Метод Александра Письменного

Другая женщина 4

ДЖ104

Предлагаю Вашему вниманию четвёртый сюжет фильма "Другая женщина"

 

 

После просмотра сюжета поработайте с текстом:

Эмбер
J’en revient pas qu’il m’ait menti. снп
Даже не верится, что он меня обманывал.
 
J’ai vraiment crupc que j’étaisi0 son âme soeur.
Я, правда, думала, что мы родственные души.
 
Oh, mon Dieu! Je suis vraiment désolée.
Господи! Мне действительно очень жаль.
 
J’en revient pas d’avoir ditip ça.
Даже не верится, что я несу?
 
C’est vous, son прп âme soeur.
Это вы с ним родственные души.
 
Et moi je suis une pute.
А я шлюха.
Кейт
Non !
Нет!
Эмбер
Vous devez tellement me détester maintenant.m1
Вы, наверное, меня сейчас так ненавидите.
 
Mais si ça peut vous consoler,
Но если это может вас утешить,
 
je me déteste bien plus que ….
я себя ненавижу больше, чем…
Кейт
Je ne vous déteste pas, pas du tout.
У меня к вам нет совсем никакой ненависти.
 
J’ai évacuépc toute haine de mon organisme avec elle.
Я уже всю свою ненависть вылила на неё.
Эмбер
Comment peut-ono2 être aussi sympathique !
Как можно быть такой приятной женщиной!
 
Vous pourriez devenir l’amie de la maîtresse de votre mari !
Вы смогли стать подругой любовницы своего мужа!
Карли
Ouais, c’est comme un rêve qui deviendraitун réalité.
Да, это как сон, который стал реальностью.
Кейт
Ignorez-la.пн
Не обращайте на неё внимания.
 
Ne l’écoutez pas.пн
Не слушайте её.
 
Elle essaie de résoudre des soucis affectifs en ce moment,
Она сейчас старается уладить эмоциональные проблемы.
 
Elle a des problèmes.
У неё трудности.
 
Mais votre parfum est fantastique ! Qu’est-ce que c’est ?
Но ваши духи фантастические! Что это?
Эмбер
C’est mon odeur quand je transpire.
Это мой запах, когда я потею.
 
Vous savez,cs le pire dans tout ça
Знаете, самое страшное во всём этом,
 
c’est que vous êtes si gentille.
это то, что вы такая милая.
 
Et durant tout ce temps,
И в течение всего этого времени
 
Mark m’a faitpc croire que vous étiezi0 une garce.
Марк заставил меня поверить, что вы просто дрянь.
Кейт
Sans blague?
Серьёзно?
Эмбер
Il disaiti0 que vous le trompiezi0
Он сказал, что вы ему изменяли,
 
et qu’il avait demandépqp le divorce!
и что он подал на развод!
Кейт
Il a ditpc ça, que moi, je l’avais trompé?pqp
Так он сказал, что я ему изменяла?
Эмбер
Oui.
Да.
Кейт
C’est ce qu’il a dit ? Que moi je l’avais trompé ?
Так и сказал? Что это я изменяла?
Эмбер
Je suis désolée.
Мне очень жаль.
Кейт
Ah bah d’accord bah … Mais quel sale con !
Это… Ну просто… Вот ведь гад!
Карли
C’est un menteur Kate, ono2 s’en tape de ce qu’il dit.
Он врун, Кейт. Какая разница, что он сказал.
Кейт
Et parce que c’est pas vrai.
Но это же несправедливо.
 
Il me fait passer pour la méchante.
Он выставил меня негодяйкой.
 
Et il veut se séparer de moi ?
И он хочет со мной разводиться?
Карли
Tu saiscs que c’est pas vraiment ce qu’il se passe, pas vrai?
Ты же знаешь, что это не так, правда?
Кейт
Oui, mais il aurait puуп choisir un autre scénario.
Да, но он мог бы выбрать какой-нибудь другой сценарий,
 
Et il prend celui-là, où il me fait passer pour la méchante.
а он выбрал именно этот, где я получаюсь негодяйкой.
 
Et il voudrait qu’ono2 se sépare pour faux adultère ?
А потом разводится со мной за выдуманную измену?
Эмбер
J’aurais rien dûуп dire du tout,
Мне бы не следовало всё это тебе рассказывать,
 
je suis désolée.
прости меня
Кейт
Oh chérie, c’est pas votre faute
Ох, милая, это не ваша ошибка,
 
si j’ai épousépc un monstre !
что я вышла замуж за монстра!
 
Vous n’êtes coupable de rien.
Вы ни в чём не виноваты.
 
Rentronsпн chez Phil.
Поехали к Филу.
Карли
D’accord, allons-y.пн
Ладно, идём.
Эмбер
Attendez.пн Bon, et moi, qu’est-ce que je fais ?
Погодите! А как же я?
 
Ne me laissez pas tomber.
Не бросайте меня.
 
Mark va rentrerбб de la gym dans deux minutes.
Марк вернётся из спортзала через пару минут.
Карли
Ono2 a ton numéro.
У нас есть твой номер телефона.
Кейт
Ono2 peut la garder?
А можно её оставить?
Карли
Non, ono2 peut pas la garder,
Нет, мы не можем её оставить,
 
ono2 a déjà un chien à la maison.
у нас дома уже есть собака!
 
Tu m’aspc tiré les cheveux.
Ты схватила меня за волосы,
Кейт
Ono2 poursuit pas les gens.
Мы не преследуем людей.
Фил
Regardez ce que j’ai apprispc à Tonnerre.
Смотрите, чему я Грома научил.
 
Tonnerre. Apporte-moi une bière.
Гром, принеси пивка.
Кейт
C’est incroyable.
Это невероятно!
 
Regarde, c’est dingue !
Посмотри, это необычно!
Карли
Ah ouais, c’est un miracle.
Ну да, это просто чудо.
Кейт
Ce chien me démoralise, sans aucun doute.
Этот пёс хочет меня доконать, без сомнения.
Фил
C’est bien, gentil chien.
Здорово, классная собака.
 
Alors, et cette filature ?
Ну и как прошла ваша слежка?
Кейт
Sale traître !
Подлый предатель!
Фил
Comment tu te sens ma foldingue ?
Как всё прошло, моя извращенка?
Кейт
Mais c’était cool ! Ono2 a fait la course sur la plage,
Отлично! Побегали по пляжу,
 
ono2 a rencontré la nouvelle maîtresse de Mark.
познакомились с новой пассией Марка…
Карли
Amber, 22 ans, super canon.
Эмбер. 22 года, сумасшедшей красоты.
Кейт
T’es jalouse ?
Ты ревнуешь?
Карли
Je suis pas jalouse,
Нет, не ревную,
 
simplement je suis pas devenue dingue de cette fille.
просто я не запала на эту девушку.
Кейт
C’est bien qu’elle soit super canon.
Хорошо, что она красотка,
 
Parce que ça remonte la moyenne de sexytude de notre trio.
это повышает наш коллективный секс-рейтинг.
Карли
Ono2 est pas dans « sisters-wives », chérie.
Мы не в гареме, дорогая.
Фил
T’es sûre de pas être en colère ?
Ты, правда, не злишься?
 
Parce qu’exprimer ta colère vaudrait mieux
Лучше выпустить пар,
 
que d’avoir à dire aux flics
чем врать копам,
 
que t’as tué cette fille par excès de tendresse.
что хотела обнять eё и случайно задушила.
Кейт
T’es trop marrant!
Какой ты остроумный!
 
Tu en reparlerasбп quand tu la verras.бп
Вспомнишь, когда увидишь её.
Фил
Quoi ? Quand je la verrais?
Что? Когда я её увижу?
Карли
C’est vraiment très agaçant.
Это на самом деле довольно непросто.
Фил
Ouais, c’est ridicule.
Да, это нелепо.
Карли
Qu’est-ce que c’est là-bas ?
А там у тебя что?
Фил
C’est la plus belle pièce de la maison.
Лучшая часть дома.
Карли
C’est vrai?
Правда?
Фил
Ouais, tu vas adorer.бб Viens-voir, je vais te montrer.бб
Тебе понравится. Идём. Я покажу.
Карли
Je sais exactement ce que je ferais ici.
Я точно знаю, что бы я тут сделала.
Фил
Quoi ?
Что?
Карли
Alors, je mettrais une table basse par ici,
Сюда я бы поставила кофейный столик,
 
pour profiter de la vue en prenantг mon café du matin.
чтобы по утрам пить здесь кофе, любуясь видом.
Фил
Non. C’est impossible,
Не получится.
 
il y a beaucoup trop de soleil le matin.
Тут по утрам слишком много солнца.
 
Ça t’aveuglerais.ун
Это тебя ослепит.
Карли
Non, mais j’insiste à cet endroit,
Нет, но я настаиваю на этом месте,
 
je veux que ce soit juste ici ! Face à ça.
я хочу, чтобы это было именно здесь, перед всем этим.
Фил
T’es sûre ?
Уверена?
Карли
Oui.
Да.
Фил
Je vais yy penser.
Я подумаю об этом.
Карли
J’éspère, oui.
Да, я надеюсь.
 
Je dois reconnaître que Kate a marquépc un point.
Должна признаться, что Кейт была права.
 
Amber remonte la moyenne de sexytude.
Эмбер поднимает наш коллективный секс-рейтинг.
Эмбер
Ça vous gêne si je m’en roule un ?
Не будете возражать, если я покурю?
Кейт
Non ! D’ailleurs j’en veux un moi aussi.
Нет! Вообще-то я тоже не откажусь.
Фил
Tu fumes toi maintenant? 
Ты сейчас разве куришь?
Кейт
Et si j’ai envie de fumer, je fume.
И если мне хочется покурить, я курю.
Фил
Ça devrait pas être triste.
Как бы это не стало грустным.
Карли
Je te jure que si ono2 trouve encore des maîtresses,
Клянусь, если обнаружим ещё любовниц,
 
elle va finir en désintoxe, ta pauvre soeur.
твоей сестре придётся лечиться от зависимости.
Фил
T’inquiète, ono2 a rien fait.
Не волнуйся, ничего не было.
Карли
Ah bon ? Dieu merci !
Не было? Слава богу!
Фил
Non, t’as juste enlevé tes fringue pour aller nager à poil.
Ты просто разделась, чтобы поплавать голышом.
Карли
C’est vrai ?
Правда?
Фил
Oui.
Да.
 
Vous avez commencé à la tequila,
Вы начали с текилы,
 
et ça a été de pire en pire.
а потом пошло-поехало.
 
Tu voulais sans arrêt enlever tes fringues,
Ты без конца хотела раздеться,
 
mais j’ai dû les boutonner à l’envers.
и я должен был застегнуть тебя наоборот.
Карли
Sans déconner !
Да ладно!
Фил
Oui.
Да.
Карли
Attends, j’aimerais comprendre.
Постой, давай-ка разберёмся.
 
Je suis venuepc toute nue dans ton lit,
Я пришла голая в твою кровать
 
j’ai voulupc abuser de toi,
с намерением тебя поиметь,
 
tu m’as mispc une camisole de force
а ты на меня надел смирительную рубашку
 
et installé un barrage d’oreillers
и установил барьер из подушек,
 
pour te protéger de moi?
чтобы защищаться от меня?
 
Oh putain, j’ai vraiment touché le fond du fond.
Господи. Как низко я пала.
Фил
Tu prends pas le chou pour ça.
Не парься из-за этого.
 
Ono2 s’est bien éclaté la tête
Мы были здорово пьяные,
 
et j’essaie d’être un mec honnête, alors…
а я постарался быть честным парнем, так что…
Карли
Alors t’as eu besoin des oreillers pour me résister.
Так что тебе пришлось защищаться от меня подушками.
Фил
Disons que ça a renforcépc ma volonté.
Скажем так: я решил испытать силу воли.
Карли
Je vais allerбб prendre une bonne douche.
Пойду ка я приму хороший душ.
Эмбер
Bonjour !
Доброе утро!
Карли
Bonjour !
Доброе утро!
 
Qu’est-ce que vous faites ?
Что поделываете?
Кейт
Phil court sur la plage et Amber fait des frittatas.
Фил на пробежке по пляжу, а Эмбер готовит фриттату.
Карли
T’as fait ton sac ?
Ты сложила вещи?
 
Parce que je voudrais partir avant les embouteillages.
Так как я хочу выехать, пока не начались пробки.
Кейт
Non, parce que ça veut dire:
Нет, потому что это значит:
 
rentrer chez moi et parler à Mark.
возвращаться домой и разбираться с Марком.
 
Tu sais, je me disais ce qui craint,
И я вот подумала: самое обидное,
 
c’est que c’est lui qui devrait flipperq_b sa race,q_b pas moi.
что это он должен париться, а не я.
 
Parce que j’ai rien fait du tout.
Я-то ничего плохого не сделала.
 
Et au lieu de ça, lui, il va très bien.
И тем не менее он в полном порядке,
 
Et moi je suis entrain de discuter avec vous
а я сижу тут с вами и притворяюсь,
 
en faisant comme si je ne vous connaissaisсз pas.
что ничего о вас не знаю,
 
Et par-dessus le marché, il faut que je pense
и мне же ещё придётся подумать,
 
à mettre de l’ordre dans ma vie.
как привести в порядок свои дела.
Карли
Alors comment tu vois les choses?ch1
Ну и как же ты себе это представляешь?
Кейт
Ça peut paraître nul mais, je voudrais
Может, это звучит аморально, но мне хотелось бы,
 
qu’il souffre beaucoup.
чтобы ему было больно.
 
Tu comprends, je voudrais être celle
Ты понимаешь, мне хотелось бы быть той,
 
qui l’oblige à recommencer sa vie parce que
кто вынудит его начать новую жизнь, потому что
 
c’est moi, c’est moi qui lui aurai tout pris.
я…, это я, кто у него заберёт всё.
 
Je veux qu’il ressenteсн ce que je ressens,
Я хочу, чтобы он почувствовал то, что я чувствую,
 
mais en pire.
только ещё хуже.
Карли
Donc tu veux lui faire mal,
Ты имеешь в виду сделать ему больно,
 
mais vraiment mal, c’est ça ?
но по-настоящему больно, это так?
Эмбер
Un coup de pied dans les burnes.q_bq_b
Надо навалять ему по яйцам!
Карли
Tu sais,сз c’est une excellente idée et à vrai dire
Ты знаешь, очень хорошая идея, и вообще
 
j’adore la manière dont ton cerveau fonctionne.
мне нравится ход твоих мыслей.
 
Mais en réalité ono2 pense
Но на самом деле мы имеем в виду
 
à un truc un peu plus méchant que ça.
несколько более серьёзные меры, чем эта.
Кейт
Tu saisсз ça a pas grande importance finalement
Ты знаешь, в конце концов, это всё пустые разговоры,
 
parce qu’il finira toujours par s’en sortir
так как он всё равно выйдет сухим из воды,
 
parce que c’est un tueur et moi pas.
потому что он идёт по головам, а я нет.
Карли
C’est pas vrai et tu le sais,сз t’es pas toute seule.
Это неправда и ты это знаешь, ты же не одна.
Эмбер
Ono2 est là, nous.
Мы здесь рядом.
Карли
Exact.
Вот именно.
 
Si ono2 met l’avocate, l’épouse et les nichons ensemble,
Если соединить адвоката, жену и большие сиськи,
 
ono2 a une machine de guerre idéale.
мы имеем идеальную военную машину.
Кейт
Tu crois ça ?
Ты в это веришь?
Карли
Ouais !
Да!
 
Je sais comment les gros cons
Я знаю, как большие сволочи
 
font leurs grosses conneries,
обстряпывают свои сволочные делишки,
 
toi, tu connais ton Mark comme si tu l’avais fait
ты же знаешь Марка, как облупленного,
 
et Amber elle sait…
а Эмбер знает…
 
Ono2 finiras par savoir ce qu’Amber sait.
Мы выясним, что знает Эмбер.
Кейт
Attends, qu’est-ce tu veux dire ?
Постой, что ты этим хочешь сказать?
Карли
Ce que je veux dire c’est que si t’as envie de l’abattre,
Я хочу сказать, что если ты мечтаешь его уничтожить,
 
alors, abattons-le !
давай его уничтожим!
 
Ono2 l’a déjà encerclé.
Мы его уже окружили.
Эмбер
Encerclé !
Окружили!
Карли
Alors, les filles, si ono2 fait marcher nos cerveaux,
И так, девочки, если мы объединим наши усилия…
 
Toutes les trois ? Toutes les trois,
Все трое? Все трое,
 
Ono2 peut largement être aussi louche que lui.
… то будем не хуже, чем он!
Кейт
Je suis partante.
Я за.
Карли
T’en ai ?
Ты за?
Эмбер
Je suis partante !
Я за!
Надпись
Planning pour faire tomber l’infidèle
Распределение обязанностей по наказанию изменника
Надпись
Perte de libido, gonflement de la poitrine…
Снижение либидо, рост грудных желез…
Кейт
Bonjour, chéri !
Привет, милый!
Марк
Ça a pas le même goût que d’habitude.
Вкус какой-то другой.
Кейт
J’ai mis un kiwi.
Добавила киви.
Марк
Délicieux !
Мне нравится.
Кейт
Alors j’en mettrai tout le temps.
Впредь буду добавлять!
Надпись
Crème dépilatoire.
Крем для удаления волос.
Марк
Je devenais cinglé sans toi.
Я без тебя с ума сходил.
 
Je te demande pardon d’avoir étéip aussi con.
Прости, я повёл себя как урод.
Карли
Non, c’est ma faute aussi.
Нет, это и моя ошибка тоже.
 
J’ai réagi de façon excessive.
Я чересчур остро отреагировала.
Марк
Non.
Нет.
Карли
Si, je t’assure, j’ai été idiote.
Да, уверяю тебя, я была идиоткой.
 
Mais comme tu devais rencontrer mon père
Просто ты должен был познакомиться с папой,
 
et que je m’inquiétais beaucoup pour lui.
и я так за него переживала.
 
Ça a été une rude épreuve ce divorce et on a été…
Ему нелегко дался этот развод, и мы были…
Марк
Désolé, j’en ai pas pour longtemps.
Прости, я ненадолго.
 
Ça ne t’ennuie pas?
Это тебя не побеспокоит?
Карли
Non, bien sûr que non.
Нет, конечно, нет.
Марк
Mike, qu’est-ce qu’il t’arrive ?
Майк, что там у тебя?
Надпись
Слабительное
Марк
Ok, dans un instant !
Ладно, я по-быстрому!
 
Je suis désolé. Ono2 en étais où ?
Прости. Так на чём мы остановились?
Карли
A mon père qui divorce.
Папин развод.
Марк
Voilà.
Точно.
 
Et tu t’inquiétais pour lui.
И что ты за него переживаешь.
Карли
Oui.
Да.
 
Il va devoir vercer la moitié de son capital à son ex-femme.
Ему придётся отдать этой женщине половину своих денег.
 
La moitié de tout ce qu’il possède.
Половину всего, что у него есть.
 
Et elle, elle a jamais rien fait.
А она никогда ничего не делала.
 
Elle traîne dans la maison toute la journée.4f1
Целыми днями валяется дома.
 
Alors que lui, il a travaillé comme
А он же проработал как
 
un dingue sans arrêt toute sa прп vie
ненормальный без остановок всю свою жизнь,
 
et elle va s’en aller avec la moitié de ses biens.
а она возьмёт и заберёт половину его добра!
 
C’est pas juste !
Это несправедливо!
Марк
Il ne peut pas distribuer l’argent qu’il n’a pas.
Он не может отдать то, чего у него нет.
Карли
Attends, tu veux dire qu’il devrait cacher son capital ?
Постой, думаешь, что ему надо спрятать деньги?
Марк
Pas cacher. Perdre.
Не спрятать. Потерять.
Карли
Je crois que j’y comprends rien.
Думаю, что я в этом ничего не понимаю.
Марк
Je devrais peut-être lui en parler en personne.
Давай я ему самому объясню.
Карли
Tu ferais ça ?
Ты это сделаешь?
 
Est-ce que ça va ?
Всё нормально?
Марк
Non, ça va pas.
Вообще-то нет.
 
On devrait s’en aller tout de suite.
Давай уйдём. Прямо сейчас.
Карли
Ah bon ?
Ах, вот как?
Марк
Oui.
Да.
Карли
D’accord, d’accord.
Хорошо, хорошо.
 
Ça va aller?
У тебя всё в порядке?
Марк
Je sais pas ce qu’il se passe.
Не знаю, что со мной происходит.
 
Rentre chez toi, je t’appelle tout à l’heure.
Возвращайся к себе, я тебе потом позвоню.
Карли
Tu veux pas que je t’attendeсн plutôt ?
Если хочешь, я могу лучше тебя подождать?
Марк
Non.
Нет.
Карли
Ça me gêne pas.
Мне нетрудно.
Марк
C’est pas la peine, c’est bon !
Нет, не стоит. Всё нормально!
 
Oh, merde !
Что за чёрт!
 
Oh, c’est pas vrai !
Ох, этого не может быть!
 
Ça fait mal !
Как же это больно!
 
Oh, c’est pas vrai !
Ох, этого не может быть.
 
S’il vous plaît.
Пожалуйста!
 
J’auraiбп besoin d’aide.
Мне понадобится помощь.
Служащий
Désolé, vieux !
Прости, старина!
 
Il y a que les serveurs qui font des pipes.
Это только официанты делают минет.
Марк
Non, il s'agit pas de ça.
Нет, я не об этом.
 
Est-ce que vous pourriezун aller m’acheter un pantalon ?
Не смогли бы вы сходить и купить мне брюки?
Служащий
Vous avez eu un petit accident là-dedans?
С вами там случилось маленькое несчастье?
Марк
Oui, je fais du 42 en taille.
Да, у меня 42 размер в талии.
 
La coupe n’a pas besoin d’être parfaite.
Покрой необязательно идеальный.
 
Et j’aimerais du bleu, ou du gris.
Мне хотелось бы синие, или серые.
 
Vous êtes encore là ?
Вы ещё тут?
 
Il y a quelqu’un ?
Есть кто-нибудь?
Кейт
Qu’est-ce qui se passe, chéri ?
Что с тобой стряслось, дорогой?
Марк
J’ai eupc un incident fécal.
У меня был фекальный инцидент.
Марк
J’ai dupc changer de pantalon.
Мне пришлось поменять брюки,
 
Et la seule personne qui n’a pas essayépc de m’arnaquer
и единственным, кто не постарался меня ограбить,
 
étaiti0 un jeune branché.
оказался молодой модник.
Кейт
Excuse-moi, t’as eupc un accident fécal,
Прости, у тебя был «фекальный инцидент»?
 
c’est ce que tu as dit ?pc
Это то, что ты сказал?
 
T’as fait caca dans ta culotte ?
То есть ты наделал в штаны?
Марк
Oui, Kate, c’est exactement ça.
Да, Кейт. Именно так.
 
J’ai chié dans mon froc.
Я нагадил в штаны.
 
Et devine quoi, mon trésor ?
И знаешь что, моё сокровище?
 
Ça va pas tarder à recommencer.
Сейчас это повторится,
 
Alors, si tu veux bien,
и если ты не против,
 
je vais aller voir si nos toilettes sont solides.
я пойду и проверю на прочность наш с тобой туалет.
Отец
Tu as trouvé !pc
Нашла!
 
Venez, asseyez-vous
Давайте, садитесь.
Карли
Ta chemise est transparente ?
У тебя что, рубашка прозрачная?
Отец
Oui, la fille de la boutique m’a ditpc 
Да, девушка в магазине мне сказала,
 
que ce satin-là était très branché.
что прозрачные ткани входят в моду.
Карли
Et ta copine indienne n’a rien contre ça ?
И твоя индианка ничего не имеет против этого?
Отец
Non, je la vois plus.
Нет, мы с ней больше не встречаемся.
 
Ono2 a pas eu cette étincelle,
Не было у нас с ней той самой искры,
 
tu vois ce que je veux dire
понимаешь, что я хочу сказать.
Эмбер
J’adore le satin.
Мне нравятся прозрачные ткани.
Карли
Papa, voici Amber.
Папа, это Эмбер.
Отец
Bonjour, Amber.
Здравствуйте, Эмбер.
Эмбер
Bonjour.
Здравствуйте.
Карли
Bonjour.
Добрый день.
 
Ça va, merci beaucoup.
Мне и так хорошо, спасибо.
 
Non, vraiment ça va aller, merci beaucoup.
Нет, правда, и так хорошо, большое спасибо.
 
J’aime pas quand ono2 me touche.
Терпеть не могу, когда меня трогают.
 
Mais ono2 est où là, sérieusement ?
Но мы де это? Я серьёзно.
 
Ono2 est à Saigon ?
Это что, Сайгон?
Отец
Plaisante pas avec ça.
Не шути с этим.
 
Le Vietnam c’étaiti0 les plus belle années de ma vie.
Вьетнам – это лучшие годы моей жизни.
Эмбер
Ce resto est génial.
Это ресторанчик — классное место.
 
Mon cou était trop tendu.сз
У меня шея была зажата.
 
Ça s’appelle comment?
Как он называется?
Отец
« Sans les mains » — un endroit super.
« Без рук » — шикарное местечко.
 
Regardez.
Зацените.
 
Voyez, sans les mains.
Видите? Без рук.
Карли
J’arrive pas tout à fait à m’expliquer pourquoi mais
Не могу точно сказать почему, но
 
il y a vraiment quelque chose qui me choque là-dedans
что-то на самом деле меня здесь шокирует.
Отец
Alors, quoi de neuf ?
Ну и что у тебя новенького?
 
C’est quoi ce gros mystère que tu veux que je résolve ?
Какую большую загадку я должен разгадать?
Карли
Bon, hypothétiquement, si je souhaitais protéger
Чисто гипотетически, если бы я хотела сохранить
 
mon capital en le perdant,г il faudraitун faire comment ?
мои деньги, их потеряв, как бы это можно было сделать?
Отец
En le perdant ?
Их потеряв?
Карли
En le perdant.
Да, потеряв.
Отец
Tu ne travailles pas avec des flics hypothétiques, hein ?
Ты ведь не сотрудничаешь гипотетически с полицией, а?
Карли
Non.
Нет!
 
T’as des problèmes avec les flics ?
А у тебя проблемы с федералами?
 
Non, en fait ne me réponds pas.
Вообще не надо, не говори.
Отец
Et il fait quoi au juste ?
И чем он занимается на самом деле?
Карли
Il développe tout un tas de start-up.
Он развивает множество стартапов.
Отец
Il veut pas qu’ono2 lui fauche !
Он не хочет, чтобы его оставили без денег!
 
Il ne perd pas d’argent en fait, il le vol.
Он не теряет деньги, он их ворует.
 
Voilà une solution,
Есть вот такое решение проблемы:
 
trouve-toi des sociétés offshores cachées.
поищи непрозрачные компании в офшорной зоне.
 
Comme en Suisse ou bien aux Bahamas.
Допустим, в Швейцарии или на Багамах.
 
Si je devais perdre mon argent,
Если бы я хотел «потерять» мои деньги,
 
c’est ce que je ferais.
я бы отправился именно туда.
Эмбер
Vous pouvez me resservir ?
Повторите, пожалуйста.
Отец
Tout va bien, ma belle ?
Всё в порядке, моя красавица?
 
Tu as besoin de mon aide ?
Тебе помочь?
Карли
Non. Je vais gérer.pc
Нет. Я справлюсь.
 

 

Если у Вас есть доступ ко всем платным материалам, то вы можете сразу же перейти к просмотру следующего сюжета, пройдя по ссылке для блога. Если вы ещё пока не решились на приобретение доступа, то вы можете приобрести части фильма в моём магазине (1€). Для этого Вам нужно пройти по ссылке магазина.
Желаю Вам хороших занятий с киносюжетами.
                                                              
Ссылка в магазине: https://shop.metod2014.ru/product/drugaya-zhenshhina-1
Ссылка на блоге: https://metod2014.ru/04/drugaya-zhenshhina/
ДЖ102
Ссылка в магазине: https://shop.metod2014.ru/product/drugaya-zhenshhina-2
Ссылка на блоге: https://metod2014.ru/06/drugaya-zhenshhina-2/
 
ДЖ3 (маг)
Ссылка в магазине: https://shop.metod2014.ru/product/drugaya-zhenshhina-3
Ссылка на блоге: https://metod2014.ru/08/drugaya-zhenshhina-3/
ДЖ104
Ссылка в магазине: https://shop.metod2014.ru/product/drugaya-zhenshhina-4
Ссылка на блоге: https://metod2014.ru/07/drugaya-zhenshhina-4/
Дж5
Ссылка в магазине: https://shop.metod2014.ru/product/drugaya-zhenshhina-5
Ссылка на блоге: https://metod2014.ru/07/drugaya-zhenshhina-5/
Drougaia_jenchina_6
Ссылка в магазине: https://shop.metod2014.ru/product/drugaya-zhenshhina-6
Ссылка на блоге: https://metod2014.ru/07/drugaya-zhenshhina-6/
 

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
 

 

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить