bruyante que la ville.
 
Le roman (=) / Le film (=) : bon.
Le roman est aussi bon que le film.
Le film est aussi bon que le roman.
 
Ma chambre (=) / Ta chambre (=) : beau.
Ma chambre est aussi belle que ta chambre.
Ta chambre est aussi belle que ma chambre.
 
 
J'aime mieux traduire mes chansons
Ответьте по вашему выбору (употребляя aimer mieux) :
 
Qu'est-ce que tu préfères : le café ou le thé ?
– J'aime mieux le café (le thé).
 
Qu'est-ce qu'elle préfère : lire ou écrire ?
– Elle aime mieux écrire (lire).
 
Qu'est-ce que vous préférez : la salle ou la terrasse ?
– Nous aimons mieux la salle (la terrasse).
 
Qu'est-ce qu'ils préfèrent : la voiture ou le train ?
– Ils aiment mieux la voiture (le train).
 
Qu'est-ce que tu préfères : habiter le 5ème ou le 8ème ?
– J'aime mieux habiter le 5ème (le 8ème).
 
Qu'est-ce que les enfants préfèrent : travailler ou s'amuser ?
– Ils aiment mieux s'amuser (travailler).
 
 
Son nouveau disque est meilleur que l'autre
Ответьте, употребляя сравнительную степень прилагательного bon :
 
Cet apéritif est moins bon que le kir.
– C'est vrai, le kir est meilleur.
 
Le film est moins bon que le livre.
– C'est vrai, le livre est meilleur.
 
Ces chocolats sont moins bons que les glaces.
– C'est vrai, les glaces sont meilleures.
 
Cette place est moins bonne que l'autre.
– C'est vrai, l'autre est meilleure.
 
 
mais il y a plus de lumière qu'à Paris !
Répondez suivant le degré indiqué :
Ответьте, согласно сравнительной степени, данной в скобках:
 
Il y a des îles en Grèce ; et en France ? (–)
– En France, il y a moins d'îles.
 
Il y a du trafic à Paris ; et à Athènes ? (+)
– A Athènes, il y a plus de trafic.
 
Il y a des mots nouveaux dans cette leçon ; et dans la leçon suivante ? (=)
– Dans la leçon suivante il y a autant de mots nouveaux.
 
Il y a de la place dans la salle ; et à la terrasse ? (–)
– A la terrasse il y a moins de place.
 
Il y a de l'espace dans le salon ; et dans la chambre ? (=)
– Dans la chambre il y a autant de place.
 
 
 
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить