Метод Александра Письменного

кушетка 2-12

кушетка

 

акушер + coucher / couchage / coucherie / coucheur / accoucher / accoucheur / accouchement / accouchée / couche / recoucher / découcher / couchette /

От латинского collôcâre – располагать совместно в XI веке появляется французский глагол coucher укладывать. Вначале в общем и археологическом значении, а затем в XIII веке появляется значение 'отмечать записью'.

От понятия 'укладывать' со временем и с большим изменением в написании родился целый ряд французских слов: recoucher / découcher / couche / couchette / coucheur / couchage / coucherie / accoucher / accouchement / accouchée / accoucheur — о них сейчас мы и поговорим подробнее:

 

coucher I [кушэы] — укладывать / уложить, класть / положить

coucher les enfants — уложить детей [в постель (спать)] /

coucher un blessé sur un brancard — положить раненого на носилки /

о предметах: класть; валить / свалить, повалить (renverser)

il faut coucher les bouteilles de vin — надо положить бутылки с вином /

положить бутылки с вином

coucher une armoire sur le côté — ставить шкаф на бок /

l'orage a couché les blés — хлеба полегли от грозы /

coucher une branche sur le sol — пригнуть ветку к земле /

coucher un fusil en joue — вскинуть ружьё на прицел /

coucher en joue — прицелиться в кого-либо /

вписывать (écrire), вносить в…

coucher par écrit — писать / написать что-либо /

coucher une somme sur un registre — внести сумму в реестр /

coucher quelqu'un sur son testament — внести кого-либо (чьё-либо имя) в своё завещание /

как непереходный глагол: спать / поспать (dormir); лежать / полежать (être étendu); ночевать / переночевать (passer la nuit)

coucher sur un divan (dans son lit) — спать на диване (в постели) /

il a couché chez nous — он ночевал у нас /

coucher à l'hôtel — останавливаться (жить ) в гостинице /

une chambre à coucher — спальня /

un endroit où coucher — ночлег; место для сна (где можно спать) /

coucher avec quelqu'un — спать (жить) с кем-либо /

спать с кем-то

устойчивые словосочетания: coucher à la dure (à la belle étoile) — спать на голой земле (под открытым небом) /

в просторечии: à coucher dehors — заковыристый; несуразный (absurde) /

des idées à coucher dehors — несуразные выдумки /

envoyer coucher quelqu'un — послать кого-либо ко всем чертям /

как возвратный глагол: se coucherложиться / лечь, укладываться, ложиться спать (pour dormir)

se coucher à plat-ventre — ложиться ничком (лицом вниз) /

il se coucha sur le divan — он лёг на диван /

aller se coucher — ложиться (укладываться) спать, ложиться в постель (в кровать) /

устойчивые словосочетания: il se couche comme les poules — он ложится очень рано /

comme on fait son lit, on se couche — как постелешь, так и поспишь /

allez vous coucher! — оставьте меня в покое!

гнуться (se pencher), сгибаться / согнуться

se coucher sur les avirons — налегать / налечь на вёсла /

заходить / закатываться (astres); сесть / садиться (soleil).

Вы, наверное, не раз слышали фразу, которую русские хорошо знают: voulez-vous coucher avec moi – не хотели бы вы переспать со мной.

 

coucher II [кушэы] — как существительное в мужском роде: отход ко сну (само действие)

c'est l'heure du coucher — пора (время) ложиться [спать] /

qui s'occupe du coucher des enfants? — кто будет укладывать детей [спать]? /

avant le coucher — перед сном /

заход, закат (astre)

закат

contempler un coucher de soleil — любоваться заходом солнца /

au coucher du soleil — на заходе (на закате) солнца; на вечерней заре /

ночлег (gîte).

 

couchage [кушаж] — ночлег, ночёвка (само действие)

un sac de couchage — спальный мешок /

постельные принадлежности (matériel de couchage)

связь, любовная связь, шашни

des histoires de couchage — любовные истории.

 

coucherie [кушри] — любовная связь

в просторечииинтимная связь

Conceptual image , woman with red card. Concept of sex rejection or menstruation.

c'est une histoire de coucherie — это любовная (постельная) история.

 

coucheur [кушёорх], в женском роде coucheuse [кушёоз] — спящий

устойчивые словосочетания: mauvais coucheur — неуживчивый человек /

c'est un mauvais coucheur — с ним каши не сваришь /

в разговорном языке: бабник; шлюха.

 

Вам будет нетрудно запомнить глагол accoucher, так как в русском языке есть слово, образованное от этого французского глагола: акушер или акушерка. Глагол accoucher с XII по XVI век имел значение ложиться, но, начиная с XIII века, появляется значение 'ложиться, чтобы родить ребёнка', которое впоследствии и закрепляется за ним как единственное значение:

 

accoucher [акушэы] — рожать / родить; разрешиться

elle a accouché d'un garçon (de jumeaux) — она родила мальчика (двойню); у неё родился мальчик (родилась двойня) /

elle a accouché à la maternité — она рожала в родильном доме /

в переносном значении: произвести на свет (produire), разрешаться

chaque année il accouche d'un nouveau roman — каждый год он производит на свет новый роман (он разрешается новым романом) /

в разговорном языке: выкладывать / выложить (parvenir à dire)

allons, vas-tu le dire? Accouche! — ну, будешь ли ты говорить? Выкладывай [же]! /

как переходный глагол: принимать роды, помогать при родах

c'est le Dr. X qui l'a accouchée — принимал у неё роды доктор Х.

 

accoucheur [акушёорх], в женском роде accoucheuse [акушёоз] — акушер, акушерка /

как прилагательное: médecin accoucheur — акушер.

 

accouchement [акушман] — роды

роды

accouchement avant terme, accouchement prématuré — преждевременные роды /

accouchement après terme, accouchement tardif — запоздалые роды /

accouchement sans douleur — обезболивание родов /

douleurs de l'accouchement — родовые боли /

в переносном значении: длительное созревание, трудное осуществление.

 

accouchée [акушэы] – роженица.

 

По теме родов ещё одно слово:

 

couche [куш] — роды (чаще во множественном числе — couches)

fausse(s) couche(s) — преждевременные роды, выкидыш /

роды 2

couches laborieuses — тяжёлые роды /

être en couche — рожать /

femme en couche — роженица /

allocation aux femmes en couches — пособие роженицам /

retour de couche — возобновление месячных после родов /

литературно-книжное слово: ложе

la couche nuptiale [нюупсйаль] — брачное ложе /

une couche de feuillage — ложе из листьев /

partager la couche de quelqu'un — делить / разделить своё ложе с кем-либо /

в прямом и переносном значении: пласт; слой
couche intermédiaire — прослойка /

couche limite — пограничный слой /

en couche(s) — слоистый, полосчатый /

оболочка; плёнка; покрытие; прокладка

пелёнка, подгузник

в разговорном языке: бестолочь

quelle couche! — какая бестолочь! /

en avoir (или tenir) une couche — быть тупицей.

 

Если мы поменяем приставку (префикс) a- на re- и dé-, то получим ещё два французских глагола recoucher и découcher:

 

recoucherёкушэы] — вновь укладывать в постель /

снова класть (на пол, на землю) /

как возвратный глагол: se recoucherснова укладываться / улечься (ложиться / лечь) в постель (спать).

 

découcher [дэыкушэы] — не ночевать дома, ночевать вне дома.

 

Есть в русском языке ещё одно слово, которое поможет вам запомнить глагол coucher – это кушетка – couchette:

 

couchette [кушэт] — кроватка (petit lit); кушетка, диван /

кушетка

спальное место (в вагоне)

louer une couchette pour Lyon — заказать спальное место до Лиона /

в морском транспорте: койка

каюта

une cabine à quatre couchettes — четырёхместная каюта.

 

Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели:

coucher / couchage / coucherie / coucheur / accoucher / accoucheur / accouchement / accouchée / couche / recoucher / découcher / couchette.

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить