Experience unmatched culinary flexibility with the All-Clad HA1 Hard Anodized Nonstick Fry Pan Set.

темп 3-21

температура, темперамент + temps / longtemps / contretemps / printemps / printanier / tempête / tempêter / tempétueux / tempo / temporel temporalité / temporiser / temporisateur / temporisation / contemporain contemporanéité / temporaire / intempestif température / tempérament / intempérie

Давайте вспомним, о чём нам говорит 'русское' слово темп. Замедленный, бешеный темп. Нужный, хороший темп. Темп бега, стрельбы. Темп речи, чтения. Снизить, ускорить, прибавить темп. Потерять, взять темп. Сбиться с темпа. Играть, бежать в каком-либо темпе.

Да, правильно, 'русское' слово темп говорит нам о течении времени, о том, с какой скоростью, если образно говорить, время 'протекает'. Вот, например, ускоренная или замедленная съёмка в кино нам точно демонстрирует времятемп повествования. Получается, что наше слово темп точно соответствуют понятию времени.

Думаю, вам не трудно будет запомнить латинское слово tempus – время, которое ещё раньше называлось temps. От него и образовалось 'русское' слово темп и французское temps [тан] – время. В будущем вам будет намного легче вспомнить, как пишется французское temps, если вы будете его писать латинскими буквами точно как русское темп, лишь с той разницей, что в конце нужно будет добавить s. Для русского человека сложность в написании возникает из-за того, что во французском слове temps лишь первая буква t звучит соответственно написанию. А дальше в силу вступают французские правила прочтения: сочетание em в закрытом слоге читается как [ан] – где вместо n пишется m, так как дальше следует буква p (перед b, p носовая n меняется на m), а конечная s не читается по общим правилам. Ну вот, с написанием разобрались, теперь идём дальше.

время 5

В латинском языке слово temps говорило не только о времени, но также и о временах года – так возникло слово primum tempus – что можно перевести как первый сезон времени – что у нас называется весна, а у французов printemps. Кроме сезонов, латинское temps подразумевало и состояние атмосферы, в большей степени это относилось к плохой погоде, так возникло французское movais temps [мовэ тан]. Словом tempestus в латинском языке стали называть человека, который приходил вовремя, так появилась фраза en temps opportв удобное время, откуда появилось прилагательное opportun – своевременный.

весна5

Как и в русском языке, во французском с понятием 'время' образовалось много новых словосочетаний:

temps [тан] – время; срок

temps d'antenne — телевизионное время, время на радио (отведённое для выступления, для передачи) /

temps partiel — неполный рабочий день /

avoir le temps de faire quelque chose — иметь время, успеть сделать что-либо /

n'avoir que le temps de… — едва успевать /

nous avons tout notre temps — мы не торопимся /

gagner du temps — выигрывать время /

perdre du temps — терять время /

sans perdre de temps — не теряя времени /

rattraper le temps perdu — наверстать упущенное время /

prendre son temps — не торопиться /

passer le temps à… — заниматься чем-либо; проводить своё время за чем-либо /

tuer le temps — убивать время /

il est temps de… — пора /

il est grand temps — давно пора /

il n'y a pas de temps à perdre — время не терпит /

il y a quelque temps — некоторое время тому назад /

il y a beau temps que… — давненько /

il sera toujours temps — успеется /

il y a temps et lieu — всему своё время и место /

toute chose a son temps — всему своё время /

le temps est un grand maître — опыт, время — великий учитель /

un temps — недолго /

ces temps-ci, ces derniers temps — в последнее время /

la plupart du temps — чаще всего, большей частью /

peu de temps avant… — незадолго до… /

peu de temps après… — вскоре после… dans peu de temps — вскоре /

en peu de temps — скоро, без промедления /

tout le temps — постоянно, всё время /

tout temps — всегда; во все времена /

en même temps — одновременно; в то же время + вместе с тем /

pour un certain temps — на некоторое время /

en temps utile — в надлежащее время, своевременно /

à temps — вовремя /

avant le temps — преждевременно, раньше срока /

avec le temps — со временем /

de temps en temps, de temps à autre — время от времени, иногда /

en temps et lieu, en temps et saison — в своё время и в надлежащем месте /

entre temps — тем временем; между прочим /

dans le temps où, du temps où, au temps où — в то время, когда + в то время, как /

du temps que — в то время, когда /

depuis le temps que — с тех пор, как… /

au même temps que, dans le même temps que, en même temps que — в то время, когда + так же, как (сопоставление)
 

время, результат

temps record — рекордное время /

faire un bon temps — добиться хороших результатов /

réaliser le meilleur temps — показать лучшее время /

être dans les temps — поспевать, приходить вовремя /

пора, время, эпоха, период, времена

le bon temps — счастливая пора /

le temps des vacances — каникулы /

en temps de guerre — во время войны /

en temps de paix — в мирное время /

comme au temps jadis — как раньше /

de mon temps — в моё время /

par le temps qui court — в наше время /

les premiers temps — первое время; начало /

être de son temps — идти в ногу с веком, не отставать от века /

les temps modernes — новое время /

время, досуг

avoir le temps — располагать временем /

prendre du bon temps — весело проводить время, развлекаться /

il n'en est plus temps — уже не время; слишком поздно /

погода

temps couvert (или chargé, gris) — пасмурная погода /

gros temps — буря на море /

il fait beau [mauvais] temps — хорошая [плохая] погода /

un temps de saison — обычная погода (для данного сезона) /

le temps est à la pluie, à l'orage — собирается дождь, гроза /

le temps se met au beau — погода улучшается, проясняется /

par ce temps — в эту, в такую погоду /

ритм, темп; такт; ход; движение (в спорте)

à en trois temps — со счётом на три /

temps fort [faible] — сильная [слабая] доля такта /

устойчивые словосочетания: en deux temps trois mouvements — быстро, в два счёта /

в грамматике: время.

 

longtemps [лонтан] — долго, долгое время 

depuis longtemps — давно, с давних пор /

avant longtemps — вскоре /

il y a longtemps que je t'aime — я давно тебя люблю /

il n'y a pas longtemps — недавно /

c'était il y a bien longtemps — это было давным-давно /

voilà longtemps que je t'attends — я давно (долго) тебя жду /

il est absent pour longtemps — он уехал надолго /

attendez-moi, je n'en ai pas pour longtemps — подождите меня, я не надолго (скоро) /

il n'en a plus pour longtemps — он скоро кончит /

longtemps avant la guerre [ещё] задолго до войны /

longtemps après sa mort — долгое время после его смерти /

aussi longtemps que possible — как можно дольше.

О слове long – длинный смК шезлонг.

 

contretemps [контрётан] — помеха, препятствие, задержка 

à contretemps — некстати, невпопад.

 

printemps [прэнтан] — весна

au printemps — весной, по весне, весенней порой /

de printemps — весенний /

une hirondelle ne fait pas le printemps — одна ласточка весны не делает /

литературно-книжное слово: весна, заря

le printemps de la vie — весна (заря) жизни /

au printemps de la vie — на заре жизни /

год elle fête aujourd'hui ses vingt printemps — она празднует сегодня своё двадцатилетие.

весна

printanier [прэнтанйэы] в женском роде printanière [прэнтанйэрх] — весенний; вешний 

des fleurs printanières — весенние цветы /

une journée printanière — весенний (вешний) день (денёк).

 

tempête [танпэт] — буря, шторм 

le vent souffle en tempête — ветер бушует /

affronter une tempête — попасть в бурю /

tempête de neige — снежная буря, буран /

tempête du désert — песчаная буря, самум /

в переносном значении: une tempête dans un verre d'eau — буря в стакане воды / 

в переносном значении:  гром, сильный шум 

une tempête d'acclamations (d'applaudissements) — буря приветствий (аплодисментов) /

une tempête d'injures — град ругательств.

буря7

tempêter [танпэытэы] — бушевать, шуметь, неистовствовать; рвать и метать.

 

tempétueux [танпэытюо] в женском роде tempétueuse [танпэытюоз] – бурный; бурливый

une mer tempétueuse — бурное море /

un vent tempétueux — бурный порыв ветра; шквалистый ветер.

 

tempo [тэмпо] во множественном числе tempi [тэмпи] — темп (слово заимствовано из итальянского языка в XIX веке для использования в музыке)

a tempo — в прежнем темпе /

темп, скорость развития действия (например, в романе).

 

В противоположность к слову éternelвечный в XII веке родилось прилагательное temporel:

temporel, le [танпорэль] – в религии: преходящий; земной 

les joies temporelles — преходящие (бренные) радости /

l'existence temporelle de l'homme — земная жизнь человека /

мирской, светский 

les biens temporels — мирские (земные) блага /

le pouvoir temporel — светская (мирская) власть /

временной le déroulement temporel d'un événement — протекание события во времени /

в грамматике: une proposition temporelle — временное придаточное предложение //

как существительное: светская власть

le temporel et le spirituel — светская и духовная власть.

 

temporalité [танпоралитэы] — временность /

в устном языке: светская власть, мирская власть /

в лингвистике: темпоральность, значение времени.

 

temporiser [танпоризэы] — медлить, выжидать, выгадывать время.

 

temporisateur [танпоризатёорх] в женском роде temporisatrice [танпоризатрис] — медлительный человек /

в электротихнике: замедлитель; схема замедления /

(электронный) датчик времени //

как прилагательное: медлительный, выжидательный

politique temporisatrice — выжидательная политика.

 

temporisation [танпоризасйон] — выжидание, выгадывание времени / промедление; запаздывание, задержка / выдержка времени; реле времени.

 

contemporain, ne [контанпорэн] — современный 

histoire contemporaine — современная история /

le monde contemporain — современный мир //

как существительноесовременник, современница.

 

contemporanéité [контанпоранэыитэы] — современность / одновременность.

 

temporaire [танпорэрх] — временный 

une réforme temporaire — временная реформа /

une nomination à titre temporaire — временное назначение /

un emploi temporaire — временная работа (должность).

 

intempestif, veнтанпэстиф] — несвоевременный, неуместный.

 

Этимологи вывели гипотезу, по которой латинский корень tempusвремя имеет связь с другим латинским корнем tem- разделять, откуда родилось слово temple – храм. Также предполагается, что корень tem— первоначально имел значение 'разделение времени'. Таким образом, можно объяснить морфологическую похожесть между tempus и temperareперемешивать, смягчать. Эти значения во французском языке представляет глагол tremper окунать, размачивать, который образовался путём искажения (добавлением в корне буквы r) латинского глагола temprer – значения которого имели целый ряд преобразований: в XII веке – смешивать жидкости / в XIV веке – пропитывать, смачивать / в XVI веке – погружаться в жидкость + оставаться в жидкости / в XVII веке – быть замешанным в чём-либо.

Все эти исторические факты и изменения в значениях я вам привожу с одной целью: включить в эту статью ещё два похожих с русским языком французских слова: температура и темперамент, где как бы смешались значения двух латинских корней:

 

température [танпэыратюурх] — температура

il a de la température — у него температура, у него жар /

prendre sa température — померить себе температуру /

porter à une température de… — нагреть до температуры… /

погода

température en hausse — потепление //

в переносном значении:  моральное состояние, настроение (общества, собрания и т.п.);

возбуждённость

prendre la température de… — прощупывать настроение.

 

tempérament [танпэыраман] — темперамент; характер, нрав, склад

c'est un tempérament — это человек с характером, это сильная личность /

se tuer le tempérament — подорвать своё здоровье; выматываться /

темперамент, чувственность / примирение; смягчение, облегчение / рассрочка

accorder un tempérament — дать отсрочку /

à tempérament — в рассрочку /

vente à tempérament — продажа в рассрочку /

в устном языке: сдержанность, умеренность / взвешенное решение / смесь, соединение.

 

Сюда можно включить ещё одно слово, относящееся к погоде:

intempérieнтанпэыри] — перемена погоды; непогода, ненастье.

буря 4

Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:

temps / longtemps / contretemps / printemps / printanier / tempête / tempêter / tempétueux / tempo / temporel temporalité / temporiser / temporisateur / temporisation / contemporain contemporanéité / temporaire / intempestif température / tempérament / intempérie

 

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный


 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить