Если предлог de [дёо] — (а он может иметь формы d' / du / des) стоит между двумя существительными (как в нашем случае), то он может выражать:
предмет и принадлежность его:
la chambre de la mère — комната матери /
предмет или явление и его свойство:
homme de haute taille — высокий человек /
cri de terreur — крик ужаса /
la tranquillité du soir — тишина вечера /
меру, вес, количество чего-либо:
un verre d'eau — стакан воды /
deux kilogrammes de sucre — два килограмма сахару /
des milliers d'oiseaux — тысячи птиц /
предмет и материал, из которого он сделан:
marches de pierre — каменные ступени /
mouchoir d'indienne — ситцевый платок /
предмет и его назначение:
habits de fête — праздничная одежда /
предмет и его название:
place de la Concorde — площадь Согласия /
действие и лицо или предмет, его совершающие:
bavardage des écoliers — болтовня школьников /
pépiement des oiseaux — щебетание птиц /
действие и предмет, на который оно направлено:
prise de la Bastille — взятие Бастилии /
le blocus du littoral — блокада побережья /
отношение к кому-либо, к чему-либо:
amour de la mère — любовь матери /
предмет и место его нахождения:
appartement de la rue de Grenelle — квартира на улице Гренель /
явление и время его совершения:
repos du soir — вечерний отдых /
происхождение:
docker de Marseille — докер из Марселя /
l'avion de Paris — самолёт из Парижа /
произведение и его автора:
les œuvres de Flaubert — произведения Флобера /
le Système de Taylor — система Тейлора /
la loi de Gay-Lussac — закон Гей-Люссака /
принадлежность к группе:
chacun de nous — каждый из нас /
toutes les cigarettes du paquet — все сигареты из этой пачки /
предмет и его характеристику; приложение:
un drôle de personnage — странный человек /
la ville de Paris — город Париж /
le mot de liberté — слово 'свобода' /
при повторе существительного выражает высшую степень:
c'est l'as des as — он молодец из молодцов.
На основе этой конструкции с de возник ряд устойчивых словосочетаний:
hôtel de ville — ратуша, здание городского муниципалитета /
fil de fer — проволока.
comments powered by HyperComments