Метод Александра Письменного

конвенция 1-10

конвенция 2

конвенция + convenir / convantion (-tion = -ция) / convenu / convenable / convenance / déconvenue / disconvenir / inconvenance / inconvenant / inconvénient / couvent / conventuel

Эта статья является как бы продолжением большой статьи сувенир, смК сувенир., где мы подробно рассматриваем глагол venir — приходить. В нашем случае глагол venir находится вместе с собирательной приставкой con-, которая нам говорит о совместном действии. Отсюда само собой вытекает значение глагола convenir — совместно приходить к какому-либо решению, то есть соглашаться, приходить к соглашению. Постарайтесь, отталкиваясь от этого объяснения, так и запомнить главное значение глагола convenir — соглашаться.

Мы все хорошо знаем, что на конвенции государства принимают договор и соглашаются по какому-либо специальному вопросу. Естественно, обговорив и обсудив все необходимые условия. Там же выбирают группу людей — конвент, которая будет контролировать выполнение принятых договорённостей.

конвенция 2

Все эти знания, приведённые выше, подтолкнут вас к запоминанию глагола convenir, от которого произошло наше существительное конвенция — convention:

 

convenir [конвёнирх] — приходить к соглашениюсоглашаться с, , признавать, допускать

je conviens de mon erreur — признаю свою ошибку /

j'en conviens — согласен, признаюсь /

сознаваться в чём-либо 

условиться, договориться

convenir du prix — условиться о цене /

convenir du temps et du lieu — условиться о времени и месте /

comme convenu — как было договорено //

соответствовать, годиться; подходить, устраивать; подобать, приличествовать

il convient — следует; надлежит, надо //

как возвратный глагол: se convenirсоответствовать друг другу.

 

convention [конвансйон] — конвенция, соглашение, договор; условие /

условность 

de convention — условный; неискренний; трафаретный /

чрезвычайная ассамблея; съезд партии для выдвижения кандидата в президенты (в США) 

Convention nationale — Конвент (1792-1795 гг.) /

правила приличия.

 

Здесь же хочу привести ещё целый ряд слов, образованных от глагола convenir:

convenu, e [конвёню] — условленный; установленный взаимным соглашением

prix convenu — установленная цена /

c'est convenu — решено /

comme convenu — как договорились, как условились; согласно договорённости /

общепринятый; условный; банальный. Обратите внимание, что прилагательное и причастие прошедшего времени от глагола convenir имеют одну и ту же форму – convenu, e. При образовании сложного прошедшего времени passé composé используется être — как вспомогательный глагол.

общепринятый

convenable [конвёнабль] — приличный; надлежащий, соответствующий, подходящий; приемлемый

récompense convenable — приличное вознаграждение /

il n'est pas convenable de… — неприлично, недостойно.

 

convenance [конвёнанс] — уместность; приемлемость; удобство 

à la convenance de… — по вкусу /

ce n'est pas à ma convenance — это мне не подходит /

соответствие; сходство 

convenance de caractère — сходство характеров /

приличия 

observer (или respecter) les convenances — соблюдать приличия.

 

déconvenue [дэыконвёню] — неудача; разочарование.

разочарование2

disconvenir [дисконвёнирх] — не соглашаться, отрицать 

je ne disconviens pas que cela soit vrai — я не отрицаю, что это правда /

не подходить.

 

inconvenanceнконвёнанс] — неуместность; непристойность, неприличие.

 

inconvenant, eнконвёнан] — неуместный; непристойный, неприличный; неподобающий; невежливый.

 

inconvénientнконвэынйан] — неудобство, помеха; отрицательная сторона

je n'y vois aucun inconvénient — я не возражаю /

sans inconvénients — беспрепятственно /

нежелательное последствие

il n'y a pas d'inconvénient à… — нет никакой опасности в том, чтобы… /

неприятность; беда.

неприятность3

Раньше, начиная с XI века, латинский глагол convenire имел формы covenire и couvenir, от которых образовалось слово conventus и чуть позднее couvent и conventuel (то есть место, куда пришли для совместного служения Богу):

couvent [куван] — монастырь, обитель

entrer au couvent — постричься в монахи, в монахини; пойти в монастырь /

пансионат для девочек, руководимый монахинями.

 

conventuel, le [конвантюэль] — монастырский 

maison conventuelle — монастырь.

монастырь2

 

Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:

convenir / convantion / convenu / convenable / convenance / déconvenue / disconvenir / inconvenance / inconvenant / inconvénient / couvent / conventuel

 

Для тех, кто учит или знает английский язык:

convention энвэтшэн] — собрание, съезд

constitutional convention — конституционный конвент / 

соглашение, договорённость, договор, конвенция

Geneva Conventions — Женевские соглашения / 

обычай, традиция, правила поведения / условность (в искусстве).

 

convenances [ко:нвёна:нсиз] — внешние приличия; условности (принятые в обществе).

 

inconvenience [инкэнви:ниэнс] — беспокойство, неудобство

considerable inconvenience — существенное неудобство /

slight inconvenience — некоторое неудобство /

to cause inconvenience — причинять беспокойство /

to put up with inconvenience — примиряться с неудобством //

как глагол причинять неудобство, беспокоить, стеснять, мешать.

неудача

inconvenient [инкэнви:ниэнт] — причиняющий беспокойство, неудобный, стесняющий, мешающий

if not inconvenient to you — если вас не затруднит /

it is inconvenient to meet tomorrow — завтра встречаться неудобно.

 

conventual энвэтшуэл] — монастырский //

как существительное монах; монахиня.

 

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

 

 

 

 

 

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить