Слово foutre берёт своё начало в XII веке от латинского futuere – что можно перевести как иметь сексуальные отношения с женщиной. В XVII веке под значением se foutre de quelque chose – подразумевают ‘до лампочки‘ или ‘наплевать‘, откуда появляется se contrefoutre – не считаться с…, наплевать на… и je-m’en-foutisme — пофигизм, наплевательское отношение.
Начиная с XVIII века foutre становится вульгарным синонимом к глаголам faire и mettre и появляется в выражениях être bien или mal foutu – быть хорошо или плохо сложённым (в физическом отношении) // être foutu – быть очень больным, потерянным. В XIX веке появляется être или n’être pas foutu de + инфинитив – быть способным или неспособным к…; иметь шансы (не иметь)…
foutre I [футрх] – как грубое слово: делать
rien à foutre — нечего делать /
n’avoir rien à foutre de… — наплевать на что-либо /
qu’est-ce que tu foutais là? — что ты там делал? /
ça la fout mal — это никуда не годится, это чёрт знает что, это безобразие /
швырять
foutre par-dessus bord — вышвырнуть за борт /
en foutre plein les yeux — пускать пыль в глаза /
дать; влепить
foutre un coup de pied à quelqu’un — наградить кого-либо пинком /
foutre la paix — оставить в покое /
on lui a foutu quatre jours — ему закатили четверо суток (гауптвахты) /
приводить в какое-либо состояние; внушать, вызывать
foutre la trouille — нагнать страху, напугать /
надевать /
в устном языке: заниматься любовью с…
va te faire foutre, je t’en fous — пошёл ты…; плевал я на тебя /
je t’en foutrai — я тебе дам /
fous-moi le camp! — вали (мотай, катись) отсюда!, выметайся!/
envoyer se faire foutre — посылать / послать к чёрту
foutre II [футрх] – междометие foutre! — чёрт подери!
foutre III [футрх] – грубая форма сперма.
se foutre — se foutre de…, s’en se foutre — не обращать внимания на…, плевать на… /
il s’en fout — это ему нипочём, ему на это наплевать /
se foutre des gens — издеваться над людьми /
бросаться; упасть se foutre en l’air — разрушать своё здоровье /
попасть; впутаться.
Перед вами простые формы спряжения глагола foutre:
je fous / tu fous / il fout / nous foutons / vous foutez / ils foutent — (Présent — настоящее)
Je foutais / tu foutais / il foutait / nous foutions / vous foutiez / ils foutaient — (Imparfait – неоконченное прошлое)
je foutrai / tu foutras / il foutra / nous foutrons / vous foutrez / ils foutront — (Future — будущее)
tu fous / vous foutez / nous foutons — (Impératif – повелительное наклонение)
foutant — (Participe Présent – причастие настоящего времени)
foutu — (Participe Passé – причастие прошедшего времени)
foutu, е [футюу] — пропащий, погибший
il est foutu — ему капут, ему крышка, он пропал /
un foutu caractère — паршивый (дрянной, скверный) характер /
foutu pour foutu — была не была /
испорченный, поломанный; загубленный / одетый (хорошо, плохо) / отвратительный; чёртов, проклятый
c’est foutu — дело гиблое, дело табак /
bien [mal] foutu — хорошо [плохо] сложённый, сделанный /
se sentir mal foutu — отвратительно чувствовать себя /
être foutu de… — быть способным; иметь шансы…
foutoir [футуарх] – в разговорном языке: кавардак, бордель, беспорядок; бедлам; неразбериха.
foutaise [футэз] — в разговорном языке: вздор; ерунда
c’est de la foutaise — это всё вздор (пустяки) /
raconter des foutaises — нести вздор (чушь) /
la foutaise des foutaises величайшая бессмыслица, бессмыслицa из бессмыслиц.
foutriquet [futʀikɛ] – пренебрежительное просторечье недоносок, недоделок, сопляк.
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments