Однокоренные слова к слову mal:
malade / maladie / maladif / maladivement / malice / malicieux / malignité / malin / malandrin / manille / mau- / maudire / mauvais / maussade / maugréer / mal- / malséant / malversation / malé- / maléfice / malédiction / malfrat.
mal [маль], во множественном числе maux [мо] — зло; вред
vouloir du mal à quelqu'un — желать зла кому-либо /
dire du mal de quelqu'un — плохо отзываться о ком-либо /
faire du mal à… — вредить; обидеть /
prendre или tourner une chose en mal — истолковать что-либо в дурную сторону /
sans penser или songer à mal — без злого умысла /
de deux maux il faut choisir le moindre — из двух зол выбирают меньшее /
il ne ferait pas mal à une mouche — он мухи не обидит /
горе; беда, неприятность
maux de la guerre — бедствия, причинённые войной /
le mal est que… — скверно то, что… /
le grand mal! — велика беда!; велика важность! /
(il n'y a) pas de mal — ничего страшного /
quel mal y a-t-il?, où est le mal? — что за беда?, что ж в этом дурного? /
il n'est mal dont bien ne vienne — не было бы счастья, да несчастье помогло /
le mal a des ailes — беда скоро ходит /
затруднение
avoir du mal à faire quelque chose — с трудом делать что-либо /
se donner du mal — очень стараться, усердствовать /
se donner un mal de chien pour… — стараться изо всех сил, чтобы… /
on n'a rien sans mal — без труда не выловишь рыбку из пруда /
боль; болезнь
mal de dents — зубная боль /
mal de tête — головная боль /
mal de cœur — тошнота /
mal de mer — морская болезнь /
mal de l'air — воздушная болезнь /
mal de la route — скоростная болезнь, недомогание от езды на транспорте, укачивание /
mal des montagnes, mal de l'altitude, mal des hauteurs, mal des aviateurs — горная, высотная болезнь /
j'ai mal à la tête — у меня болит голова /
où as-tu mal? — где у тебя болит? /
faire mal — болеть (о части тела) /
faire (du) mal — причинять боль; огорчать; дурно поступать /
cela me fait mal (au cœur, au ventre) de voir cela — мне больно (или неприятно) видеть это; душа болит /
cela me ferait mal! — я этого не перенесу! /
se faire mal — сделать себе больно; ушибиться /
se faire un mal de chien — сильно удариться /
ne pas se faire mal — не утруждать себя /
être en mal de… — сильно хотеть; усердствовать в чём-либо ; страдать от отсутствия чего-либо /
écrivain en mal d'imagination — писатель, которому не достаёт воображения /
être en mal d'argent — остаться без денег //
как прилагательное: mal, e [mal] — дурной, злой
bon gré, mal gré — поневоле; волей-неволей /
bon an, mal an — в среднем; год на год не приходится /
ce serait mal — это было бы нехорошо /
устойчивые словосочетания: mourir de male mort — умереть не своей смертью /
à la male heure — в свой смертный час /
faire или dire quelque chose de mal — делать или говорить нехорошее //
как наречие: mal [маль] — плохо, скверно, дурно
trouver mal — считать неудачным, никудышным /
n'être pas mal — недурно выглядеть /
elle n'est pas mal — она недурна собой /
se trouver mal, se sentir mal — почувствовать себя дурно /
je me sens mal à l'aise — мне не по себе /
être mal portant или в разговорном fichu, être mal en point — скверно чувствовать себя /
être bien mal, être au plus mal — быть тяжело больным /
être mal avec quelqu'un — быть в плохих отношениях с кем-либо /
se mettre mal avec quelqu'un — поссориться с кем-либо /
se trouver mal sur quelque chose — стянуть что-либо /
vous ne feriez pas mal de… — было бы неплохо, если бы вы…; вам следовало бы /
mal lui en prit — ему не повезло; не тут-то было /
se faire mal voir de quelqu'un — произвести невыгодное впечатление на кого-либо, уронить себя в чьих-л глазах /
prendre mal — плохо отнестись к…, обидеться /
c'est bien mal à vous — это дурно с вашей стороны /
de mal en pis — всё хуже /
устойчивые словосочетания: mal à propos, mal à point — некстати, неуместно, невпопад; не вовремя, не к месту /
pas mal (без отрицания) — довольно-таки; порядочно или неплохо; ничего; или симпатичный; ничего себе /
il a pas mal voyagé — он немало путешествовал /
pas mal de… — немало, изрядное количество /
il y avait pas mal de monde — там было немало народу.
malade [малад] — больной, болеющий
il est malade — он болен, он болеет /
je suis un peu malade — я приболел (прихворнул) /
il est gravement malade — он серьёзно болен /
il a le cœur или l'intestin malade — у него больное сердце или желудок /
soigner une dent malade — лечить [больной] зуб /
il s'est rendu malade — он довёл себя до болезни /
il s'est rendu malade à force de travailler — он надорвался на работе /
l'abus du tabac l'a rendu malade — он заболел от злоупотребления табаком /
je me sens malade — я чувствую себя больным /
il s'est fait porter malade — он сказался больным /
il est malade du cœur или des reins — у него больное сердце или почки /
устойчивые словосочетания: je suis malade d'inquiétude — я страшно беспокоюсь, я не нахожу себе места /
il est malade comme un chien — он страшно болен (разболелся) или он отдаёт концы /
tomber malade — заболевать или заболеть; захворать ; занемочь /
j'en suis malade — это меня мучает или не даёт мне покоя /
как просторечие: t'es pas un peu malade ? — ты что больной (ненормальный, не в себе)? /
в разговорной речи: изношенный
mon manteau, est bien malade — моё пальто отслужило [свой срок] /
mon moteur est malade — мотор у меня барахлит (изношен ) или
слабый, едва тянет //
как существительное: больной; пациент
soigner les malades — лечить больных /
un grand malade — тяжелобольной, тяжёлый больной /
un malade mental — психически больной [человек] /
« Le malade imaginaire» — «Мнимый больной ».
maladie [малади] — болезнь, заболевание, недуг
une maladie contagieuse или professionnelle — заразная или профессиональная болезнь /
les maladies mentales — психические или душевные болезни /
une maladie de cœur — болезнь сердца /
(attraper) une maladie — заболевать / заболеть какой-либо болезнью /
soigner une maladie — лечить болезнь (заболевание) /
guérir une maladie — вылечивать / вылечить болезнь /
allocation или congé de maladie — пособие или отпуск по болезни /
certificat de maladie — медицинская справка; больничный лист /
assurance maladie — страхование на случай болезни /
устойчивые словосочетания: il n'y a pas de quoi en faire une maladie — это несерьёзно; тут ничего страшного нет /
мания; страсть
il a la maladie du changement — у него пристрастие к переменам /
il a la maladie de répéter — у него мания всё повторять по нескольку раз.
maladif, ve [маладиф] — болезненный
un enfant maladif — болезненный ребёнок /
une pâleur maladive — болезненная бледность /
une curiosité maladive — болезненное любопытство.
maladivement [маладивман] – болезненно.
malice [малис] — злоба
par [pure] malice — побуждаемый злобой, [только] от злобы /
sans y entendre malice — без злого умысла /
хитрость; лукавство
les malices — хитрости; плутни, плутовство /
une malice cousue de fil blanc — хитрость, шитая белыми нитками /
des yeux pétillants de malice — лукавые глаза; глаза, искрящиеся лукавством /
sac (boîte) à malice — ящик иллюзиониста (фокусника) /
в разговорном языке: уловки
une remarque pleine de malice — ехидное замечание /
un éclair de malice passa dans ses yeux — в его глазах мелькнуло лукавство / dégourdi sans malices! (d'un enfant) — ну и хитрец (плутишка)! /
шутка, острое словцо, острота
glisser une malice — вставить острое словцо.
malicieux [малисйо], в женском роде malicieuse [малисйоз] — злой, злобный / насмешливый / хитрый / лукавый
un enfant malicieux — плутишка, лукавый ребёнок /
avec un regard malicieux — с хитринкой в глазах; с лукавым видом /
une allusion malicieuse — колкий намёк.
malignité [малиньитэы] — злобность; злорадство / злое, злобное слово; злой поступок / злокачественность; вредоносность / насмешливость; лукавство; шаловливость.
malin [малэн], в женском роде maligne — злой, злобный
esprit mal, malin esprit — злой дух, нечистая сила /
sans maligne intention — без злого умысла /
éprouver un malin plaisir (une joie maligne) à faire quelque chose — со злорадством делать что-либо /
пагубный, зловредный / вредный, злокачественный
tumeur maligne — злокачественная опухоль
насмешливый; лукавый, хитрый, себе на уме; шаловливый
être plus malin que… — перехитрить кого-либо /
malin comme un singe — хитрый как лиса, хитрющий /
догадливый, сообразительный; умный
vous vous croyez mal! — вы думаете, что вы очень умный? /
bien malin qui trouvera! — попробуй, догадайся! /
c'est malin — очень умно /
в разговорном языке: мудрёный, трудный
c'est très mal, ça — это мудрено /
ce n'est pas malin — это несложно /
ce n'est pas plus malin que ça! — это не так уж трудно //
как существительное: хитрец, пройдоха, проныра; ловкач; умник
c'est un malin — хитрый он человек; его не проведёшь /
в разговорном языке: faire le malin — хитрить; умничать /
устойчивые словосочетания: à mal, malin et demi — на всякого мудреца довольно простоты; перехитрили! /
в разговорном языке: знающий, умелый человек; молодчина
устойчивые словосочетания: gros malin — недотёпа, растяпа (в ироническом смысле) /
le Malin — злой дух, дьявол, лукавый.
в разговорном языке: maline вместо maligne.
malandrin [маландрэн] — бродяга; вор.
mau- как первый элемент слова:
maudire [модирх] — проклинать
maudire quelqu'un или sa destinée — проклинать кого-либо или свою судьбу.
mauvais, e [мовэ] — плохой, скверный; злой, дурной
mauvais présage — плохое предзнаменование /
mauvais esprit, mauvaise tête — вздорный человек, ненадёжный человек или смутьян /
mauvais bruits — худая молва /
mauvais lieu — злачное место /
mauvaise attente — ожидание беды, неприятности /
prendre en mauvaise part — понимать в плохом смысле /
trouver mauvais — не одобрять, находить дурным /
faire mauvais visage à quelqu'un — нелюбезно встретить кого-либо /
mauvaise chance — невезение /
mauvais signe — дурной, плохой знак /
mauvaise plaisanterie — злая, дурная шутка /
mauvaise grâce — нежелание /
mauvaise conscience — недобросовестность /
rire mauvais — злорадный смех /
mauvaise joie, joie mauvaise — злорадство /
se faire plus mauvais qu'on n'est — чернить себя самого /
mauvaise mer — бурное море /
il fait mauvais — скверная погода /
il fait mauvais de… — плохо, не следует; опасно /
устойчивые словосочетания: l'avoir mauvaise, la trouver mauvaise — быть недовольным /
плохой, плохо сделанный, неважный, скверный / неприятный; невкусный
faire un mauvais repas — плохо поесть, невкусно поесть /
c'est mauvais — это невкусно /
c'est pas mauvais — это (очень) вкусно /
mauvaise odeur — неприятный, дурной запах /
mauvais moment — неприятный, неблагоприятный момент /
mauvaiss jours — трудные дни /
невыгодный
mauvaise affaire — невыгодное дело /
mauvais métier — малодоходное ремесло, занятие /
mauvaise cause, mauvais procès — трудное дело /
неправильный, неточный; не тот
mauvais calcul — неточный расчёт, просчёт /
mauvais raisonnement — неверное рассуждение /
prendre la mauvaise route — пойти не по той дороге /
mauvais prétexte — ложный предлог, отговорка /
le mauvais numéro — не тот номер /
слабый (о здоровье)
avoir de mauvais yeux — иметь слабое зрение /
être en mauvaise santé — иметь слабое здоровье /
être en mauvais état — болеть /
злокачественный; вредный
mauvaise graisse — ожирение, нездоровая полнота //
как существительное: плохое, дурное
устойчивые словосочетания: il va y avoir du mauvais — это плохо кончится /
злой человек; злюка
le Mauvais — дьявол-искуситель 4. дурно, скверно sentir mauvais — скверно пахнуть mauvais //
как наречие: дурно, скверно
sentir mauvais — скверно пахнуть.
maussade [мосад] — хмурый, угрюмый; насупившийся; неприветливый; мрачный
un air maussades — хмурый вид /
un caractère maussade — угрюмый характер /
rester (devenir) maussade — насупливаться / насупиться /
d'une humeur maussade — в хмуром настроении /
хмурый, унылый; тоскливый
il fait un temps maussade — стоит пасмурная (хмурая) погода /
une maison maussade — мрачный дом.
maugréer [могрэыэы] — ворчать
maugréer contre tout le monde — ворчать на всех.
mal- первый элемент слова:
malséant, e [мальсэыан] — неприличный; неуместный
une remarque malséante — неуместное замечание /
il est malséant de… — неуместно…
malversation [мальвэрсасйон] — растрата; расхищение
il est accusé (coupable) de malversation — его обвиняют (он виновен) в растрате /
commettre une malversation — совершать / совершить растрату.
malé- первый элемент слова:
maléfice [малэыфис] — колдовство, порча; чары
jeter des maléfices sur… — наводить / навести порчу на… , сглазить…
malédiction [малэыдиксйо+] — проклятие
proférer или jeter sa malédiction — изрыгать проклятия; проклинать / poursuivre de ses malédictions — преследовать кого-либо [своими] проклятиями /
c'est une malédiction! — это [настоящее] проклятие, просто наказание.
malfrat [мальфра] — злоумышленник, преступник; бандит; негодяй, подозрительный или опасный субъект.
comments powered by HyperComments