акушер + coucher / couchage / coucherie / coucheur / accoucher / accoucheur / accouchement / accouchée / couche / recoucher / découcher / couchette /
От латинского collôcâre – располагать совместно в XI веке появляется французский глагол coucher – укладывать. Вначале в общем и археологическом значении, а затем в XIII веке появляется значение 'отмечать записью'.
От понятия 'укладывать' со временем и с большим изменением в написании родился целый ряд французских слов: recoucher / découcher / couche / couchette / coucheur / couchage / coucherie / accoucher / accouchement / accouchée / accoucheur — о них сейчас мы и поговорим подробнее:
coucher I [кушэы] — укладывать / уложить, класть / положить
coucher les enfants — уложить детей [в постель (спать)] /
coucher un blessé sur un brancard — положить раненого на носилки /
о предметах: класть; валить / свалить, повалить (renverser)
il faut coucher les bouteilles de vin — надо положить бутылки с вином /
coucher une armoire sur le côté — ставить шкаф на бок /
l'orage a couché les blés — хлеба полегли от грозы /
coucher une branche sur le sol — пригнуть ветку к земле /
coucher un fusil en joue — вскинуть ружьё на прицел /
coucher en joue — прицелиться в кого-либо /
вписывать (écrire), вносить в…
coucher par écrit — писать / написать что-либо /
coucher une somme sur un registre — внести сумму в реестр /
coucher quelqu'un sur son testament — внести кого-либо (чьё-либо имя) в своё завещание /
как непереходный глагол: спать / поспать (dormir); лежать / полежать (être étendu); ночевать / переночевать (passer la nuit)
coucher sur un divan (dans son lit) — спать на диване (в постели) /
il a couché chez nous — он ночевал у нас /
coucher à l'hôtel — останавливаться (жить ) в гостинице /
une chambre à coucher — спальня /
un endroit où coucher — ночлег; место для сна (где можно спать) /
coucher avec quelqu'un — спать (жить) с кем-либо /
устойчивые словосочетания: coucher à la dure (à la belle étoile) — спать на голой земле (под открытым небом) /
в просторечии: à coucher dehors — заковыристый; несуразный (absurde) /
des idées à coucher dehors — несуразные выдумки /
envoyer coucher quelqu'un — послать кого-либо ко всем чертям /
как возвратный глагол: se coucher — ложиться / лечь, укладываться, ложиться спать (pour dormir)
se coucher à plat-ventre — ложиться ничком (лицом вниз) /
il se coucha sur le divan — он лёг на диван /
aller se coucher — ложиться (укладываться) спать, ложиться в постель (в кровать) /
устойчивые словосочетания: il se couche comme les poules — он ложится очень рано /
comme on fait son lit, on se couche — как постелешь, так и поспишь /
allez vous coucher! — оставьте меня в покое!
гнуться (se pencher), сгибаться / согнуться
se coucher sur les avirons — налегать / налечь на вёсла /
заходить / закатываться (astres); сесть / садиться (soleil).
Вы, наверное, не раз слышали фразу, которую русские хорошо знают: voulez-vous coucher avec moi – не хотели бы вы переспать со мной.
coucher II [кушэы] — как существительное в мужском роде: отход ко сну (само действие)
c'est l'heure du coucher — пора (время) ложиться [спать] /
qui s'occupe du coucher des enfants? — кто будет укладывать детей [спать]? /
avant le coucher — перед сном /
заход, закат (astre)
contempler un coucher de soleil — любоваться заходом солнца /
au coucher du soleil — на заходе (на закате) солнца; на вечерней заре /
ночлег (gîte).
couchage [кушаж] — ночлег, ночёвка (само действие)
un sac de couchage — спальный мешок /
постельные принадлежности (matériel de couchage)
связь, любовная связь, шашни
des histoires de couchage — любовные истории.
coucherie [кушри] — любовная связь
в просторечии: интимная связь
c'est une histoire de coucherie — это любовная (постельная) история.
coucheur [кушёорх], в женском роде coucheuse [кушёоз] — спящий
устойчивые словосочетания: mauvais coucheur — неуживчивый человек /
c'est un mauvais coucheur — с ним каши не сваришь /
в разговорном языке: бабник; шлюха.
Вам будет нетрудно запомнить глагол accoucher, так как в русском языке есть слово, образованное от этого французского глагола: акушер или акушерка. Глагол accoucher с XII по XVI век имел значение ложиться, но, начиная с XIII века, появляется значение 'ложиться, чтобы родить ребёнка', которое впоследствии и закрепляется за ним как единственное значение:
accoucher [акушэы] — рожать / родить; разрешиться
elle a accouché d'un garçon (de jumeaux) — она родила мальчика (двойню); у неё родился мальчик (родилась двойня) /
elle a accouché à la maternité — она рожала в родильном доме /
в переносном значении: произвести на свет (produire), разрешаться
chaque année il accouche d'un nouveau roman — каждый год он производит на свет новый роман (он разрешается новым романом) /
в разговорном языке: выкладывать / выложить (parvenir à dire)
allons, vas-tu le dire? Accouche! — ну, будешь ли ты говорить? Выкладывай [же]! /
как переходный глагол: принимать роды, помогать при родах
c'est le Dr. X qui l'a accouchée — принимал у неё роды доктор Х.
accoucheur [акушёорх], в женском роде accoucheuse [акушёоз] — акушер, акушерка /
как прилагательное: médecin accoucheur — акушер.
accouchement [акушман] — роды
accouchement avant terme, accouchement prématuré — преждевременные роды /
accouchement après terme, accouchement tardif — запоздалые роды /
accouchement sans douleur — обезболивание родов /
douleurs de l'accouchement — родовые боли /
в переносном значении: длительное созревание, трудное осуществление.
accouchée [акушэы] – роженица.
По теме родов ещё одно слово:
couche [куш] — роды (чаще во множественном числе — couches)
fausse(s) couche(s) — преждевременные роды, выкидыш /
couches laborieuses — тяжёлые роды /
être en couche — рожать /
femme en couche — роженица /
allocation aux femmes en couches — пособие роженицам /
retour de couche — возобновление месячных после родов /
литературно-книжное слово: ложе
la couche nuptiale [нюупсйаль] — брачное ложе /
une couche de feuillage — ложе из листьев /
partager la couche de quelqu'un — делить / разделить своё ложе с кем-либо /
в прямом и переносном значении: пласт; слой
couche intermédiaire — прослойка /
couche limite — пограничный слой /
en couche(s) — слоистый, полосчатый /
оболочка; плёнка; покрытие; прокладка
пелёнка, подгузник
в разговорном языке: бестолочь
quelle couche! — какая бестолочь! /
en avoir (или tenir) une couche — быть тупицей.
Если мы поменяем приставку (префикс) a- на re- и dé-, то получим ещё два французских глагола recoucher и découcher:
recoucher [рёкушэы] — вновь укладывать в постель /
снова класть (на пол, на землю) /
как возвратный глагол: se recoucher — снова укладываться / улечься (ложиться / лечь) в постель (спать).
découcher [дэыкушэы] — не ночевать дома, ночевать вне дома.
Есть в русском языке ещё одно слово, которое поможет вам запомнить глагол coucher – это кушетка – couchette:
couchette [кушэт] — кроватка (petit lit); кушетка, диван /
спальное место (в вагоне)
louer une couchette pour Lyon — заказать спальное место до Лиона /
в морском транспорте: койка
une cabine à quatre couchettes — четырёхместная каюта.
Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели:
coucher / couchage / coucherie / coucheur / accoucher / accoucheur / accouchement / accouchée / couche / recoucher / découcher / couchette.
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments
