Метод Александра Письменного

пенальти 2-19

пенальти 2

пеня + penalty / peine / peiner / pénible / penaud / peinard / punir / punissable / impuni / pénal / pénalité / pénaliser / pénalisation / dépénaliser / punition / autopunition / punitif / impunité / impunément.

пенальти2

Несмотря на то, что пенальти это спортивный термин в футболе, в который играют, и который смотрят в основном мужчины, я почему-то уверен, что и женщины знают неплохо значение этого слова. Тем более что сейчас в футбол стали играть и они. Поэтому и решил сделать эту статью, чтобы помочь вам разобраться с целым рядом французских слов с этим корнем.

Итак, пенальти – это одиннадцатиметровый штрафной удар, который, как правило, назначается за нарушение правил в штрафной площадке ворот. Само понятие 'штрафной удар' уже подразумевает наказание за неправильную игру. Поэтому вам будет нетрудно связать в своей памяти пенальти с французским словом peine [пэн] – наказание.

 

Слово пенальти родилось в XX веке в Англии от латинского poenalisотносящийся к наказанию, и потом стало считаться международным спортивным термином игры в футбол.

Во французском оно пишется как и в английском:

 

penalty [пэынальти] — пенальти, одиннадцатиметровый (штрафной удар)

il y a penalty — назначается одиннадцатиметровый штрафной удар /

tirer un penalty — пробить одиннадцатиметровый штрафной удар /

marquer un but sur penalty — забить гол с одиннадцатиметрового штрафного удара.

Только вот звучит оно в английском немного по-другому: [пэнэлти], и имеет целый ряд значений, соответствующих французскому peine.

Со своей стороны французское слово peine родилось в X веке от латинского корня poena (откуда у нас также появилось слово пеня), который был заимствован от греческого poiné'цена крови'. В самом начале слово peine имело значение – мученик, страдалец, откуда во французском появилось существительное и прилагательное martyr. В XI веке появляется значение – усталость, трудность (fatigue, difficulté). В XII веке – горе (chagrin), и только в XIII веке – наказание (punition):

наказание

peine [пэн] — наказание, кара; казнь; взыскание

peine criminelle — наказание за уголовное преступление /

peine correctionnelle — исправительное наказание (за уголовный проступок, правонарушение) /

peine de substitution — замена наказания (общеполезной работой, высылкой) /

peine de police — полицейское наказание (штраф, кратковременное заключение) /

peine accessoire — сопутствующее наказание /

peine complémentaire — факультативное, дополнительное наказание /

peine afflictive — мучительное наказание (заключение, ссылка и т. п.) /

peine infamante — позорящее наказание /

peine de mort — смертная казнь /

peine corporelle — телесное наказание /

peine pécuniaire — пеня, денежный штраф /

pour ta peine — тебе в наказание… /

предложное выражение: sous peine de — под страхом; под угрозой; иначе; а то /

sous peine de mort — под страхом смерти /

sous peine d'amende — за нарушение — штраф /

il fallait rouler doucement sous peine de glisser — приходилось ехать медленно, а то можно было соскользнуть /

горе3

огорчение, горе, страдание; боль; горести, муки
peines de cœur — сердечные огорчения /

peines éternelles — вечные муки /

peines de l'enfer — муки ада /

faire peine — вызывать сострадание /

mettre en peine; faire de la peine — огорчать; причинять неприятность /

être en peine de… — беспокоиться о… /

ne vous mettez pas en peine — не беспокойтесь /

avoir de la peine — страдать; горевать /

dans la peine — в горе /

 

труд, работа
homme de peine — чернорабочий; рабочий на тяжёлых работах /

femme de peine — работница на тяжёлых работах /

mourir à la peine — умереть за работой; довести себя работой до смерти / prendre la peine de… — потрудиться, стараться /

se donner de la peine, se donner beaucoup de peine — трудиться, стараться, много хлопотать /

valoir la peine de… — стоить того, чтобы…, стоить труда /

ce n'est pas la peine de… — не стоит; бесполезно… или не беспокойтесь /

c'était bien la peine de… — стоило… /

perdre sa peine à… — напрасно делать что-либо /

perdre sa peine — напрасно стараться /

peine perdue — напрасный труд /

pour votre peine, pour la peine — в вознаграждение за труды /

устойчивые словосочетания: donnez-vous la peine de… — будьте добры…, пожалуйста (формула вежливости) /

en être pour sa peine — зря трудиться; остаться ни с чем /

затруднение

затруднение, трудность

être (bien) en peine — быть в затруднении /

avoir (de la) peine à… — с трудом сделать что-либо /

j'ai (de la) peine à croire — мне трудно поверить /

à grand-peine, avec peine — с трудом /

sans peine — без труда /

je le crois sans peine — я вполне верю этому /

устойчивые словосочетания: il n'est pas en peine pour… — он не стесняется… /

 

наречное выражение: à peine — едва; едва ли; только что или в устном языке: с трудом /

à peine arrivé il part — едва приехав, он уезжает /

il marche à peine — он едва ходит /

союзное выражение: à peine… que…, à peine si… — едва… как…или как только… /

à peine-était-il couché qu'il s'endormit — он только лег и (не успел он лечь, как) сразу уснул /

à peine arrivé, il m'a téléphoné — как только он приехал, он сразу (не успел он приехать, как сразу) мне позвонил.

 

peiner [пэынэы] — как переходный глагол: огорчать, печалить

sa décision me peine — его решение огорчает (расстраивает) меня /

je suis peiné de ce refus — я огорчён (расстроен) этим отказом /

je suis très peiné de ne rien pouvoir pour vous — мне очень тяжело (неприятно), что я ничем не могу вам помочь

в устном языке: утомлять //

как непереходный глагол: много (упорно) трудиться; вкалывать; биться, мучиться

j'ai peiné comme une bête — я трудился (вкалывал), как (ломовая) лошадь /

j'ai peiné pour grimper la côte — мне с трудом дался подъём, мне пришлось попотеть, чтобы вскарабкаться /

le moteur peine dans la montée — мотор с трудом берёт подъём.

 

pénible [пэынибль] — тяжёлый, трудный, утомительныйтяжкий (морально); тягостный; мучительный (болезненный);

в разговорном языкенесносный (невыносимый)

une journée pénible — тяжёлый (трудный, утомительный) день /

une respiration pénible — тяжёлое (затруднённое) дыхание /

une sensation pénible — тягостное (мучительное) ощущение /

une décision pénible — трудное (нелёгкое) решение /

une pénible nouvelle — тяжёлое известие /

une chaleur pénible — гнетущая (тяжкая) жара /

un caractère pénible — трудный (тяжёлый, нелёгкий) характер /

 

penaud, е [пёно] — сконфуженный, смущённый, пристыженный; растерявшийся, озадаченный

rester tout penaud, demeurer penaud — сконфузиться, смутиться /

il reprit l'air penaud — он продолжал с виноватым видом /

 

тяжёлый, печальный; мучительный

événement pénible — беда, несчастье /

vers pénibles — вымученные стихи /

в разговорном языке: невыносимый, несносный (о характере).

 

peinard, e [пэнарх] = pénardспокойный, тихий, благодушный; ленивый

un travail peinard — тихая, спокойная, "непыльная" работа /

travailler en peinard — работать с прохладцей, понемногу /

c'est un père peinard — он живёт и в ус себе не дует /

il se tient peinard dans son coin — он притаился в уголке.

 

punir [пюунирх] — наказывать, карать

punir d'un crime — наказать за преступление /

être puni par la loi — преследоваться по закону (о нарушении) /

la loi punit les infractions — закон карает за правонарушения /

le droit de punir — право карать //

как возвратный глагол: se punirпоплатиться

être puni par où l'on a péché — на чём попался, за то и поплатился /

il a été puni de sa curiosité — он был наказан (поплатился) за своё любопытство /

il a été puni de son orgueil — он поплатился за свою гордость /

 

punissable [пюунисабль] — наказуемый, караемый, заслуживающий наказания.

 

impuni, енпюуни] – безнаказанный.

 

pénal, e [пэыналь] — уголовный
le code pénal — уголовный кодекс /

la responsabilité (sanction) pénale — уголовная ответственность (наказание) /

des poursuites pénales — уголовное преследование //

как существительное: суд по уголовным делам.

штраф

pénalité [пэыналитэы] — карательная мера; штраф, взыскание; штрафные санкции

pénalité de retard — пеня (наше слово пеня также берёт своё начало от латинского poena и если разобраться, то это к французскому peine [пэн] просто добвлено окончание -я, как показатель женского рода в русском языке пеня) /

в спорте: штрафной удар jouer une pénalité — разыгрывать штрафной удар!

 

pénaliser [пэынализэы] – наказывать

pénaliser une infraction — наказывать за нарушение правил /

назначить штрафной удар

pénaliser un joueur — штрафовать (наказывать) игрока /

ставить в неблагоприятное, невыгодное положение /

ущемлять права; наносить ущерб.

 

pénalisation [пэынализасйон] – в спорте: штраф
/ создание неблагоприятных условий; нанесение ущерба; ущемление прав.

 

dépénaliser [дэыпэынализэы] — дисквалифицировать деяние; не считать деяние уголовным.

 

punition [пюунисйон] — наказание, кара; взыскание

en punition de… — в наказание за… /

la punition d'une faute — наказание за провинность /

encourir une punition — навлекать на себя наказание, подвергаться наказанию /

infliger (donner) une punition à — подвергать наказанию кого-либо; наложить взыскание на кого-либо /

lever une punition — снимать взыскание /

une punition corporelle — телесное наказание /

 

autopunition [отопюунисйон] = auto-punition — самонаказание; самобичевание.

 

punitif, ve [пюунитиф] — карательный une expédition punitive — карательная экспедиция.

 

impunitéнпюунитэы] — безнаказанностьненаказуемость en toute impunité — совершенно безнаказанно.

безнаказанность

impunémentнпюунэыман] — безнаказанно; без серьёзных последствий.

 

Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:

penalty / peine / peiner / pénible / penaud / peinard / punir / punissable / impuni / pénal / pénalité / pénaliser / pénalisation / dépénaliser / punition / autopunition / punitif / impunité / impunément.

 

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить