Неопределенно-личное местоимение on
on употребляется в том случае, когда не указывается лицо, выполняющее действие (в русском языке в данном случае отсутствует подлежащее). После этого местоимения глагол ставится в 3 лицо единственного числа:
On parle – Говорят.
On ne fume pas ici. — Здесь не курят.
В разговорном языке on может употребляться в значении любого личного местоимения, чаще всего вместо местоимения nous. И в этом случае тоже глагол после on ставится в 3 лицо единственного числа:
On ne parle pas de cela. – Не будем говорить об этом.
On se voit quand? — Когда мы увидимся?
L'on
Иногда перед on французы ставят l'. В современном языке это l' ничего не значит, употребляется по желанию говорящего (обычно в возвышенной, официальной речи) и ставится исключительно для красоты звучания.
L' перед on ставится:
после коротких служебных слов, которые заканчиваются на гласный звук: et (и), ou (или), où (где), qui (кого), quoi (что), si (если, ли):
C'est un endroit où l'on se sent bien. — Это место, где хорошо себя чувствуешь.
после слов lorsque (когда), puisque (потому что), quoique (хотя):
Lorsque l'on est arrivé. — Когда мы приехали…
в начале предложения / в начале придаточного предложения:
L'on ne sait jamais. — Никогда не знаешь, ….
Il faut que l'on comprenne. — Надо, чтобы поняли.
L' перед on не ставится:
после слова dont:
Le film dont on a parlé. — Фильм, о котором говорили.
если после него идет слово, начинающееся на букву l:
Je ne sais pas où on lit. — Я не знаю, где читают.
Любопытно отметить, что начиная с IX века неопределённо-личное местоимение on [он] образовалось от homme! Действительно, если мы «вяло» произнесём слово homme, оно будет похоже на on [он]. И если мы говорим on parle – говорят, то мы подразумеваем, что люди говорят, выходит, что под словом on также кроется человек.
comments powered by HyperComments