Первый сюжет фильма 'Люси':
Текст к первому сюжету фильма 'Люси':
Люси |
La viev5 nous a été donnée il y a un milliard d’années. Жизнь нам была дана миллиард лет назад.
Qu’est-ce qu’on en a fait?01f Что мы с ней сделали? |
Ричард |
Lucy? ça va être du gâteau. Люси? Это будет проще простого.
Tu rentres, tu sors et c’est plié! Ты заходишь, ты выходишь и всё в порядке! |
Люси |
Bah alors, pourquoi c’est pas toi qui yy1 va? Ну так почему ты сам туда не идёшь? |
Ричард |
Bah, le mec,m9 il s’attend pas à que ça soit un canonc12 Этот мужик, он не ждёт, что это будет крепкий парень,
qui vienne lui apporter la malette. который придёт к нему с дипломатом.
Il va kiffer! Aller! S’il te plaît. Он получит удовольствие! Сходи! Пожалуйста! |
Люси |
Il y a quoi dedans? Что там внутри? |
Ричард |
Ah chérie!c5 nous fais pas une crise de parano hein! Ах, дорогая! Не будь параноиком, а!
Tu me fais confiance? Ты мне доверяешь? |
Администратор |
Mademoiselle, je peux vous aider ? Мадмуазель, я могу вам помочь? |
Люси |
Oui … Je voudraisv6 voir … M. Jang. Да… Я хотела бы увидеться… с месьё Жанг. |
Администратор |
Qui dois-je annoncer? О ком я должен сообщить? |
Люси |
Richard… et enfin, c’est Richard qui m’envoie. Ричард … словом, это Ричард меня послал. |
Администратор |
Vous vous appellez? Как вас зовут? |
Люси |
Non, Richard ! Richard, il est… justej2 cherche Нет, Ричард! Ричард, он просто ищет
une place de parking. место для парковки. |
Администратор |
M. Jang vous demande votre nom? Месьё Жанг вас спрашивает ваше имя? |
Люси |
Lucy. Люси. |
Администратор |
Lucy comment? Люси и дальше? |
Люси |
Lucy tout court! Et il faudrait qu’il fasse2сн vite. Люси совсем коротко! И нужно, чтобы он поторопился.
Il faut… il faut que j’aille bosser. Нужно… мне нужно идти работать. |
Администратор |
Je traduis. Я перевожу.
M. Jang va nous rejoindre, restez où vous êtes. М. Жанг сейчас спустится, оставайтесь, где вы есть. |
Люси |
Je peux aller m’asseoir? Я могу пойти присесть? |
Администратор |
M. Jang a dit que vous deviez rester où vous êtes. М. Жанг сказал, что вы должны оставаться, где вы есть.
Je crois qu’il vaut1v9 mieux Думаю, что лучше
que vous restiez où vous êtes. вам оставаться, где вы сейчас.
Pardonnez-moi. Hôtel Régent? Извините меня. Отель Режан? |
Люси |
Non, je vous en prie! Je vous en prie! Нет, прошу вас! Прошу вас!
Non! Non! S’il vous plaît… Нет! Нет! Пожалуйста…
Non… je vous en prie. Нет… прошу вас.
Vous parlez1p2 anglais? Вы говорите по-английски?
Je parle un peu espagnol. Я говорю немного по-испански.
Je suis… oui, je m’appelle Lucy, Я… да, меня зовут Люси,
il y a simplement une terrible erreur. произошла просто ужасная ошибка.
J’avais1a9 cette malette à livrer et c’est tout. Мне нужно было доставить этот дипломат и всё.
Si vous avez perdu la clé Если вы потеряли ключ,
il faut pas me couper la main. не нужно мне отрезать руку.
Il suffit de couper la chaîne. Достаточно перерезать цепь.
Monsieur… je vous en suplie… Месьё… я вас умоляю…
Non! Non! Non… non! Ah non! Je vous en prie! Нет! Нет! Нет… нет! Ах нет! Прошу вас!
Pitié… Pitié…. Сжальтесь… Сжальтесь… |
Переводчик |
Bonjourb2 mademoiselle, je parle anglais, Добрый день, мадмуазель, я говорю по-английски,
je traduis pour M. Jang. я перевожу для месьё Жанг. |
Люси |
Vous pouvez dire à ce monsieurm7 que j’ai rien fait. Вы можете сказать этому месьё, что я ничего не сделала.
Que je sais rien. Tout ça a été une grosse erreur. Что я ничего не знаю. Всё это была большая ошибка.
Merci, merci de lui dire ça. Спасибо, спасибо, что вы скажите ему это. |
Переводчик |
Oui, d’accord. D’accord, attendez. Да, хорошо. Хорошо, подождите.
M. Jang veut savoir ce qu’il y a dans la malette. М. Жанг хочет знать, что в этом дипломате. |
Люси |
J’ai aucune idée de ce qu’il y a dedans. Понятия не имею, что там внутри.
Vous comprenezc13 ce que je vous demande de lui dire!? Вы поняли, что я вас попросила ему сказать?! |
Переводчик |
Oui. Je comprend. J’ai étudié pendant un an Да. Я понял. Я учился в течение года
à l’International High School à New York. в Международной Высшей Школе в Нью-Йорке. |
Люси |
Richard avait1i2 cette mallette, il m’a dit У Ричарда был этот дипломат, он мне сказал
de vous la donner, je sais rien d’autre. вам его отдать, я ничего другого не знаю.
Je vous en prie traduisez bien ça. Я вас умоляю, переведите ему это.
Il m’a donné un papier avec un numéro dessus. Он мне дал лист бумаги, на котором есть номер.
Je sais pas ce que c’est. Я не знаю, что это такое. |
Переводчик |
C’est le code pour ouvrir la mallette. Это код, чтобы открыть дипломат. |
Люси |
Mais qu’est-ce qu’il y a là-dedans? Но что там внутри? |
Переводчик |
Rien de dangereux. Ничего опасного. |
Люси |
Alors,a11 pourquoi c’est pas lui qui l’ouvre? И почему он сам не может его открыть? |
Переводчик |
Il n’a pas confiance en M.Richard. Он не доверяет месьё Ричарду. |
Люси |
Je ne lui fais pas confiance non plus. У меня к нему тоже нет доверия.
On était ensemble depuis une semaine. Мы с ним вместе всего неделю.
D’accord! d’accord! d’accord ! Согласна! Согласна! Согласна! |
Переводчик |
M. Jang insiste que vous ouvriez la malette. Месьё Жанг настаивает, чтобы вы открыли дипломат. |
Люси |
Ok, c’est bon. Je vais l’ouvrir. Ладно, хорошо. Я его открою.
Mon Dieu, aidez-moi… Господи, помоги мне… |
Переводчик |
Il veut que vous fassiez vite. Он хочет, чтобы вы быстро открыли.
M. Jang a d’autre chose à faire. Месьё Жанг должен заняться чем-то другим.
Pouvez-vous décrire le contenu2c1 de la mallette? Можете вы описать содержимое дипломата? |
Люси |
C’est quatre sachets en plastique Это 4 пластиковых пакета
avec unе poudre bleue, dedans, с голубым порошком внутри.
Ou peut-être qu’elle est violette. Или, скорее всего, фиолетового цвета.
Ça l’air dégoutant je sais pas… Это имеет отвратительный вид, не знаю… |
Переводчик |
M. Jang veut vous proposer du travail. М. Жанг хочет предложить вам работу. |
Люси |
Du travail, mais… Je cherche2c2 pas de travail. Работу, но… Я не ищу работу. |
Ученый |
Si la vie est apparue il y a, environ, 1 milliard Если жизнь появилась, приблизительно, 1 миллиард
d’années, il faudraf4 attendre 400 000 ans лет назад, нужно будет подождать ещё 400 000 лет,
pour observer le prodige чтобы увидеть чудо,
que furentê1 les premières cellules nerveuses. что из себя представляли первые нервные клетки.
Et c’est alors que la vie И это тот момент, когда жизнь,
telle que nous la connaissons apparâit. такой как мы её знаем, появилась.
Des cerveaux en formation Мозги в своём формировании
de seulements6 quelque milligrammes. имели всего лишь несколько миллиграмм.
Il est impossible, à ce stade, de déceler Невозможно, на такой стадии обнаружить
quelque signe d’intelligence que ce soit. какой-либо признак интеллекта.
L’action est plutôt du type réflexe. Действие, скорее всего, имеет рефлективный характер.
Un neurone et vous êtes en vie. Один нейрон – и вы в этой жизни.
Deux neurones… vous bougez. Два нейрона… вы в движении.
Et avec le mouvement, И вместе с движением,
des choses interessantes commencent à arriver. интересные явления начинают происходить.
La vie animale sur terre, Жизнь животных на земле
remonte à plusieurs millions d’années, возродилась несколько миллионов лет назад,
et pourtant la plupart des espècese6 n’utilise и, тем не менее, большая часть видов используют
que 3 à 5% de leurs capacité cérébrales, всего лишь от 3 до 5% их умственных способностей.
Mais ce n’est que lorsqu’on Но это только лишь до момента,
arrive à l’être humain, когда случилось появление человека,
qui est au sommet de la chaîne animale, который венчает цепь животного развития,
qu’on peut enfin voir les capacités du cerveau в котором мы, наконец, можем видеть возможности мозга,
utilisées de façon plus importante.1i2 используемые самым значительным образом.
10% ça peut paraître peu, mais c’est beaucoup 10% может показаться малой долей, но это много,
quand on voit tout ce qu’on a fait avec. если посмотреть на то, что уже с этим сделано.
Parlons maintenantm1 d’un cas particulier. Поговорим сейчас об особенной детали.
Le seule être vivant Единственное живое существо,
à utiliser sa matière grise которое использует своё серое вещество
mieux que nous : le dauphin. лучше чем мы: дельфин.
On estime que ce formidable animal Мы оценили, что это замечательное животное
utilise près de 20% de ce использует почти 20% от того
que son cerveau a comme potentiel. что считается его потенциальной умственной способностью.
Ce pourcentage le dote, entre autre, Этот процент снабжает его, среди других,
d’un système d’écholocation considéré эхолокационной системой, рассматриваемой
comme plus performant que n’importe quel как самой эффективной, если её сравнивать с любым
sonar inventé1i3 par l’homme. гидролокатором, изобретённым человеком.
Mais le dauphin n’a pas inventé le sonar. Но дельфин не изобрёл гидролокатор.
Il l’a acquis naturellement. Он его приобрёл естественным путём.
Et de la découle le point le plus crucial И отсюда вытекает решительный вопрос
de la réflexion philosophique философского размышления
que nous avons aujourd’hui.1j1 который мы имеем в наши дни.
Pouvons-nous en conclure que l’humain Можем ли мы отсюда сделать вывод, что человек
s’intéresse davantage au fait d’avoir больше интересуется самим фактом приобретения,
qu’au fait d’être. чем фактом бытия. |
Люси |
Qu’est-ce que vous m’avez fait à mon ventre? Что вы сделали в моём животе? |
Консультант |
Rien! Rien qu’une petite entaille horizontale, Ничего! Ничего, кроме маленького горизонтального надреза,
très bien1b2 faite d’ailleurs. очень хорошо сделанного, кроме того.
Vous la verez dans moins d’un mois, Вы увидите меньше чем через месяц,
la cicatrice sera pratiquement invisible. что рубец будет практически невидимым.
Vous pourez exhiber votre nombril Вы сможете демонстрировать ваш пупок
à la plage l’été prochain. на пляже следующим летом. |
Люси |
C’est pas la cicatrice qui m’inquiète Это не шрам меня беспокоит. |
Консультант |
Ah! Аlors, c’est le «pourquoi» de l’intervention? Ах! Да, это 'почему' было вмешательство?
Soyez0ê1 sûr qu’on ne vous a retiré aucun organe, Будьте уверены, что никакой орган из вас не изъяли.
On vous a seulement glissé Мы вам всего лишь вставили
un petit paquet dans l’abdomen. маленький пакет в брюшную полость.
Une nouvelle drogue que les jeunes Новый наркотик, от которого молодые
européens vont adorer, croyez-moi. европейцы будут в восторге, поверьте мне. |
Люси |
Un paquet de quoi? Пакет чего? |
Консультант |
Et bien le terme scientifique est CPH-4. Ну хорошо, научный термин – это CPH-4.
Ce n’est pas très sexy Это не очень привлекательно,
d’un point de vue0v1 marketing. с точки зрения рынка.
Nous cherchons toujours0t2 un nom Мы по-прежнему ищем название,
qui aura3a9 un peu plus de peps. которое было бы немного более энергичным.
Des suggestions? Non? Ah!… excusez-moi. Предложения? Нет? Ах!… извините меня.
Bienvenue! Добро пожаловать!
Bienvenue, entrez, parfait, oups! Добро пожаловать, входите, прекрасно, оп!
Ah! Splendide. Splendide! Ах! Великолепно. Блестяще!
Ah… merveilleux. Parfait. Ах… чудесно. Прекрасно.
Oh… Ça va toi? О… У тебя всё в порядке? |
Помощник |
Très bien. Очень хорошо. |
Консультант |
Euh oui! Alors.a11 Да! И так,
Tout d’abord, merci de tout1t2 coeur Прежде всего, спасибо от всего сердца
de prendre part à cette entreprise qui, за участие в этом предприятии, которое,
je n’en doute pas, я не сомневаюсь,
se déroulera sans aucun accroc. Будет развиваться без всяких осложнений.
Ces merveilleux passeports et billets d’avion Эти чудесные паспорта и билеты на самолёт
vous permetteront de rejoindre вам позволят добраться
vos pays respectives dans les 24h. в ваши соответствующие страны через 24 часа.
Une fois arriver à destination, Как только вы прибываете по назначению
vous serez pris en charge par notre équipe вами займётся наша команда,
qui récuprera notre marchandise et vous pourrez которая извлечёт наш продукт и вы сможете
retrouver votre liberté que Обрести вашу свободу, которую
vous aurez mérité chèrement. вы заслужите дорогой ценой.
Je ne crois pas devoir vous le rappeler mais, Не думаю, что я должен вам это напомнить, но
pour ceux qui seraient éventuellement tentés для тех, кто как-то попытается
de donner l’alerte ou encore de se livrer aux autorités, заявить или сдаться властям,
nous avons les noms et adresses des familles у нас есть фамилии и адреса семей
de chacun de vous jusqu’au cousin каждого из вас вплоть до двоюродного брата,
le plus éloigné, d’accord ? самого удалённого, согласны?
Donc, nous comptons avec force Таким образом, мы сильно рассчитываем
sur votre plus totale discrétion. на ваше всеобщее соблюдение тайны.
Bon…Très bien, messieurs, madame, je me permet И так…Очень хорошо, месьё, мадам, позволю себе
de vous souhaiter bon voyage! вам пожелать хорошего путешествия! |
Люси |
Vous allez vendre ce truc? Вы собираетесь продавать вот это? |
Консультант |
Je crain que ça soit notre buisness model. Боюсь, что это и есть наша бизнес модель. |
Учёный |
Pour des êtres primitifs tels que nous, Для первоначальных людей как мы,
la vie ne semble avoir qu’un seul et unique but: жизнь, как представляется, имеет одну единственную цель:
gagnerg1 du temps. выиграть время.
Et cette avancée dans le temps И это продвижение во времени
semble également être le seul véritable but представляется и единственной настоящей целью
de chaque cellule qui nous compose. для каждой клетки нашего организма.
Pour atteindre ce but, la masse des cellules Чтобы добиться этой цели, масса клеток,
qui font de nous des vers de terre ou des êtres humains которая делает из нас (земляных) червяков или людей
n’a en réalité que deux solutions: в реальности есть только два выхода:
être immortel ou se reproduire. Быть бессмертным или размножаться.
Si son habitat est insuffisament Если её место обитания недостаточно
favorable ou nourricier, благоприятно или не даёт пропитания,
la cellule choisira l’immortalité. клетка выбирает бессмертие.
En d’autres termes, l’autosubsistance Другими словами, самообеспеченность
et l’indépendance totale. и полная независимость.
D’un autre côté, si l’habitat est favorable, С другой стороны, если место проживания благоприятно,
elle choisira la reproduction. она выберет размножение.
Dans ce cas lorsqu’elle s’éteint, В случае, если она умирает
elle livre des connaissances et des informations она предоставляет знания и информацию
essentielles à la cellule suivante в полном объёме следующей за ней клетке,
qui les livrera à la suivante et ainsi de suite. которая их передаст следующей, и таким образом дальше.
C’est ainsi que l’apprentissage et le savoir Это таким образом обучение и знание
sont transmis à travers le temps. передаются через время. |
Люси |
Bon, bon… reste calme. Jouer la montre. Хорошо, хорошо… будь спокойна. Тянуть время.
T’auras4a9 le temps d’y01y penser pendant le vol, У тебя будет время об этом подумать во время полёта,
prend l’avion, prend l’avion c’est tout, сядь в самолёт, сядь в самолёт и это всё,
tire-toi d’ici, выберись отсюда,
c’est tout ce qui compte pour l’instant, это самое важное на данный момент,
gagner du temps. выиграть время.
N’essaie pas de faire quoi que ce soit. Не старайся предпринять что бы то ни было.
Reste tranquille. T’es vivante, Оставайся спокойной. Ты жива,
t’es vivante, c’est tout ce qui compte. Attendre.1a2 Ты жива, и это самое главное. Ждать.
Gagner du temps. Gagner du temps. Gagnerg1 du temps. Выиграй время. Выиграй время…
Je suis pas trop d’humeur là. У меня нет особого настроения сейчас. |
Предлагаю вашему вниманию текст записанный вместе с голосами артистов кино и моим медленным зачитыванием французской части текста, чтобы вам было удобней понять, что именно произносят актёры:
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments