J’aimerais, si vous le voulez bien, que vous fassiez quelque chose pour moi. Мне хочется (хотелось бы), если вы не против, чтобы вы сделали кое-что для меня.
Здесь глагол faire стоит в сослагательном наклонении Subjonctif Présent.
Это наклонение используется в придаточном предложении, которое начинается с que, в тех случаях, когда глагол в главной части сложного предложения обозначает субъективное восприятие или оценку (как в нашем случае: я хотела бы). Можно формировать такие придаточные предложения только в тех случаях, когда главное и придаточное предложения имеют различные подлежащие (как в нашем случае – я хотела бы (я – подлежащее главного предложения), чтобы вы сделали (вы – подлежащее придаточного предложения).
Посмотрите другой пример:
Je regrette que mon chef ne puisse pas venir. – Я сожалею, что мой шеф не сможет прийти.
К группе глаголов, которые можно использовать в подобной ситуации относятся: admirer que / adorer que / aimer que (как в нашем случае) / apprécier que / avoir honte que / avoir peur que / (ne pas) comprendre que / craindre que / critiquer que / déplorer que – оплакивать / détester que / regretter que / s'étonner que / s'indigner que – возмущать, вызывать негодование / se réjouir que – радоваться /
Внимание! После espérer que (надеяться) употребляется изъявительное наклонение. После se plaindre que может употребляться и изъявительное, и сослагательное наклонение.
Посмотрите спряжение глагола faire в Subjonctif Présent:
que je fasse / que tu fasses / qu'il fasse / que nous fassions / que vous fassiez (как в нашем случае) / qu'ils fassent.
Подробнее о значениях глагола faire смК аферист
comments powered by HyperComments