грандиозно, грандиозность + grand / grandement / grandeur / grandir / grandi / grandissant / agrandir / agrandi / agrandissement / grandiose.
Если у Вас есть необходимость выразить свой восторг или удивление чему-то величественному, огромному или необычному по своему размаху, масштабу, вы можете смело употребить прилагательное grandiose [грандйоз] – грандиозный, которое как в мужском, так и в женском роде пишется и звучит одинаково. Например: грандиозное зрелище / грандиозное сооружение / грандиозное строительство / грандиозные замыслы.
Не смотря на то, что французское слово grand ни у кого не вызывает затруднений в переводе его на русский, я всё таки решил сделать эту статью, чтобы показать вам насколько широко можно его использовать в вашем разговорном языке.
Так как кроме хорошо всем известных слов, таких как : гранд-дама, гранд-диск, гранд-мотель, Гранд-Опера, гран-при (где гранд = гран), гранд-тур, существует целый ряд других его значений, которые мы сейчас и рассмотрим:
grand, e [гран] – большой (en général); большущий
может переводиться прилагательными, начинающимися словами в виде приставок: больше-, крупно-, широко- (large), длинно- или долго- (long); высоко- (haut)
dans l'espace : большой; глубокий (en profondeur); широкий (en largeur); высокий (en hauteur); длинный (en longueur)
un grand appartement — большая квартира
un grand arbre — высокое дерево
une grande barbe — длинная борода, бородища
à la grande barbe — с большой бородой
une grande blonde — высокая блондинка
de grands cheveux — длинные волосы
aux grandes dents — с большими зубами, зубастый
un grand écran — широкий экран
un film grand écran — широкоэкранный фильм
de grand format — большого формата, крупноформатный, широкоформатный
un homme grand et maigre — высокий и худой мужчина
une grande lettre — длинное письмо
une grande maison — большой дом, домище
au grand nez — длинноносый, носатый
de grands pieds — большие ноги, ножищи
une grande place — большая площадь
à une grande profondeur — на большой глубине
un grand trou — большая (глубокая) яма
un grand verre de vin — полный стакан вина
aux grands yeux — с большими глазами, большеглазый, глазастый
ce costume est trop grand pour moi — этот костюм мне [слишком] велик
grand comme… — величиной (размером, ростом) с…
il est grand comme moi — он ростом с меня
dans le temps: une grande heure — добрый (битый) час
un grand mois — больше месяца
les grandes vacances — летние каникулы
il est grand temps de… — давно пора… ; самое время… /
de grand matin — рано утром, спозаранку
par l'âge : взрослый; большой ; старший
les grandes personnes — взрослые, старшие; большие
son fils est déjà grand — у него уже взрослый (большой) сын
quand tu seras grand — когда ты вырастешь (станешь большим)
je suis assez grand pour savoir ce que j'ai à faire — я достаточно взрослый, чтобы знать, что мне делать
tu n'es pas assez grand pour comprendre la philosophie — ты не дорос до понимания философии
tu es un peu grande pour jouer encore à la poupée — ты уже не маленькая, чтобы играть в куклы
atteindre un grand âge — достичь преклонного возраста
mon grand frère — мой старший брат
les élèves des grandes classes — ученики старших классов, старшеклассники
par l'importance : крупный, большой
un grand centre industriel — крупный промышленный центр
une grande cérémonie — пышная церемония
de grandes dépenses — большие расходы
de grande dimension — большой величины, большого размера
un grand événement — большое (крупное, важное) событие
une grande fortune — большое (значительное) состояние
la grande industrie — крупная промышленность
les grandes lignes de chemin de fer — крупные железнодорожные магистрали
la grande poste — главный почтамт
une grande propriété — большое имение
les grandes puissances — великие державы
un grand secret — большой секрет
titres : Pierre le Grand — Пётр Великий
la Grande Armée — Великая Армия
le Grand maître (franc-maçon) — великий магистр
le grand prêtre — первосвященник
le Grand Turc — турецкий султан
Grand Dieu! — боже мой!, господи!
par l'intensité : большой; переводится также наречием: очень
ici règne une grande activité — здесь кипит работа (жизнь бьёт ключом)
un grand ami de la France — большой друг Франции
entre eux c'est le grand amour — они очень любят друг друга
de grand appétit — с хорошим (с большим) аппетитом
nourrir de grands espoirs — питать большие надежды
j'ai grand faim — я очень хочу есть (голоден)
les grands froids — сильные (крещенские) морозы
à grand peine — с большим трудом
il fait grand jour — давно рассвело, уже давно день (светло)
j'ai grand peur — я очень боюсь
un grand plaisir — большое удовольствие
pousser un grand soupir — глубоко вздохнуть
une grande tristesse — глубокая печаль
un grand vent — сильный ветер, ветрище
un grand cri — громкий крик
un grand travailleur — великий труженик, большой работяга
par la qualité : c'est une grande âme — великодушный человек
d'une grande beauté — очень красивый, красивейший
un grand vin — марочное вино
un grand champion — известный чемпион
une grande dame — знатная дама
un grand écrivain — большой (великий, крупный) писатель
une grande famille — знатный род
un grand homme — великий человек
un grand imbécile — набитый дурак
un grand joueur — заядлый игрок
un grand personnage — знатная (важная) особа
en grande tenue — в парадной форме (uniforme)
en grande toilette — в праздничной одежде; при параде
как наречие: grand ouvert— широко открытый (раскрытый)
les fenêtres grandes ouvertes — с распахнутыми (с настежь открытыми) окнами
voir grand — иметь широкий кругозор + иметь широкие взгляды; строить большие планы (faire de grands projets)
с иронией: vous avez vu grand ! — вы слишком размахнулись!, вы просчитались!
vous chaussez plus grand — вы носите обувь большего размера
en grand — в большом масштабе; широко (largement)
fabriquer en grand — производить в больших количествах
faire l'élevage en grand des poulets — заниматься массовым выращиванием цыплят
устойчивое выражение: il faut voir les choses en grand — надо иметь широкий кругозор
как существительное: большой, взрослый (adulte); старшеклассник (école)
la cour des grands — двор для старшеклассников
il serait temps de te conduire comme un grand — пора было бы вести себя по-взрослому
mon grand (ma grande)! — дружок!, дружочек!
les grands de la terre — сильные мира сего
les deux grands — две великие державы
les grands de l'industrie automobile — крупнейшие предприятия автомобильной промышленности
un grand d'Espagne — испанский гранд (дворянин)
великое, возвышенное
l'amour du grand — любовь к возвышенному /
l'infiniment grand — бесконечно
grand air — внушительная наружность, внушительный вид; величавость; пышность; большая величина
grand clerc — грамотный, сведущий человек; знаток
grand cœur — великодушие + великодушный человек + сердечность
grand commis — важный чиновник
в просторечии: grand con — негодяй
grand coup — решающий удар + отчаянный, отважный поступок, смелый шаг + самое главное; основное, главное дело
à grands coups — залпом; большими глотками
grand fonds de savoir [или de science] — большая эрудиция
grand magasin — универсальный магазин
grand ordinaire — хорошее столовое вино
grande surface — супермаркет, универсам
en grandes lignes — в общих, в основных чертах
в устном языке:
il fait déjà grand soleil — уже совсем светло
grande dinde — большая дура
grande bouffe — обжорство, обжираловка + неумеренное потребление
grand couvert — торжественный обед
grande gueule — крикун, горлопан
Слово grand появилось ещё в X веке, тогда оно имело форму grant, и родилось от латинского grandis – так называли того, кто был в конце своего роста. Впоследствии приобрело современную форму grand.
Посмотрите, как легко можно образовать наречие от прилагательного женского рода с добавлением суффикса -ment :
grandement [грандман] — просторно (au large)
nous sommes grandement logés — у нас просторная (большая) квартира
много (beaucoup), очень; в значительной степени
il a grandement contribué au succès de… — он в значительной степени способствовал успеху…
il s'est grandement trompé — он очень (глубоко) ошибся
vous avez grandement raison — вы совершенно правы
cela importe grandement — это имеет большое значение
il a fait grandement les choses — он не поскупился
il a grandement de quoi vivre — ему вполне хватает на жизнь, он вполне обеспечен
il est grandement temps de… — давно пора…
обильно, в изобилии, в избытке
возвышенно, благородно.
grandeur [грандёорх] — величина, размеры; рост (taille); объём (volume)
la grandeur d'un appartement — размеры квартиры
de même grandeur — одинаковой (равной) величины
de la grandeur de… — размером (величиной) с…
une tache de la grandeur de la main — пятно [размером (величиной)] с ладонь
l'ordre de grandeur — примерная (приблизительная) величина
une étoile de première grandeur — звезда первой величины
un portrait grandeur nature — портрет в натуральную величину
la grandeur d'un crime — тяжесть преступления
la grandeur d'un désastre — размеры бедствия
в переносном значении: величие, могущество
la grandeur d'une nation — величие нации
la grandeur d'un idéal (d'un projet, d'un geste) — величие идеала (замысла, жеста)
regarder du haut de sa grandeur — посмотреть с высоты своего величия (свысока, презрительно)
plein de grandeur — исполненный величия, величественный
un air de grandeur — величественный (величавый) вид
grandeur d'âme — величие души, великодушие (générosité)
plein de grandeur d'âme — великодушный
grandeur et misère de l'homme — величие (могущество) и ничтожество (слабость) человека
почести
il méprise les grandeurs — он презирает почести
il a la folie des grandeurs — у него мания величия
titre : votre (sa) grandeur — ваше (его) преосвященство.
grandir [грандирх] – о размерах: расти, вырасти; подрастать (un peu ); становиться более высоким (больше, выше, длиннее); увеличиваться; удлиняться (s'allonger)
les enfants grandissent vite — дети быстро растут (вырастают)
il a grandi de 10 centimètres — он вырос на десять сантиметров
il faut que tu grandisses encore — тебе ещё надо подрасти
les jours grandissent — дни увеличиваются
les ombres grandissent — тени удлиняются
il a grandi dans mon estime — он вырос в моих глазах
с последующим предлогом en : grandir en force — крепнуть или окрепнуть grandir en beauté — хорошеть
il a grandi en sagesse — он поумнел или повзрослел (âge)
intensité, importance: расти; возрастать, нарастать; разрастаться (progression); повышаться; становиться + сравнительная степень; увеличиваться; усиливаться
le bruit grandit — шум нарастает (усиливается)
son prestige grandit — его престиж растёт
la résistance grandit — сопротивление нарастает
la ville a grandi — город разросся
le danger grandit — опасность увеличивается
l'obscurité grandit — становится темнее, темнеет
как переходный глагол: увеличивать
le microscope grandit les objets — микроскоп увеличивает предметы
cette robe la grandit — в этом платье она выглядит выше
возвышать; поднимать
les épreuves l'ont grandi — испытания укрепили его дух
преувеличивать (exagérer)
il ne faut pas grandir les difficultés — не надо преувеличивать трудности
как возвратный глагол: se grandir — пытаться казаться выше; приподниматься (se soulever ); вытягиваться или вытянуться (s'étendre); выпрямляться (se redresser)
в переносном значении: возвышаться.
Причастие прошедшего времени grandi от глагола grandir совпадает по форме с прилагательным, также как и причастие настоящего времени grandissant :
grandi, e [гранди] — выросший; повзрослевший
il sort grandi de cette épreuve — он повзрослел после этого испытания.
grandissant, e [грандисан] — увеличивающийся, возрастающий, растущий.
agrandir [аграндирх] — увеличивать; расширять (élargir, étendre)
agrandir une dimension — увеличивать размер
agrandir une photo — увеличивать фотографию ([фото]снимок)
faire agrandir une photo — отдать увеличить фотографию
agrandir une ouverture (un jardin) — расширять отверстие (сад)
agrandir le cercle de ses connaissances (relations) — расширить круг знаний (знакомств)
делать выше (шире) (faire paraître plus grand)
ce costume rayé l'agrandit — этот костюм в полоску делает его выше [ростом]
cette glace agrandit la pièce — благодаря зеркалу комната кажется больше
преувеличивать (exagérer)
l'imagination agrandit les choses — воображение рисует вещи в преувеличенном виде
как возвратный глагол: s'agrandir — приподниматься
+ повышаться (в звании и т. п.).
agrandi, е [агранди] — выросший; повзрослевший
il sort grandi de cette épreuve — он повзрослел после этого испытания.
agrandissement [аграндисман] — увеличение; расширение
(en largeur) l'agrandissement d'une photo — увеличение фотографии
l'agrandissement d'un magasin (d'un territoire) — расширение магазина (территории)
в названиях родственников:
Grand-oncle [грантонкль] — двоюродный дедушка
Grand-tante [грантант] – двоюродная бабушка
Grand-père [гранпэрх] – дед, дедушка / в разговорном: старик
Grand-mère [гранмэрх] – бабушка / в разговорном: старушка
Grand-maman [гранмаман] – бабушка, бабуля (детское обращение).
И наше заглавное слово, которое пришло во французский от итальянского grandioso, которое образовалось от латинского grandiosus, и было создано по образцу от слова gloriosus – славный :
grandiose [грандйоз] – грандиозный, величественный; впечатляющий (impressionnant)
un spectacle grandiose — величественное зрелище
un paysage grandiose — величественный пейзаж
des projets grandioses — грандиозные планы
une œuvre grandiose — грандиозное (монументальное) произведение
как существительное: грандиозность, величественность (de quelque chose); величественное.
Перед вами все французские слова из этой статьи:
grand / grandement / grandeur / grandir / grandi / grandissant / agrandir / agrandi / agrandissement / grandiose.
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments