Предлагаю Вашему вниманию пятый сюжет фильма 'Другая женщина':
Теперь Вы можете поработать с текстом.
Лидия
|
Прекрати хмуриться, а то лицо порвётся.
|
Карли
|
Comme ça ?
Так лучше?
|
Лидия
|
Je sais pas, ça c’est ton sourire de méchante.
Не знаю, это твоя улыбка злого гения.
Кого-то вот-вот поимеют?
|
Карли
|
Если кто-то поимел меня, ему придётся ответить.
Меня так воспитали.
|
Марк
|
Un plan à trois ?
Втроём?
|
Эмбер
|
Ouais.
Да.
|
Марк
|
Не знаю.
|
Эмбер
|
Je t’en prie !
Ну пожалуйста.
Пожалуйста, Дана тебе понравится.
|
Марк
|
Dana ?
Дана?
|
Эмбер
|
Ça risque d’être très chaud.▼
Это будет очень возбуждающе.
Ça pimentera un peu les choses.ch1
Это добавит остроты в наших отношениях.
|
Марк
|
Ладно. Если ты правда хочешь.
|
Эмбер
|
Ouais, merci !▼
Да, спасибо!
Dana !
Дана!
Je te présente Dana.
Представляю тебе Дану.
|
Марк
|
Quoi ?
Что?
|
Эмбер
|
Я была уверена, что она тебе понравится!
|
Марк
|
Mais qu’est-ce que j’ai ?
Что за фигня?
Kate ?
Кейт?
|
Кейт
|
Oui ?
Да?
|
Марк
|
Посмотри на это!
|
Кейт
|
Кажтся, ты немного располнел.
|
Марк
|
Да. И ты уже видела что-либо подобное?
|
Кейт
|
Quoi ?
Что?
Oh, la vache !v8
Ох, надо же!
|
Марк
|
Fais pas ça.
Не делай этого.
|
Кейт
|
C’est sensible ? Ça fait mal ?▼
Чувствительные? Больно?
Allô, Tokyo !
Алло, Токио!
Знаешь, кажется, ты слегка обрюзг.
|
Марк
|
Quoi ? Gonflé ? Mais j’ai des plus gros roberts que toi.
Что? Обрюзг? Да у меня грудь стала больше, чем у тебя.
У меня соски такие, как если бы я жил в Африке
и должен был кормить грудью целую деревню.
|
Кейт
|
Постой, ты преувеличиваешь.
|
Марк
|
Ils débarquent du Congo!
Прямо как из Конго!
|
Кейт
|
Нужно лишь их перевязать, тогда это будет…
|
Марк
|
Нет, я не пойду на работу с перебинтованной грудью!
|
Кейт
|
Mais où tu vas ?
Но ты куда?
|
Марк
|
Пойду подкачаюсь.
|
Кейт
|
Tu veux pas ton smoothie ?
Ты же смузи хотел?
|
Эмбер
|
Et il me bombarde de sextos comme un malade.▼
И он меня забрасывает сексуальными SMS, как больной.
И ещё, мне хотелось бы, чтобы он прекратил
d’envoyer autant de photos.
посылать мне столько фоток.
Chaque fois que je décroche
Каждый раз, когда я снимаю трубку,
такое впечатление, что я вижу эксгибициониста в метро.
|
Кейт
|
Вы бы попробовали с ним пожить,
il sort sa bite à tout bout de champ.▼
из-за каждого угла светит своим пенисом.
|
Карли
|
Qu’est-ce qu’il cloche chez ce type ?
Что с этим парнем твориться?
Можно сказать, что его либидо выросло в три раза.
|
Эмбер
|
Non-stop, hein.
Он не унимается.
|
Карли
|
Я думала, ты ему гормоны даёшь.
|
Кейт
|
Mais je le fais !
Да, так и есть!
Столько, сколько дают транссексуалам перед операцией.
|
Эмбер
|
Il doit avaler du viagra par poignée.
Наверное, он горшенями глотает виагру.
|
Карли
|
Je ne sais pas combien de temps je vais tenir.бб
Я не знаю, сколько времени я продержусь.
Теперь, когда сексом мы больше не занимаемся,
нам приходится о чём-то разговаривать,
et je crois qu’il devient un peu soupçonneux.
и я думаю, что он становится немного подозрительным.
|
Кейт
|
Tu crois ?
Ты думаешь?
|
Карли
|
Ouais.
Да.
|
Кейт
|
Возможно, кто-то из нас должен с ним переспать.
|
Карли
|
Mais ça va pas ?
С ума сошла?
|
Кейт
|
Это просто, чтобы снизить немного давление на него.
|
Эмбер
|
Pitié, non !
Сжальтесь, нет!
Je t’en prie, laisse le couvercle sur la marmite.
Пожалуйста, оставьте всё, как есть.
|
Кейт
|
Что же, вы думаете, что я не выдержу?
|
Карли
|
Bon aller, je vais le faire.бб
Знаете что? Давайте я это сделаю.
|
Кейт
|
Toi ?
Ты?
|
Карли
|
Ouais, non, je fais ça pour l’équipe.
Да нет, я сделаю это за всю команду.
|
Кейт
|
Нет. Ты считаешь его порочным психопатом.
|
Карли
|
Il l’est mais vaut mieux moi que vous.
Это правда! Но лучше я, чем вы.
Je peux coucher avec quelqu’un que je déteste.
Я могу переспать с тем, кого ненавижу.
|
Эмбер
|
Давайте я. Я не особо чувствительная.
|
Кейт
|
Вижу, что вы в меня совсем не верите.
|
Эмбер
|
Постойте, у меня есть подруга, которая согласится.
|
Кейт
|
Нет. Мы не будем нанимать шлюху,
pour coucher avec mon mari !
чтобы она спала с моим мужем!
|
Эмбер
|
Она не шлюха. Просто потаскушка.
|
Кейт
|
Ладно, хватит. Вопрос закрыт.
C’est moi qui vais le faire.бб
Я сама это сделаю.
|
Карли
|
Si toi tu le fais, moi je le fais.
Если ты, то и я тоже.
|
Эмбер
|
Oui, moi aussi.
И я.
|
Кейт
|
Ладно. Камень, бумага, ножницы.
La gagnante couche avec mon mari.
Кто победит, тот спит с моим мужем.
|
Карли
|
Tu rigoles ?
Ты серьёзно?
|
Кейт
|
Нет, это единственный выход.
|
Эмбер
|
Tu veux une ou plusieurs manches?▼
Ты хочешь один раз или несколько?
|
Кейт
|
Une seule.▼
Только раз.
|
Карли
|
D’accord.
Согласна.
Bon, Amber a gagné.g1
Хорошо, Эмбер победила.
T’es ok ou pas ?
Тебе это нормально или нет?
|
Кейт
|
Bah oui, bien sûr que je suis ok. Pourquoi ?
Да. Нормальнее и быть не может. А что?
Ты никогда не прекращал врать.
|
Карли
|
Ты где была? Всё в порядке?
J’ai pas arrêté de t’appeler.
Я тебе весь день дозвониться не могу!
Bon, tu peux m’ouvrir s’il te plait ?▼
Ладно, дверь мне не откроешь?
Mais qu’est-ce qui se passe ?▼
Но, что происходит?
Это вот почему ты не отвечаешь?
|
Кейт
|
Je crois que je fais une dépression nerveuse.
По-моему, у меня нервный срыв.
Est-ce que tu penses que ça va s’arranger ?
Ты думаешь, мне когда-нибудь станет легче?
|
Карли
|
Oui, sûrement.
Ну да, конечно.
|
Кейт
|
Quand ?
Когда?
|
Карли
|
Tu vas en chier pendant un petit moment.
Ну, какое-то время будет хреново.
Et après un petit peu moins.
Потом чуть менее хреново.
А потом придёт день, когда кольцо станет просто кольцом.
Alors tu voudras l’enlever▼
И ты захочешь его снять,
et elle ne sera plus qu’un truc que t’avais porté.▼
и это будет просто вещь, которую ты когда-то носила.
|
Кейт
|
Je l’espère, ouais.
Да, я на это надеюсь.
|
Марк
|
Kati ?
Кэти?
|
Кейт
|
Il devait passer la soirée avec Amber!
Он должен быть этим вечером с Эмбер!
Chiotte !
Чёрт!
|
Марк
|
Je suis rentré !
Я пришёл!
|
Кейт
|
Cache-toi vite.
Прячься быстрее.
Va pas sous le lit, il y a pas de place.
Да не под кроватью, там нет места.
Par-là !
Сюда!
Ну нет же, я тебя вижу. Лезь скорее на улицу, давай!
|
Марк
|
Chérie ?▼
Милая?
|
Карли
|
Я не полезу в окно, это без вопросов.
|
Марк
|
Keti ?
Кэти?
|
Кейт
|
Oui, Mark.
Да, Марк.
Arrête, sors de là ! Je suis très chatouilleuse !
Прекрати, иди отсюда! Я боюсь щекотки!
Ça va chéri ? Tu rentres bien tôt.
Привет, дорогой! Ты сегодня довольно рано!
Je croyais que tu travaillais tard.
Я думала, что ты допоздна работаешь.
|
Марк
|
J’ai annulé. Mais qu’est-ce que tu fabriques ?
Я отменил встречу. Что это ты тут делаешь?
|
Кейт
|
Знаешь ли, иногда мне нравится опять одеть моё платье.
Oui !
Да!
|
Марк
|
C’est vrai ?▼
Правда?
|
Кейт
|
Oui, tu sais quand tu te sens un peu genre…▼
Да, знаешь, когда ты чувствуешь, что…
обычная одежда кажется страшно скучной!
Et que tu te dis : j’aimerais avoir un costume à mettre !▼
И ты говоришь себе: хочу нарядиться в костюм!
Tu te sens jamais comme ça ?
Ты такого никогда не испытываешь?
|
Марк
|
Non. Pas vraiment.▼
Не то чтобы.
Не хочешь ли поехать со мной на ужин с инвестором эти выходные?
Красиво оденемся! И ты сама увидишь,
ce que j’ai fait de toutes tes bonnes idées !
что я сделал с твоими чудесными идеями!
|
Кейт
|
D’accord, oui !
Согласна!
|
Марк
|
Allez, je vais nous servir un verre.▼
Пойду налью нам выпить.
Un scotch ça te va ?
Скотч будешь?
|
Кейт
|
Oui, excellente idée, merci !
Да, замечательная идея, спасибо.
Sors de là.
Сваливай!
|
Карли
|
Как бы не упасть.
|
Кейт
|
Ça va aller.бб
Всё будет нормально.
|
Карли
|
Подожди, нет!
|
Кейт
|
Désolée !▼
Прости!
|
Ник
|
Quelle année, bravo !
Отличный год. Классная работа!
|
Марк
|
Merci.
Спасибо.
Кейт, ты помнишь Ника, моего партнёра?
|
Кейт
|
Oui, bonsoir. Ça fait des siècles !
Да! Здравствуйте. Сто лет не виделись!
|
Ник
|
Ravi de vous revoir.
Рад вас снова видеть.
|
Кейт
|
Moi aussi.
Я тоже.
|
Ник
|
Je vous présente Ceci.
Это Сиси.
C’est Kate qui nous a fourni l’idée pour 'CarteTroc.com'
Именно Кейт придумала идею для 'CarteTroc.com'.
|
Сиси
|
C’est pas vrai !
Этого не может быть!
Je suis épatée par cette idée!
Я в восторге от этой идеи!
Et j’ai hâte que le site internet soit lancé.
Жду не дождусь, когда сайт заработает.
|
Кейт
|
Merci, ça me fait plaisir, c’est très gentil !
Спасибо, мне очень приятно! Очень мило!
|
Марк
|
C’est ma petite usine à bonnes idées !
Это моя маленькая фабрика хороших идей!
|
Ник
|
Tu pourrais peut-être la brancher sur « ServiceCircuit ».
Ты мог бы, наверное, её приобщить к « ServiceCircuit ».
Ça avance ou ça stagne toujours ?
Это движется, или как всегда на месте?
|
Марк
|
Проект спущен в унитаз.
Но там есть потенциал!
Нужно бы попробовать его запустить!
|
Ник
|
Combien ça coûte ?
Сколько это стоит?
|
Марк
|
Deux millions.
Два миллиона.
|
Ник
|
Хорошо, мы это обсудим.
Но если два миллиона не помогут, мы их закрываем.
|
Марк
|
Merci, j’apprécie le geste.
Спасибо, я ценю ваше решение.
|
Ник
|
C’est normal.
Это нормально.
После всего того, что мы заработали, благодаря тебе.
Нужно рисковать.
|
Марк
|
Très juste !▼
Очень верно!
|
Сиси
|
И на этой радостной ноте:
tu veux boire quelque chose ?ch1
ты не хочешь что-нибудь выпить?
|
Марк
|
Moi. Merci.
Я. Спасибо.
Chérie, tu en veux un autre ?
Дорогая, выпьешь ещё?
|
Кейт
|
Un double whisky.
Двойной виски.
|
Сиси
|
D’accord, je m’en occupe.
Хорошо, я этим займусь.
Alors, à tout à l’heure.
И так, увидимся через минуту.
|
Кейт
|
Elle est ravissante !
Она очаровательна!
|
Ник
|
Elle l’est.
Да, она такая.
|
Кейт
|
Et c’est sérieux?
У вас это серьёзно?
|
Ник
|
Non.
Нет.
|
Кейт
|
В любом случае, мне было жаль узнать о вас с Джулией.
|
Ник
|
Мило с вашей стороны, спасибо.
Mais comme disent les avocats,
Но, как говорят адвокаты,
мы сделали это полюбовно.
|
Кейт
|
Надо притворяться, и это потом откликнется.
|
Ник
|
Что-то в этом духе.
|
Марк
|
Keti !
Кэти!
|
Кейт
|
Que c’est magnifique!
Какая красота!
Chouette !
Здорово!
Чертовски замечательно.
|
Марк
|
Кто бы мог сказать, когда мы жили
в этой ужасной маленькой дерьмовой квартирке
на Charles St, что в итоге мы окажемся здесь?
|
Кейт
|
Il était pas si merdique que ça.
Квартирка была не такая уж дерьмовая.
C’était un chouette appartement.
Отличная была квартирка.
Помнишь, какая она была крошечная?
Вспомни, туалет был на кухне.
И каждый раз, когда я спускала воду,
l’eau de la douche était super chaude.▼
вода в душе становилась ужасно горячей.
|
Марк
|
Je le détestais.
Как я это ненавидел.
|
Кейт
|
J’adorais cet appartement.
Я любила эту квартиру.
Кажется, что тогда всё было так просто. Понимаешь?
Это было счастье.
И всё, чего я хотела, так это то, чтобы ты был счастлив.
|
Марк
|
Mais je le suis.
Но я счастлив.
|
Кейт
|
T’en est sûr ?
Ты в этом уверен?
Tu peux m’en parler je t’en voudrais pas.
Ты можешь мне сказать. Я не рассержусь.
|
Марк
|
Послушай, я никогда бы не стал сам собой без тебя.
Может, я не всё делаю всегда очень правильно, но
я именно там, где хочу быть.
|
Кейт
|
Tu le promets ?
Ты обещаешь?
|
Эмбер
|
Мне очень приятно видеть тебя здесь.
Мы должны столько всего тебе рассказать.
Découverte majeure !
Это прорыв!
|
Кейт
|
Wow, qu’est-ce que c’est ?
Вау, что это у вас?
|
Карли
|
Эмбер сняла пароль Марка со скрытой камеры.
Elle a fouillé dans son ordi le soir
Она порылась в его компьютере в ту ночь,
où elle devait coucher avec lui.
когда она должна была переспать с ним.
|
Кейт
|
Donc, tu l’as vu ?pc
Так ты его видела?
|
Эмбер
|
Да, он зашёл после работы и у него был компьютер.
|
Кейт
|
Vous avez couché ?
Вы переспали?
|
Эмбер
|
Non !
Нет!
Я сказала, что сделаю это, но ты так огорчилась,
когда я выиграла, что я не смогла сделать это.
Я отмазалась и сказала, что у меня хламидиоз!
|
Карли
|
Et voilà ! Putain de chlamydiae !
Вот так вот! Чёртов хламидиоз!
|
Эмбер
|
Il peut plus baiserb5
Он не сможет заниматься сексом,
пока не закончит курс лечения.
|
Карли
|
Mark n’est pas seulement un enfoiré d’infidèle,▼
Марк не просто негодяй — изменник,
c’est aussi un voleur.▼
он ещё и вор.
Regarde ce que j’ai trouvé.pc
Смотри, что я нашла.
Ça, c’est une liste de toutes les start-ups
Это список всех стартапов,
dans lesquelles Mark a investi.pc
в которые Марк инвестировал.
Среди которых 3 офшорных, но один непрозрачный.
Pas de conseil d’administration,
Нет совета директоров,
elle a une boîte postale aux Bahamas
имеет почтовый ящик на Багамах,
и не приносит абсолютно никакого дохода.
« ServiceCircuit ». On le tient, Kate !
« ServiceCiruit ». Он у нас в руках, Кейт!
|
Кейт
|
Non, c’est impossible.
Нет, этого не может быть.
Марк мне как раз говорил о «ServiceCircuit» вчера вечером.
Il doit investir plus d’argent dedans.
Он должен вложить туда ещё больше денег.
|
Карли
|
Ça fait partie de l’arnaque.
Это часть аферы.
|
Эмбер
|
Надо только узнать, какой банк он использует.
|
Кейт
|
Non, j’étais avec eux hier soir
Нет, я была с ними вчера вечером,
и они выглядели по-настоящему счастливыми.
Mark leurs fait gagner plein d'argent.
Марк им делает кучу денег.
|
Карли
|
Il les arnaque, Kate !
Он их обманывает, Кейт!
Leur apporter du pognon
А то, что он приносит им деньги,
c’est juste un des moyens qu’il utilise.
это просто средство, которое он использует.
|
Эмбер
|
Хорошо, постой, Кэйт, что с тобой?
|
Кейт
|
J’ai rien, je crois que c’est juste
Со мной ничего, просто мне кажется,
un petit peu plus compliqué que ce qu’on pensait.
что это немного сложнее, чем мы думали.
|
Карли
|
T’as couché avec lui, j’en suis sûre.
Ты с ним переспала, я в этом уверена.
Одна ночь, и ты опять примерная жёнушка?
|
Кейт
|
Mais qu’est-ce que je dois faire au juste ?
Но что же мне оставалось делать на самом деле?
|
Карли
|
Гениально, достаточно провести одну ночь с ним,
pour que tu perdes la tête.
чтобы ты потеряла голову.
|
Кейт
|
Ну и что? Может быть, нужно простить,
и, глядя в будущее, жить дальше.
|
Карли
|
А разве он у тебя просил прощения?
|
Кейт
|
Tu sais quoi, peut-être que si tu avais beaucoup à perdre
Знаешь, может быть, если бы тебе было что терять,
tu pourrais comprendre à quel point c’est dur pour moi.
ты смогла бы понять, как это для меня трудно.
|
Карли
|
Perdre quoi ? Un tricheur ?
Что терять? Обманщика?
Un mari qui baise partout ?
Мужа, который трахается повсюду?
|
Эмбер
|
Les filles, calmez-vous !
Девочки, успокойтесь!
|
Кейт
|
Что-то сдвинулось в эти выходные.
C’était différent. Alors, tu ne sais rien !
Всё было по-другому. Ты же этого не понимаешь!
|
Карли
|
Tu crois ?
Да ну?
|
Эмбер
|
Qu’est-ce que tu fais ?
Что ты делаешь?
|
Карли
|
Выясняю, не хочет ли Марк встретиться.
|
Эмбер
|
Qu’est-ce qui tourne pas rond chez toi ?
Что ты за гадости творишь?
Rien ne tourne rond !
Ничего не ладится!
|
Кейт
|
Il n’y a rien qui tourne rond chez toi.
У тебя на уме одни гадости.
Знаешь что, хочу тебе сказать: я идиотка,
что поверила тебе, а не ему.
Je me casse!
С меня хватит!
|
Эмбер
|
Kate, attends.
Кейт, погоди.
|
Запись
|
Je suis libre vendredi, ça marche.
Я свободен в пятницу. Давай оторвёмся!
|
Фил
|
Ты была права!
Pas de nouvelles non plus du côté d'Amber ?
И от Эмбер тоже ничего?
|
Карли
|
Non, j’ai l’imression que Amber
Нет, у меня такое впечатление, что Эмбер
ne veut plus me parler.▼
не хочет больше со мной говорить.
J’ai certainement fais quelque chose de travers.
Я точно сделала что-то наоборот.
|
Фил
|
Je crois que t’es trop dure avec toi même.
По-моему, ты к себе слишком строга.
|
Карли
|
J’en sais rien.
Это не мне судить.
Je prends les choses tellement à coeur,
Я так за неё переживаю,
que quelque fois je peux dire des trucs très durs.
а наружу это выплёскивается в такой грубой форме.
|
Фил
|
Нет, фактически, ты права, у тебя всё как-то не так.
|
Карли
|
Désolée.
Жаль.
D’habitude je suis plutôt marrante, c’est vrai?▼
Обычно со мной не так скучно. Правда?
|
Фил
|
Je m’amuse bien !
Мне совсем не скучно!
Pas énormément, mais un peu.
Бывало и повеселее, но всё же.
|
Карли
|
Постарайся быть немного повежливее со мной,
так как я ещё не решила, нравишься ты мне или нет.
|
Фил
|
Je crois que tu m’aimes bien.
По-моему, нравлюсь.
|
Карли
|
Ah ouais ?
Вот как?
|
Кейт
|
Bonjour.
Добрый день.
|
Марк
|
Salut.
Привет.
Excuse-moi.
Прости.
Viens pas trop près de moi,
Держись от меня подальше,
я подхватил кое-что.
|
Кейт
|
Qu’est-ce que tu as ?
Что с тобой?
|
Марк
|
Я был у доктора.
Он мне прописал лечение.
Он сказал, что бродит мерзкий вирус,
et que tu devrais te soigner aussi.
и что тебе тоже надо пропить.
C’est pour toi.
Это для тебя.
|
Кейт
|
Лечение? Но я же не болею.
|
Марк
|
C’est pour ça qu’il faut le prendre maintenant
Поэтому и надо пропить сейчас,
pour pas tomber malade.
чтобы не заболеть.
C’est prophylactique.
Для профилактики.
Ах, милая, не подпишешь ли ты мне кое-каие бумаги, пожалуйста.
Лучше сегодня, если успеешь.
Тебе даже не нужно их читать,
c’est toujours la même chosech1
там всё как обычно.
C’est chiant comme la pluie,
Самые нудные бухгалтерские
ça vient des comptables de « ServiceCircuit ».
документы, которые пришли от « ServiceCircuit »!
Encore «ServiceCircuit» !
Опять «ServiceCircuit » !
А ещё я должен поехать в Майами,
Et puis aux Bahamas.
а затем на Багамы.
|
Кейт
|
Ты что-то сказал про Багамы?
Je suis désolée !▼
Мне очень жаль!
|
Карли
|
Je me sens tellement mal.▼
Мне так стыдно.
|
Кейт
|
Нет, всё, что ты мне сказала, это была правда.
Он продолжает опять мне врать.
Он продолжает поступать со мной, как со слепой,
ce que je suis pas !
но я ведь не слепая!
|
Карли
|
Tu ne l’es pas. Pas du tout.
Ты не слепая. Вовсе нет.
|
Кейт
|
Посмотри, я только что это нашла.
Ce sont des ordres de virement bancaire
Это распоряжения на банковские переводы денег
pour une entreprise aux Bahamas.
для компании на Багамах.
Mark s’envole là-bas cette semaine.
Марк летит туда на этой неделе.
Ты сказала, что нужно только узнать,
où se trouvait la banque, n’est-ce pas ?
где находится банк, не так ли?
Мы летим на Багамы, и поймаем его за руку!
|
Карли
|
Kate, je suis désolée, mais… j’arrête.▼
Кейт, прости, но… я завязываю.
Не могу я всю жизнь гоняться за Марком.
Я не могу и…
Si j’enquête sur lui ou si je vais aux Bahamas,
Если я буду вести расследование или поеду на Багамы,
это значит, что я всё ещё
задействована в этой истории и…
А я так больше не могу, ты понимаешь?
Je suis désolée.▼
Мне очень жаль.
|
Кейт
|
Ничего. Я понимаю. Конечно.
Non… ok. Je vais…
Ладно. Я, наверное…
|
Карли
|
Kate ! Merci.
Кейт! Спасибо.
|
Кейт
|
Pour quoi ?
За что?
|
Карли
|
Pour m’avoir, en gros,
За то, что ты фактически
заставила меня стать твоей подругой.
|
Кейт
|
Ты тоже хотела со мной дружить,
sauf que tu l’ignorais.
просто ты этого не понимала.
|
Карли
|
Oui.
Да.
|
Кейт
|
T’es passée par la fenêtre pour moi.
Ты ради меня из окна выпрыгнула.
|
Карли
|
Ты меня выпихнула.
|
Кейт
|
Oui, j’avoue.
Да, признаюсь.
Assez fort en plus.
Кроме того, достаточно сильно.
Ладно, могу я сохранить твой номер телефона?
|
Карли
|
Bien sûr.
Конечно.
|
Кейт
|
By.
Пока.
|
Надпись
|
Instructions pour virments.
Инструкции по переводу денег.
|
Карли
|
Non, mais je le crois pas
Нет, но я не могу в это поверить!
|
Если у Вас есть доступ ко всем платным материалам, то вы можете сразу же перейти к просмотру следующего сюжета, пройдя по ссылке для блога. Если вы ещё пока не решились на приобретение доступа, то вы можете приобрести части фильма в моём магазине (1€). Для этого Вам нужно пройти по ссылке магазина.
Желаю Вам хороших занятий с киносюжетами.
![]()
Ссылка в магазине: https://shop.metod2014.ru/product/drugaya-zhenshhina-1
Ссылка на блоге: https://metod2014.ru/04/drugaya-zhenshhina/
|
![]()
Ссылка в магазине: https://shop.metod2014.ru/product/drugaya-zhenshhina-2
Ссылка на блоге: https://metod2014.ru/06/drugaya-zhenshhina-2/
|
![]()
Ссылка в магазине: https://shop.metod2014.ru/product/drugaya-zhenshhina-3
Ссылка на блоге: https://metod2014.ru/08/drugaya-zhenshhina-3/
|
![]()
Ссылка в магазине: https://shop.metod2014.ru/product/drugaya-zhenshhina-4
Ссылка на блоге: https://metod2014.ru/07/drugaya-zhenshhina-4/
|
![]()
Ссылка в магазине: https://shop.metod2014.ru/product/drugaya-zhenshhina-5
Ссылка на блоге: https://metod2014.ru/07/drugaya-zhenshhina-5/
|
![]()
Ссылка в магазине: https://shop.metod2014.ru/product/drugaya-zhenshhina-6
Ссылка на блоге: https://metod2014.ru/07/drugaya-zhenshhina-6/
|
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments