Название урока сразу вам подскажет, о чём в нём идёт речь. При сочетании этих двух звуков, которые в русском языке представлены буквами ё и о, мы можем научиться произносить французскую букву . Если где-нибудь в тексте вы увидите слово с буквой Ее [ёо] и вам будет непонятно, как её прочесть, то обратившись к 7 уроку вы определитесь с её прочтением.
Буква Ee называется [ёо] и совпадает по написанию с нашей буквой е, но по звучанию сильно отличается от нашего звука [е]. Как вы видите в звуковой подсказке, чтобы произнести название буквы Ee [ёо], нужно произносить одновременно букву 'ё' и 'о'. Попробуйте! Что-то среднее между ё и о. Повторите за мной: [ёо], [ёо]. Поверьте, все эти изобретения по поводу смешивания русских звуков для передачи подобия французских я испытал на себе и до сих пор этим пользуюсь, так как это работает.
Вы уже не раз видели в нашей звуковой подсказке это сочетание русских звуков, где буква 'о' представлена в меньшем размере, и я уже неоднократно вам повторял, как это нужно произносить. Но сегодня вы узнаете все подробности, о которых мы ещё не говорили.
Буква e [ёо] считается самой употребимой и самой разнообразной в произношении. Этот урок был задуман специально для того, чтобы объяснить вам все случаи этого разнообразного её использования.
Укажем вначале те случаи, когда она звучит так же, как она называется, то есть [ёо]:
I [ёо]
Когда е [ёо] стоит в «открытом слоге» (если за ней идёт согласная, а потом гласная), пронаблюдайте: atelier [атёолйэы] – ателье / devise [дёовиз] – девиз / semestre [сёомэстр] – семестр.
Есть небольшое исключение: дело в том, что существует так называемая группа неделимых согласных. Сюда входят «взрывные» согласные: p b c g t d f v и «плавные»: l r. Сочетание взрывного и плавного согласного приравнивается при слогоделении к одной букве. Поэтому если вы, например, встретите в слове сочетание cr или fl, то считайте их за одну согласную. Отсюда получается, что слова reflet – отражение нужно читать [рёофлэ], а не [рэфлэ], как и слово secret – секрет [сёокрэ], а не [сэкрэ]. Ведь здесь также получается «открытый слог», несмотря на то, что за буквой е [ёо] идут две согласные.
II [ёо]
Когда e [ёо] в односложных словах типа: je [жёо] – я / le [лёо] – артикль и местоимение / de [дёо] – предлог от; из / ne [нёо] – отрицательная частица не / me [мёо] – местоимение меня и другие.
III [ёо]
Когда за е [ёо] идёт буква u [юу]. Вместе они образуют пару 'eu' [ёо]. Пронаблюдайте: auteur [отёор] – автор / chauffeur [шофёор] – шофёр / Europe [ёороп] – Европа. Иногда к букве e как бы приклеивается буква о. Пронаблюдайте: sœur [сёорх] – сестра / cœur [кёорх] — сердце. Такая 'склейка' никак не влияет на произнесение этой пары. Очень редко можно встретить эту 'склейку' и без буквы u [юу]. Например: œil [ёой] – глаз. В некоторых терминах эта склейка читается как [эы]: œsophage [эызофаж] – пищевод.
IV [ёо]
Хочу вам напомнить, что буква e [ёо] не читается на конце слова. Но есть небольшое исключение: звук [ёо] может произноситься, если в связной речи (это когда слова идут друг за другом без перерыва) перед буквой e [ёо] находится два согласных, а после неё в следующем слове ещё один. Пронаблюдайте:
Le livre de mon ami [лёо ливрёо дёо монами] – книга моего друга /
Il a quatre frères [иль а катрёо фрэрх] – у него четыре брата.
Это правило было придумано, чтобы разбить три согласных звука, которые нужно произносить подряд. Его так и называют: правило трёх согласных (2 + [ёо] + 1). Оно также применимо и внутри слова, пронаблюдайте:
gouvernement [гувэрнёоман] – правительство /
appartement [апартёоман] – апартаменты /
je parlerai [жёо парлёорэ] – я буду говорить.
Но, обратите внимание, если перед e [ёо] стоит один согласный, а два после неё в другом слове, то в таком варианте правило трёх согласных не срабатывает, и звук [ёо] мы не произносим. Пронаблюдайте:
cette place [сэт плас] – это место /
trente plumes [трант плюум] – тридцать перьев.
V [ёо]
Буква e [ёо] – может читаться, как [ёо] беглое, слабое или его ещё называют немым [ёо], это когда буква e [ёо] стоит между двумя согласными, которые в свою очередь окружены гласными. Пронаблюдайте: froidement [фруадёман] – холодно / appartement [апартёман] – апартаменты / je parlerai [жёо парлёрэ] – я буду говорить. Как видите, в нашей звуковой подсказке беглое [ёо] обозначено маленькой буквой ё, которая стоит в нижнем регистре. Слабый звук [ёо] также называют немым, так как его можно не произносить совсем. Я вам советую всё же слегка его произносить, чтобы разбить две согласные. А вот внутри слова после гласной его можно не произносить. Пронаблюдайте: je jouerai [жёо журэ] – я сыграю / nous oublierons [ну зублирон] – мы забудем.
В большинстве других случаев буква е [ёо] произносится как наша буква э [э]. Как вы уже читали в первых уроках, наша буква э [э] у французов может читаться открыто и закрыто: [э] или [эы].
Здесь нужно следить за «палочками» и «домиком» над буквой е [ёо] (их ещё называют акцентами). Если палочка направлена по ходу чтения é, то перед вами закрытый звук [эы], который нужно произносить вместе с нашим звуком [ы], растягивая губы и не опуская низко челюсть. élémentaire [эылэымантэр] – элементарный.
Открыто, как [э] букву е [ёо] нужно произносить, если «палочка» направлена против хода чтения è, это говорит о том, что перед вами открытый звук [э], который нужно произносить, как наш звук [э] в слове эхо, то есть, опуская челюсть, как можно ниже, например: planète [планэт] – планета.
Открыто, как [э] букву е [ёо] нужно произносить, когда вы увидите над буквой е [ёо] «домик» ê. Пронаблюдайте: tête [тэт] – голова (вспомните 'наше' наречие тет-а-тет – tête-à-tête – наедине или с глазу на глаз, хотя tête – это голова.
Открыто, как [э] букву е [ёо] нужно произносить, если она стоит в «закрытом слоге» (это когда за ней идут две согласные). Пронаблюдайте: personne [пэрсон] – персона / festival [фэстиваль] – фестиваль / moderne [модэрн] – модерн.
Здесь также срабатывает исключение, которое вы видели выше к звуку [ёо]: существует так называемая группа неделимых согласных. Сюда входят «взрывные» согласные: p b c g t d f v и «плавные»: l r. Сочетание взрывного и плавного согласного приравнивается при слогоделении к одной букве. Поэтому если вы, например, встретите в слове сочетание cr или fl, то считайте их за одну согласную. Отсюда получается, что слова reflet – отражение нужно читать [рёофлэ], а не [рэфлэ], как и слово secret – секрет [сёокрэ], а не [сэкрэ]. Ведь здесь также получается «открытый слог», несмотря на то, что за буквой е [ёо] идут две согласные.
Открыто, как [э] букву е [ёо] нужно произносить в конце слова перед нечитаемой 't'. Пронаблюдайте: buffet — [бюуфэ] – буфет / béret [бэырэ] – берет / objet [обжэ] – объект / budjet [бюуджэ] — бюджет.
Открыто, как [э] букву е [ёо] нужно произносить в конце слова перед читаемой (произносимой) согласной. Пронаблюдайте: hôtel [отэль] – отель / mer [мэрх] – море / Grec [грэк] – грек.
Открыто, как [э] букву е [ёо] нужно произносить в паре 'ei'. Пронаблюдайте: neige [нэж] – снег / seize [сэз] – шестнадцать.
Открыто, как [э] букву е [ёо] нужно произносить в окончании '-ect' и в формах глагола être – 'est' и 'es'. Пронаблюдайте: respect [рэспэ] – уважение / intellect [энтэылэкт] – интеллект / c'est… [сэ] – это есть… / tu es belle [тюу э бэлль] – ты красивая.
Закрыто, как [эы] букву е [ёо] нужно произносить в конце слова перед немыми r z d. Пронаблюдайте: parler [парлэы] – говорить / attendez! [атандэы] – подождите! / pied [пйэы] – нога.
Закрыто, как [эы] букву е [ёо] нужно произносить в односложных словах с конечной непроизносимой 's'. Пронаблюдайте: mes [мэы] – мои / tes [тэы] – твои / ses [сэы] – свои.
Есть случаи, когда буква е [ёо] звучит как [а]. Это происходит в наречиях, оканчивающихся на —emment. Пронаблюдайте: prudemment [прюудаман] – осторожно / différemment [дифэыраман] — по-другому / évidemment [эывидаман] — очевидно / récemment [рэысаман] — недавно.
Есть случаи, когда буква е [ёо] звучит как [ан]. Это происходит, когда за ней следует 'n' или 'm' а потом ещё один согласный (в так называемом закрытом слоге) + на конце слова. Пронаблюдайте: ensemble [ансанбль] – вместе / temps [тан] – время / en [ан] – местоимение (со многими значениями); предлог – в, на и частица (для образования деепричастия).
Есть случаи, когда буква е [ёо] звучит как [о]. Это происходит, когда за ней следует пара 'au' [о]. Пронаблюдайте: beau [бо] – красивый / l'eau [ло] – вода /
Есть случаи, когда буква е [ёо] звучит как [эн]. Это происходит, когда за парой 'ei' следует 'n'. Пронаблюдайте: plein [плэн] – полный. А также в окончании -ien: bien [бйэн] — хорошо / rien [рйэн] — ничего / tiens! [тйэн] — держи! / sien [сйэн] — его (её, их).
Есть случаи, когда буква е [ёо] звучит как [юу]. Так звучит только форма причастия прошедшего времени глагола avoir – иметь. Пронаблюдайте: eu eue eus eues [юу].
Есть случаи, когда звук [ёо] обозначен другими буквами. Пронаблюдайте: monsieur [мёосйёо] – господин.
Есть случаи, когда звук [э] обозначен другими буквами. Пронаблюдайте: maire [мэрх] – мэр / fait [фэ] – факт.
Есть случаи, когда звук [эн] обозначен другими буквами. Пронаблюдайте: faim [фэн] – голод / main [мэн] – рука + intime [энтим] – интимный / intervalle [энтэрваль] – интервал. В последнее время неопределённый артикль мужского рода un [ёон], где звук [ёо] звучит с назализацией, произносится как [эн]: un frère [эн фрэрх] — брат.
А теперь мы продолжаем изучение французских чисел. В прошлом уроке мы закончили на двадцати. Теперь, как и в русском языке, мы прибавляем к двадцати по одному числу. Обратите внимание, что только число двадцать один пишется с союзом et [эы] — и. Дальше прибавляется число просто через дефис:
vingt et un [вэнтэытэн] – двадцать один
vingt-et-un — карточная игра в очко /
vingt-et-une [вэнтэытюун] — filer la vingt-et-une — отбывать срок в колонии до совершеннолетия. У нас тоже говорят: 'мотать срок', так как глагол filer имеет значение прясть. Числительное un (один) перед существительным женского рода принимает форму une (одна). Пронаблюдайте: vingt et un hommes et vingt et une femmes.
vingt-deux [вэнтдёо] – двадцать два
в спорте: vingt-deux mètres — зачётное поле (в регби) /
как союзное выражение в просторечии: vingt-deux que… — спорим, что… /
как междометие в просторечии: внимание! шухер! /
устойчивые словосочетания: vingt deux, la belle église! — вот это да!, это класс! (чаще восклицание мужчины при виде красивой женщины).
vingt-trois [вэнттруа] – двадцать три
à vingt-trois cartes – (то же самое можно сказать и о числах trente-six или vingt-quatre) — чистой воды, совершенный, законченный /
sot à trente-six carats или à vingt-quatre, à vingt-trois — набитый, круглый дурак.
vingt-quatre [вэнкатрх] – двадцать четыре (конечная t в слове vingt произносится, когда vingt образует сложные числительные, но кроме цифры 24)
vingt-quatre heures — сутки /
vingt-quatre heures sur vingt-quatre heures — круглые сутки, непрерывно, всё время /
dans les vingt-quatre heures — в течение дня.
vingt-cinq [вэнтсэнк] – двадцать пять.
vingt-six [вэнтсис] – двадцать шесть.
vingt-sept [вэнтсэт] — двадцать семь.
vingt-huit [вэнтуит] – двадцать восемь.
vingt-neuf [вэнтнёоф] – двадцать девять.
trente [трант] – тридцать.
Вопросы к уроку:
- Для чего нужно 'смешивать' русские звуки?
- Чем отличается 'открытый слог' от 'закрытого'?
- Что происходит, когда рядом стоят 'взрывная' и 'плавная' согласные?
- Как читаются 'пары' eu и œu?
- Какие вы знаете акценты (палочки) над буквой e [ёо]?
- Как произносится 'открытый' и 'закрытый' звук [э]?
- В каком случае буква e [ёо] произносится как [о]?
- В каком сложном числе употребляется союз 'et'?
Ответы:
- Мы смешиваем русские звуки, чтобы добиться похожего произношения французских.
- Когда после буквы e [ёо] идет согласная, а потом гласная – это открытый слог, а когда за ней две согласные – это закрытый слог.
- Сочетание 'взрывной' и 'плавной' согласной приравнивается к одной согласной.
- Пары eu и œu читаются одинаково [ёо].
- Если палочка направлена по ходу чтения é, то перед вами закрытый звук [эы], который нужно произносить вместе с нашим звуком [ы], растягивая губы и не опуская низко челюсть. Его называют accent aigu [аксан эгюу] – острый акцент /// если «палочка» направлена против хода чтения è, это говорит о том, что перед вами открытый звук [э], который нужно произносить, как наш звук [э] в слове эхо, то есть, опуская челюсть, как можно ниже. Его называют accent grave [аксан грав] – тяжёлый акцент /// если вы увидите над буквой e [ёо] 'домик', то её нужно произносить открыто [э] и немного длиннее, чем в слове 'эхо'. Акцент называют accent circonflexe [аксан сирконфлэкс] – изогнутый акцент.
- Закрытый звук [эы] нужно произносить вместе с нашим звуком [ы], растягивая губы и не опуская низко челюсть /// открытый звук [э] нужно произносить, как наш звук [э] в слове эхо, то есть, опуская челюсть, как можно ниже.
- Буква e [ёо] читается как 'о', когда за ней следует пара 'au' [о].
- Союз 'et' употребляется в сложном числе 21 vingt et un. Другие сложные числа до 30 пишутся через дефис (мы говорим о числах нашего урока).
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments