клавиатура / клавесин / клозет / конклав / эксклюзивный / клаустрофобия + clavier / clavecin / water-closet / conclave / exclusif / clef / porte-clefs / clou / clore / clos / clôture / clôturer / cloison / cligner / clignoter / conclure / conclusion / conclusif / exclure / exclu / exclusion / exclusive / exclusivité / inclure / inclus / inclusion / inclusif / inclusivement / clause / claustrophobie / cheville / enclaver / clavicule / enclore / enclos / éclosion / cloisonner / cloisonnement / clignotant / occlusion / réclusion.
Хочу вам напомнить, что клавишей мы называем пластинку в музыкальном инструменте (фортепьяно, фисгармонии, баяне и т.п.) удар по которой передаётся молоточкам для извлечения звука. Тронуть клавишу. Пальцы бегают по клавишам. А также наконечник рычажка в разного рода механизмах (клавиатуре, пишущей машинке, телефонном аппарате и т.п.), приводимый в движение пальцами рук. Нажать клавишу приёмника. Стучать по клавишам машинки.
В современном русском языке форма женского рода клавиша является более употребительной, между тем в художественной литературе XIX века предпочтение отдавалось форме мужского рода. Например: Сел за рояль, тронул один клавиш (Чехов). Ныне форма клавиш встречается, как правило, в технических текстах. Заменить сломанный клавиш.
Слова, приведённые выше, берут своё начало от латинского корня clau- , выражающего понятие закрывать. От основы clau- пошли такие латинские корни как clavis – ключ, задвижка, засов, а в уменьшительном значение clavicula /
clavus – гвоздь, от которого родились французские слова с корнем –clou— и —clav—, откуда французское слово clavier /
—clo— откуда родилось известное water-closet /
cloi— откуда французское cloison – перегородка /
от cli— появилось cligner – щурить и мигать /
первоначальный корень -clau- во французском языке сохранил свою форму и нам будет легко его запомнить по медицинскому термину
клаустрофобия – claustrophobie (страх перед закрытыми помещениями).
От латинского глагола claudêre – закрывать родился французский корень —clu-. В составных глаголах claudêre приобрёл более короткую форму clûdêre:
concludere – закрывать, заканчивать, делать заключение /
excludere – не позволять войти /
includere – запирать; прятать /
occludere – замыкать /
percludere – загромождать /
recludere – может обозначать открывать, но в народной латыни имеет значение закрывать.
Все эти латинские глаголы нашли своё отражение и во французском языке.
Предлагаю начать описание с тех слов, которые в той или иной степени употребляются в русском языке. Само слово клавиша во французском имеет значение touche [туш], но для нас это не главное. Нам важно чётко для себя представить, что клавиша это как бы окончание или закрывающая часть механизма, при нажатии на который происходит нужное нам действие. Ведь не зря это слово произошло от латинского корня clau- закрывать. И если посмотреть на другие слова в этой статье, то все они в той или иной степени несут на себе эти понятия: оканчивать или закрывать.
Отсюда легко сделать вывод, что клавиатура это и есть совокупность клавиш, а во французском это clavier:
clavier [клавьэы] — клавиатура (система, совокупность клавиш. Клавиатура рояля. Клавиатура пишущей машинки. А также устройство, позволяющее вводить информацию в компьютер)
posséder son clavier — отлично владеть инструментом /
в переносном значении: диапазон, охват, объём, возможности
le clavier d'une voix — диапазон голоса /
le clavier des sentiments — гамма чувств /
клавишный пульт; кнопочное устройство; клавиатура компьютера, мобильника.
clavecin [клавёсэн] — клавесин (старинный клавишно-струнный щипковый музыкальный инструмент, напоминающий внешним видом фортепьяно).
У нас бытует слово клозет (небольшая комната, где можно закрыться на ключ), это сокращение от water-closet:
water-closet [ватэрклозэт] = water-closets — ватерклозет, уборная / коротко туалет называют WC [вэысэы]. Первое слово из английского языке water [во:тэы] – вода. По теории нашего юмориста Задорного все английские слова произошли от русских. Вот, например, англичане наше слово вода переделали на свой манер: во-да у них стала [во:тэы].
conclave [конклав] – в церковном языке: конклав. С 1274 года собрание кардиналов, созываемое после смерти римского папы для избрания нового. Происходит в изолированном от внешнего мира помещении (от латинского conclave — запертая комната). Этим словом также называют само помещение Сикстинской капеллы, где происходят выборы папы.
От латинского excludere – не позволять войти во французском языке появился глагол exclure – исключать, откуда родилось прилагательное exclusif, которое бытует и в русском языке как эксклюзивный, под которым мы понимаем: единственный в своём роде; неповторимый. Эксклюзивный материал в газете. Дать эксклюзивное интервью. А также — принадлежащий только одному лицу, одному коллективу; исключительный. Получить эксклюзивные права на публикацию мемуаров.
exclusif, ve [эксклюузиф] — исключающий что-либо (o глаголe exclure смотрите ниже)
voix exclusive — право вето /
exclusif de… — несовместимый (с чем-либо) /
исключительный (составляющий исключительную принадлежность)
droit exclusif — исключительное право /
в коммерции: производимый лишь одним предприятием; фирменный
article exclusif — фирменный товар /
отвергающий постороннее
amour exclusif — эгоистическая любовь /
не допускающий иных мнений, вкусов, односторонний
homme exclusif dans ses idées — нетерпимый человек; человек, не считающийся с чужим мнением /
единственный
poursuivre un but exclusif — преследовать единственную цель.
Теперь мне хотелось бы привести слова по нашей теме, которые, на мой взгляд, чаще встречаются во французском языке:
clef [клэы] = clé — ключ
la clef de la porte — ключ от (к) двери /
un trousseau de clefs — связка ключей /
donner un tour de clef — поворачивать / повернуть ключ [в замке] /
fermer la porte à clef — запирать / запереть дверь ключом (на ключ) /
ce tiroir ferme à clef — этот ящик запирается [на ключ] /
la clef est sur la porte — ключ в двери /
une clef de contact — ключ зажигания /
une entreprise «clefs en main» — предприятие, сдаваемое «под ключ» /
une fausse clef — отмычка
в разговорном языке: un dîner avec Champagne à la clef — обед, завершающийся шампанским /
в переносном значении: ключ; ключевая позиция; основа, залог; краеугольный камень
la clef du succès — ключ к успеху, залог успеха /
cette ville est une des clefs de la province — этот город занимает ключевую позицию в провинции /
в техническом языке: (гаечный) ключ
clef plate — плоский гаечный ключ /
clef à molettes — разводной ключ /
un jeu de clefs — набор гаечных ключей /
une clef de boîtes de conserves — консервный нож, открывалка (для консервов) //
как прилагательное: ключевой; ведущий, решающий
une position clef — ключевая позиция /
poste clef — ключевой (важнейший) пост.
porte-clefs [портёклэы] = porte-clés — брелок, кольцо, футляр для ключей
в разговорном языке: тюремщик.
clou [клу] — гвоздь (Казалось бы, где здесь понятие закрывать? Но если подумать, что такое есть гвоздь, то это металлический стержень, на конце которого 'шляпка' (также как и у клавиши), то есть стержень, который заканчивается шляпкой).
un clou à tête или sans tête— гвоздь со шляпкой или без шляпки /
des chaussures à clous — подбитая гвоздями обувь /
pendre un manteau à un clou — повесить пальто на гвоздь /
planter или enfoncer un clou dans le mur — забивать гвоздь в стену /
устойчивые словосочетания: cela ne vaut pas un clou — это ломаного гроша не стоит /
il est maigre comme un clou — худой как палка /
как междометие: des clous! — дудки!, держи карман шире!; как бы не так!
в театре в разговорном языке: гвоздь
c'est le clou de la saison или du spectacle — это гвоздь сезона или спектакля.
clore [клорх] – запирать, закрывать, замыкать
clore la porte — закрывать дверь /
clore les yeux — уснуть, умереть /
в переносном значении: заканчивать
clore la marche — замыкать шествие /
clore un débat — прекратить дискуссию /
clore une session — закрывать сессию /
clore un compte — закрыть счёт //
как переходный глагол: закрываться
clore mal — плохо закрываться.
Причастие прошедшего времени от глагола clore – clos выступает также и в роли прилагательного:
clos, e [кло] — закрытый
trouver porte close — никого не застать (дома); очутиться перед закрытой дверью /
les yeux clos — вслепую, с закрытыми глазами /
устойчивые словосочетания: maison close — публичный дом /
огороженный, обнесённый (об участке), окружённый
un parc clos de murs — парк, обнесённый стеной /
устойчивые словосочетания: vivre en vase clos — жить под колпаком, (отгородившись от действительности) /
законченный, завершённый
l'incident est clos — инцидент исчерпан /
устойчивые словосочетания: à la nuit close — тёмной ночью, в полном мраке.
clôture [клотюур] — ограда, изгородь
une grille или un mur de clôture — оградная решётка или стена /
закрытие; окончание
la clôture d'un magasin — закрытие магазина /
la séance или le discours de clôture — заключительное заседание или речь /
монастырская ограда или стена / заключение в монастырь
vœu de clôture — монашеский обет /
clôturer [клотюурэы] — обносить оградой
clôturer un terrain — обнести участок оградой, огородить участок /
закрывать (счёт, заседание и т. п.).
cloison [клуазон] — перегородка
une cloison de bois — деревянная перегородка /
la cloison nasale — носовая перегородка /
в переносном значении: перегородка, барьер; стена
cloison étanche — непроходимый барьер /
abattre les cloisons entre… — уничтожить барьеры (перегородки) между…
cligner [клиньэы] — щурить (это как бы прикрывать частично глаза)
cligner les yeux — щурить / сощурить / прищурить глаза, щуриться / сощуриться /
comme les myopes il clignait les yeux — как все близорукие, он щурился /
мигать, моргать
le soleil me fait cligner les yeux или les paupières (веки) — из-за солнца я моргаю (глазами), щурюсь /
regarder en clignant des yeux — смотреть на что-либо, моргая глазами
мигать, подмигивать; моргать
il cligna de l'œil d'un air entendu — он понимающе подмигнул.
clignoter [клиньотэы] — моргать; мигать
faire clignoter les yeux — жмуриться от чего-либо /
мерцать (о свете).
conclure [конклюурх] — как переходный глагол: заключать; заканчивать; осуществлять
conclure un armistice или une alliance — заключать перемирие или союз /
conclure un marché или un arrangement или un mariage — заключать сделку или соглашение или брак /
conclure une affaire — заканчивать дело /
заканчивать, заключать, закругляться
permettez-moi quelques mots, avant de conclure — прежде чем закончить, разрешите мне сказать несколько слов /
pour conclure, je dirai seulement que… — в заключение я хочу сказать только, что…
приходить к заключению или к выводу; делать вывод или заключение из…; заключать, выводить заключение
après la lecture de votre lettre, je conclus que … — прочитав ваше письмо, я пришёл к выводу или к заключению, что … /
de votre argumentation je conclus que… — из вашей аргументации я заключаю или делаю вывод, что…
как непереходный глагол: высказывать мнение; делать вывод или заключение; высказываться за… или против…
les juges concluent à l'acquittement — судьи высказываются за или склонны вынести оправдательный приговор /
свидетельствовать
tous les témoignages concluent contre lui — показания свидетельствуют против него.
conclusion [конклюузйон] – (как действие) заключение (мира, договора и т. п.); окончание (как завершение чего-либо)
les pourparlers ont abouti à la conclusion d'un accord — переговоры привели к заключению соглашения /
(как финальная часть) заключение, заключительная часть; концовка, окончание (произведения); конец; развязка
la conclusion de son roman est plutôt inattendue — концовка его романа оказалась неожиданной /
(дедукция) заключение; вывод
tirer des conclusions — сделать или вывести заключения /
à quelle conclusion avez-vous abouti? — к какому выводу вы пришли? /
une conclusion s'impose — вывод напрашивается (сам собой) /
en conclusion — в конечном счёте, в результате, в итоге или в конечном итоге; в заключение, заканчивая, под конец.
conclusif, ve [конклюузиф] — заключительный / вытекающий из…
exclure [экскюурх] — исключать; отчислять
exclure du parti — исключать из партии /
il faut exclure ce nom de la liste — нужно исключить или вычеркнуть это имя из списка /
son régime exclut le sel et les graisses — его диета исключает соль и жиры, ему нельзя есть солёного и жирного /
il ne faut exclure aucune hypothèse — не следует исключать или отбрасывать ни единого предположения
устойчивые словосочетания: l'un exclut l'autre — одно! исключает другое или не совместимо с другим /
Причастие прошедшего времени от глагола exclure – exclu может выступать и в роли прилагательного:
exclu, e [эксклюу] — исключённый
ne comptez pas sur moi! c'est tout à fait exclu — на меня не рассчитывайте, ‒ это совершенно исключено /
il n'est pas exclu que… — не исключено, что… /
исключая; до…
traduisez cet exercice jusqu'à la phrase 10 exclue — переведите упражнение до десятого предложения (по девятое предложение включительно).
exclusion [эксклюузйон] — исключение, изъятие; устранение; удаление
prononcer l'exclusion de quelqu'un — исключить кого-либо /
exclusion des fonctions — отстранение от должности /
exclusion du terrain — удаление с поля /
exclusion temporaire — временное удаление (с поля) /
à l'exclusion de… — за исключением…, кроме…, в отличие от…
exclusive [эксклюузив] — запрет; вето (о прилагательном exclusif смотрите выше)
prononcer l'exclusive contre — объявить бойкот…; установить дискриминацию для… /
être l'objet d'une exclusive —подвергнуться бойкоту /
tous sans exclusive — все на равных основаниях.
exclusivité [эксклюузивитэы] – в устном языке: исключительность / исключительное право (на продажу товара, на демонстрацию фильма и т. п.)
ce film passe en exclusivité — этот фильм демонстрируется первым экраном /
se réserver l'exclusivité de… — обеспечить за собой право на… /
en exclusivité — монопольно /
односторонность.
В противоположность глаголу exclure существует глагол inclure:
inclure [энклюурх] — включать / приложить; присоединять; вкладывать / вложить; вносить / внести
inclure une clause dans le contrat — включить пункт в договор или статью в контракт /
inclure un billet de 100 € dans une lettre — вложить купюру в 100 € в конверт /
заключать в себе, предполагать
cette condition en inclut une autre — это условие заключает в себе или предполагает другое.
Причастие прошедшего времени от глагола inclure – inclus может выступать и в роли прилагательного:
inclus, e [энклюу] — приложенный, прилагаемый к… ; вложенный в…
vous trouverez inclus dans cette enveloppe un document important — в этот конверт вложен важный документ /
jusqu'au deuxième chapitre inclus — до второй главы включительно /
ci-inclus — при сём прилагаемый; при сём прилагается.
inclusion [энклюузион] — включение
l'inclusion d'un article dans la loi — включение статьи в закон.
inclusif, ve [энклюузиф] — включающий в себя, заключающий в себе
inclusivement [энклюузивман] — включительно
nous resterons ici jusqu'au 15 septembre inclusivement — мы останемся здесь до пятнадцатого или по пятнадцатое сентября включительно.
clause [клоз] — условие, статья договора; соглашение, положение; оговорка, ограничительное условие
insérer une clause dans un contrat —включить или ввести какой-либо пункт в контракт /
clauses discriminatoires — дискриминационные статьи /
clauses restrictives — ограничительные договоры, ограничительные соглашения /
clause de style — типовое условие (договора) или формальность.
claustrophobie [клострофоби] – клаустрофобия (страх перед закрытыми помещениями).
Теперь коротко о других словах также от нашего общего латинского корня clau- с общим понятием «закрывать», «оканчивать»:
cheville [шёвий] – в техническом языке: шпонка, чека, шкворень, штырь; нагель, деревянный гвоздь / (в стене) пробка
в переносном значении: cheville ouvrière — главная пружина (в деле) /
il est la cheville ouvrière de cette entreprise — на нём держится всё это дело.
enclaver [анклавэы] — в техническом языке: вклинивать, загонять в шип, в гнездо; врезать шпонку / вставлять (одно в другое) / вклинить участок земли в чужие владения.
clavicule [клавикюуль] – в анатомии: ключица.
enclore [анклорх] — огораживать, загораживать; обносить оградой или стеной или забором
enclore un jardin de murs — огородить или обнести сад стеной /
un mur de briques enclot le jardin — сад окружён кирпичной стеной.
Причастие прошедшего времени enclos от этого глагола может быть как прилагательным, так и существительным:
enclos, е [анкло] — огороженный, обнесённый оградой (стеной, забором); загороженный
как существительное: огороженное место; участок, обнесённый оградой; загон / ограда.
éclosion [эыклозйон] — расцветание, распускание
l'éclosion d'une fleur — распускание цветка /
в переносном значении: появление, возникновение, рождение, зарождение; проявление
l'éclosion d'un projet — возникновение или появление замысла /
l'éclosion d'une maladie — проявление симптомов болезни.
cloisonner [клуазонэы] — перегораживать, ставить перегородки; делить на отсеки
в переносном значении: изолировать; разделять, замыкать (в чём-либо).
cloisonnement [клуазонман] — перегораживание, разгораживание, разделение, разбивка
le cloisonnement de l'enseignement secondaire en différentes sections — разделение среднего образования на ряд направлений /
в переносном значении: изолированность; разобщённость
le cloisonnement des services d'une administration — разобщённость отделов или служб управления.
clignotant, e [клиньотан] — мигающий, моргающий; мерцающий //
как существительное: указатель поворота / мигающий огонёк
в переносном значении в экономике: сигнал опасности.
occlusion [оклюузйон] — окклюзия; закрытие (отверстия); смыкание, сомкнутость; закупорка; непроходимость; заращение; запирание; удержание
occlusion intestinale — непроходимость кишечника /
occlusion de vapeur — отсечка пара /
прикус (зубов).
réclusion [рэыклюузйон] — заключение, заточение; лишение свободы
réclusion à vie — пожизненное заключение /
réclusion criminelle — лишение свободы с обязательным трудом /
как литературное слово: затворничество, отшельничество; заточение (насильно).
Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:
clavier / clavecin / water-closet / conclave / exclusif / clef / porte-clefs / clou / clore / clos / clôture / clôturer / cloison / cligner / clignoter / conclure / conclusion / conclusif / exclure / exclu / exclusion / exclusive / exclusivité / inclure / inclus / inclusion / inclusif / inclusivement / clause / claustrophobie / cheville / enclaver / clavicule / enclore / enclos / éclosion / cloisonner / cloisonnement / clignotant / occlusion / réclusion.
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный