батальон, баталия, батист, дебаты, абажур, батман (в балете, спорте) + battre / batterie / bataillon / bataille / bâtiste / débat / abat-jour / abattre / combattre / débattre / rebattre / batte / battage / battant / battement / batteur / battue / imbattable / batifoler / batailler / batailleur / abat / abattage / abattis / abattement / abatteur / abattoire / combat / combattant / combatif / combativité / débats / rabattage / rabattement / rabatteur / rabat-joie / courbatu / courbaturer / courbature.
Слово батарея было заимствовано от французского batterie [батри], которое в свою очередь родилось от глагола battre [батрх] – бить. Сам французский глагол battre произошёл от латинского battuere – бить, от которого пошли: battualia – баталия (вид фехтования) / debattuere – спорить / abbattuere – рубить / combattuere – сражаться.
Прежде всего мы уточним, что же такое батарея в русском языке.
Как военный термин батарея – это основное огневое артиллерийское подразделение. В России батарея была введена как штатная огневая единица ещё в 1833 году взамен роты. В современных армиях в батарею входят два или три огневых взвода, взвод управления и от 2 до 6 орудий (миномётов) или от 4 до 6 установок. В бою батарея применяется обычно в полном составе.
Кроме военного значения, батарея имеет и другое определение: этим словом называют соединение нескольких однотипных приборов, аппаратов, сооружений, устройств в единую систему или установку для эффективного совместного действия. Например: Охлаждающая батарея. Аккумуляторная, солнечная батарея (устройство для накопления энергии с целью последующего её использования). Батареи холодильных установок. Так ещё называют устройство, служащее для обогрева помещения: Батарея парового отопления. Масляная батарея. Батареи чуть тёплые.
В шутку говорят о ряде каких-либо однородных предметов: Батарея бутылок или подарков.
Начнём с первоисточника — глагола battre, который очень богат своими значениями:
battre [батрх] – бить, избить, поколотить, отлупить; драть, выдрать
battre à coups de poings или de pied — бить кулаками или ногами /
устойчивые словосочетания: battre comme plâtre — драть как Сидорову козу; бить или избить до полусмерти /
(в соревновании или в борьбе) разбить; нанести поражение…, побеждать; выигрывать у…
battre un adversaire aux élections — нанести поражение противнику на выборах /
battre un adversaire au tennis — выиграть у противника партию в теннис /
battre à plate couture — разбивать наголову или разгромить противника /
être battu — терпеть поражение, проигрывать или проиграть /
il s'est fait battre par son partenaire — он проиграл партнёру или сопернику /
battre un record — побить рекорд /
бить в… или по…; биться о…
battre le tambour — бить в барабан /
la pluie bat les vitres — дождь стучит по стёклам или в окна /
la mer bat les rochers — море или прибой бьётся о скалы /
бить по…, обстреливать
l'artillerie bat les positions ennemies — артиллерия обстреливает позиции или бьёт по позициям противника /
(при помощи инструмента) battre le beurre — сбивать масло /
battre le blé — молотить хлеб /
battre un tapis — выбивать ковёр
(выражения): battre en brèche un argument — опровергать чей-либо довод /
battre le briquet — высекать огонь /
battre les cartes — тасовать или перетасовать, стасовать карты /
в разговорном языке: battre sa coulpe — признаться в своей вине; каяться или покаяться (в своих грехах) /
battre le fer — ковать железо /
поговорка: il faut battre le fer quand il est chaud — куй железо, пока горячо /
battre froid à quelqu'un — холодно обходиться или обойтись с…; дуться на… /
battre des œufs en neige — взбивать белки /
battre le pavé — шататься по улицам /
battre son plein — быть в полном разгаре, идти полным ходом (о работе), бить ключом /
battre la semelle — топтаться на месте, топать ногами (чтобы согреться) /
как непереходный глагол: бить, биться
la pluie bat contre les vitres — дождь стучит в стёкла
(создавать шум) хлопать или похлопать, хлопнуть
le vent fait battre les volets — ветер хлопает или стучит ставнями /
battre des mains — бить или хлопать в ладоши /
battre des paupières — мигать ; моргать (глазами); хлопать глазам /
battre des ailes — взмахивать или взмахнуть (бить, хлопать) крыльями /
il bat sérieusement de l'aile — он дышит на ладан /
биться
le cœur или pouls bat — сердце или пульс бьётся /
le cœur me battait de joie — сердце у меня билось от радости /
son cœur bat pour une jeune fille — он неравнодушен к одной девушке //
как возвратный глагол: se battre — биться; драться или подраться, сражаться, воевать; бороться
se battre à l'épée — биться на шпагах /
se battre en duel — драться на дуэли /
tu t'es encore battu avec tes camarades? — ты опять подрался с товарищами? /
se battre comme un lion — сражаться или биться как лев /
les troupes se sont battues avec acharnement — войска ожесточённо или упорно сражались
бороться с…; сражаться с…
se battre contre des préjuges — бороться с предрассудками /
se battre contre des moulins à vent — сражаться с ветряными мельницами /
устойчивые словосочетания: voilà une heure que je me bats avec cette serrure — уже битый час я воюю или вожусь с этим замком, уже целый час я бьюсь над этим замком /
бить себя в…; по…, хлопать себя по…
se battre la poitrine — бить себя в грудь /
se battre les flancs — хлопать себя по бокам /
устойчивые словосочетания: j'ai beau me battre les flancs, je ne trouve rien — сколько я ни стараюсь или ни бьюсь, я не нахожу ничего /
je m'en bats l'œil — мне на это начихать.
Теперь мы начнём с тех слов, которые представлены в названии этой статьи:
batterie [батри] — батарея (военная, там где артиллерийское подразделение из нескольких орудий) / батарея (там, где соединение нескольких однородных приборов, устройств, сооружений, образующих единое целое) batterie d'accumulateurs — аккумуляторная батарея /
batterie solaire — солнечная батарея /
batterie de piles — батарейка /
в просторечии: драка, потасовка /
набор, серия; группа.
batterie de chaudières — батарея котлов /
batterie de cuisine — набор кухонной посуды.
bataillon [батайон] — батальон (воинское подразделение из 3, 4 рот и специальных взводов, обычно входящих в состав полка или бригады) /
в устном языке: войсковая часть; войска /
в переносном значении: куча (людей)
elle a un bataillon d'enfants — у неё куча детей.
bataille [батай] – в прямом и переносном смысле: баталия, битва, сражение
plan de bataille — план сражения, боя или план действий /
en bataille — в боевом порядке /
en pleine bataille — в разгар сражения /
en bataille (о волосах, бороде) — взлохмаченный, всклокоченный, взъерошенный /
porter son chapeau en bataille — сдвинуть шляпу набок, на затылок / stationnement en bataille — стоянка машин под углом к тротуару /
драка, схватка.
Нужно отметить, что окончание ille [й] часто соответствует русским -ль и -лия. Пронаблюдайте: bataille [батай] – баталия
/ médaille [мэыдай] – медаль / grille [грий] – гриль и другие.
bâtiste [батист] – батист (тонкая, полупрозрачная, слегка блестящая бумажная или льняная ткань), любопытно, что бумагу или лён отбивают и мнут в процессе изготовления батиста.
débat [дэыба] — дебаты, прения
ouvrir les débats — открыть прения или обсуждение /
дискуссия; спор
organiser un débat sur… — устраивать или устроить диспут по… /
débat intérieur, débat de conscience — душевные терзания.
trancher или vider un débat — кончить спор; разрешить спор /
soulever un débat — поднять спор /
éclaircir le débat — прояснить суть спора; высказаться по существу /
entrer dans le vif du débat — коснуться самого главного вопроса в споре /
être en débat — спорить или быть предметом спора /
mettre quelque chose en débat — поставить на обсуждение /
abat-jour [абажурх] – абажур (колпак на лампе, светильнике), козырёк (на лампе). Здесь глагол abattre в значении – ослабить и jour в значении – свет. Так и запоминаем: abat-jour – то, что ослабляет свет. О слове jour – день смК журналист.
При помощи приставок глагол battre получил много других значений:
abattre [абатрх] — рубить; валить; обрушивать; ломать, сносить (строение); прибивать к земле
abattre l'adversaire — положить противника (в борьбе) /
abattre un avion — сбить самолёт /
abattre la poussière — прибить пыль /
abattre trente kilomètres — покрыть 30 километров /
убить; пристрелить
abattre au vol — сбить на лету /
устойчивые словосочетания: c'est un homme à abattre — с этим человеком надо разделаться /
сразить, ослабить
abattre la résistance des ennemis — сломить сопротивление противника /
le malheur l'a abattu — горе сразило его /
abattre le courage — обескуражить, привести в уныние /
se laisser abattre — поддаться унынию; сдаться, отступить /
abattre son orgueil — смириться /
разгромить //
как возвратный глагол: s'abattre — повалиться; рухнуть; упасть; обрушиться; опуститься
la maison s'est abattue — дом рухнул /
le toit s'est abattu sur les occupants — крыша рухнула или обрушилась на людей /
sa main s'abattit sur mon épaule — его рука с силой опустилась на моё плечо /
броситься (на добычу) /
ослабевать (о ветре).
combattre [конбатрх] — сражаться, биться, драться; вести бой, воевать
combattre l'ennemi — воевать или бороться с врагом /
combattre l'incendie или le chômage — бороться с пожаром или с безработицей /
combattre ses mauvaises habitudes — бороться с плохими привычками /
combattre pour son pays — сражаться за родину /
combattre contre… — бороться с…, против… //
как переходный глагол: бороться с…
combattre sa colère — побороть в себе гнев /
combattre les préjugés — бороться с предрассудками /
combattre les difficultés — бороться с трудностями /
оспаривать
combattre une opinion — опровергать мнение.
в переносном значении: combattre pour ses idées — отстаивать или бороться за свои идеи.
débattre [дэыбатрх] — дебатировать, дискутировать, обсуждать, спорить
débattre un prix — торговаться /
à débattre — спорный, подлежащий обсуждению //
как непереходный глагол: обсуждать что-либо; вести споры вокруг чего-либо //
как возвратный глагол: se débattre — обсуждаться / биться, отбиваться; барахтаться
j'ai été attaqué, je me suis débattu… — на меня напали, я отбивался,… /
le poisson se débattait au bout de la ligne — рыба билась на удочке /
в переносном значении: se débattre contre les difficultés — бороться с трудностями /
в переносном значении: se débattre contre la misère или les difficultés бороться с нищетой или с трудностями /
se débattre comme un beau diable — бороться изо всех сил; суетиться.
rebattre [рёбатрх] — снова бить, снова колотить / снова выколачивать, снова выбивать / перебивать (матрац)
rebattre les cartes — перетасовывать карты /
несколько раз проходить, проезжать по одной и той же местности / твердить или повторять одно и то же
rebattre une note — взять несколько раз одну и ту же ноту /
rebattre les oreilles à quelqu'un — прожужжать (все) уши кому-либо.
А теперь то, что образовалось от каждого глагола:
battre — бить:
batte [бат] – колотушка; било; пест; трамбовка; кувалда; бита; валёк (прачки) ; молоток (крокетный) / плющение (золота).
battage [батаж] — молотьба
aire de battage — (молотильный) ток /
встряхивание, взбалтывание; взбивание; выбивание (ковров) /
разбивка, дробление /
забивка (свай); утрамбовывание /
ковка
battage de l'or — плющение золота /
бурение /
в переносном значении: шумное рекламирование; бум; шум, шумиха
faire du battage autour de quelque chose — поднимать шум вокруг чего-либо.
battant [батан] — створка двери /
язык (колокола) /
в разговорном языке: хорошо подвешенный язык /
щеколда, защёлка (у дверей) /
в разговорном языке: сердце /
в разговорном языке: свободные деньги //
как прилагательное: battant, e [батан] — pluie battante — проливной дождь / tambour battant — с барабанным боем + круто, резко /
le cœur battant — с бьющимся сердцем, в большом волнении /
à une или deux… heure(s) battant(s) — ровно в час или в два… часа). Здесь можно сказать «когда пробьют часы час (два)» /
porte battante — дверь, ходящая взад и вперёд, автоматически закрывающаяся в разговорном языке: (tout) battant neuf, battant neuve — с иголочки, новенький.
battement [батман] — битьё; хлопанье
battement de mains — хлопанье в ладоши /
биение; пульсирование /
взмах
battement d'ailes — взмах крыльев /
battement des cils [силь] – ресницы или battement des paupières (веко) — моргание, мигание /
в балете и спорте: батман (резкое или плавное поднимание прямой ноги) / мёртвый ход; качание (маятника).
batteur, batteuse [батёорх], [батёоз] — молотильщик / молотобоец /
в устной речи: драчун, забияка /
в спорте: забивающий, бьющий /
ударник (в оркестре) //
взбивалка / молотильный барабан //
только в женском роде: batteuse — молотилка.
battue [батюу] — облава
une battue aux sangliers — облава на кабанов. Здесь хочется обратить ваше внимание на то, что причастие прошедшего времени от глагола battre – battu, e совпадает по форме с прилагательным, а иногда, как в нашем случае, и с существительным. Пронаблюдайте:
battu, e [батюу] – битый, побитый, разбитый (о противнике)
ne pas se tenir pour battu — не сдаваться, не унывать; не считать себя побеждённым /
утрамбованный; утоптанный
chemin battu — торная дорога /
œufs [ёо] battus — взбитые яйца, в единственном числе œuf [ёоф] /
в хореографии: с батманом /
yeux [йо] battus — усталые глаза + томный взгляд + синяки под глазами //
как существительное: битый, побитый; потерпевший поражение.
imbattable [энбатабль] — непобедимый; непревзойдённый
prix imbattables — чрезвычайно низкие цены /
il est imbattable au tennis — в теннисе ему нет равных /
un record imbattable — рекорд, который нельзя побить.
batifoler [батифолэы] — шалить, баловаться, дурачиться
passer son temps à batifoler — только и делать, что дурачиться. Предположительно этот глагол произошёл от слияния глагола battre и старого французского folier – валять дурака.
Можно понятие драться, биться выразить и при помощи глагола batailler:
batailler [батайэы] — сражаться, драться, воевать / спорить / стараться; преодолевать трудности
il bataille pour ses idées — он борется или воюет за свои идеи /
возиться / биться над…
j'ai bataillé pendant une heure pour ouvrir la porte — мне пришлось провозиться целый час, чтобы открыть дверь /
От этого глагола родилось слово:
batailleur, batailleuse [батайорх], [батайоз] — воинственный; сварливый; задорный //
в переносном значении: драчливый; задиристый
être d'humeur batailleuse — быть в воинственном настроении /
как существительное: спорщик, спорщица; задира; вояка.
abattre — рубить:
abat [аба] – в устной речи: снос (дома); валка (деревьев) /
pluie d'abat — ливень, проливной дождь /
гольё, потроха; отходы бойни.
abattage [абатаж] — рубка леса /
убой скота; истребление /
в горном деле: разработка; отбойка, выемка
abattage de la houille — добыча угля /
укладка (в горизонтальное положение) /
в разговорном языке: живость, бойкость
avoir de l'abattage — блистать — быть эффектным — быть с огоньком + в устной речи: быть рослым, сильным /
faire de l'abattage — работать быстро, энергично /
в разговорной языке: нагоняй.
abattis [абати] — куча, груда / срубленные деревья; засека, завал
abattement [абатман] — изнеможение, упадок сил, разбитость; подавленность, депрессия, уныние /
la maladie l'a mis dans un grand abattement — его изнурила болезнь или он очень ослаб от болезни /
ограничение, сокращение; снижение, вычет (налогов, заработной платы)
в устной речи: рубка.
abatteur [абатёорх] – лесоруб / дровосек; забойщик; убойщик скота.
устойчивые словосочетания: un grand abatteur de besogne — работяга.
abattoir [абатуарх] – скотобойня
в переносном значении: бойня.
combattre — сражаться:
combat [конба] — бой
Песня 'комбат' группы 'Любэ' вам напомнит французский глагол combattre, который состоит из собирательной приставки com- и самого глагола battre = combattre. Советую вам запомнить этот глагол как 'биться совместно' – то есть сражаться. Наше слово 'комбат' хоть и является однокоренным с глаголом combattre, но имеет другое значение: сокращение от слова командир — ком и от слова батальон — бат = комбат. В песне есть слова: 'огонь батарея, огонь батальон', что также работает на нашу тему.
combat de rue — уличный бой; баррикадный бой /
combat rapproché — ближний бой /
livrer combat — дать бой /
hors de combat — побеждённый /
de combat — боевой; ударный /
même combat! — с одинаковым упорством /
в спорте: бой; встреча, матч
combat de boxe — матч по боксу
война /
в переносном значении: ссора, драка /
в переносном значении: борьба, битва
soutenir le bon combat — бороться за правое дело /
в переносном значении: соревнование
combat d'esprit — соревнование умов.
combattant, e [конбатан] — сражающийся, ведущий бой
une unité combattante — часть, ведущая бой (участвующая в боевых действиях) //
как существительное: воин, боец; фронтовик; непосредственный участник боевых действий
ancien combattant — бывший фронтовик, ветеран войны /
combattants de la révolution — борцы за революцию /
combattants de la paix — борцы за мир /
в разговорном языке: драчун; дерущийся
séparer les combattants — разнять дерущихся.
combatif, ve [конбатиф] — боеспособный / боевой, воинственный
humeur combative — боевое или воинственное настроение.
combativité [конбативитэы] — боеспособность / воинственность, боевой дух / боевитость; активность.
débattre – спорить:
débats — [дэыба] — обсуждение; прения
fermer les débats — прекращать прения. Обратите внимание, если слово débats пишется с s на конце слова, то его нужно относить к судебным делам, то есть те значения, которые в этой статье. Если же débat без конечной s, то к нему можно употреблять значения «дебаты», смотрите выше débat.
rabattre – снова бить:
rabattage [рабатаж] — в разговорном языке: заманивание, привлечение посетителей в увеселительные заведения.
rabattement [рабатман] — загибание; отгибание; отбортовка / поворот, заворот, захождение, заезд
mouvement de rabattement — охватывающее движение.
rabatteur, se [рабатёорх] — загонщик (на охоте) / зазывала; вербовщик (на работу, в какую-либо организацию) / комиссионер, маклер / забойщик, отбойщик.
rabat-joie [рабажуа] — нарушитель общего веселья; человек, наводящий уныние; брюзга /
в устной речи: неприятность; помеха радости //
как прилагательное: нарушающий общее веселье; наводящий уныние; брюзжащий.
Другие образования:
courbatu, e [курбатюу] — усталый, разбитый. Можно писать и с двумя и с одним 't'.
courbature [курбатюурх] — ломота; чрезмерная усталость, разбитость.
courbaturer [курбатюурэы] — вызывать ломоту, усталость
Я думаю, теперь корень « bat » для вас станет более знакомым.
Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:
battre / batterie / bataillon / bataille / bâtiste / débat / abat-jour / abattre / combattre / débattre / rebattre / batte / battage / battant / battement / batteur / battue / imbattable / batifoler / batailler / batailleur / abat / abattage / abattis / abattement / abatteur / abattoire / combat / combattant / combatif / combativité / débats / rabattage / rabattement / rabatteur / rabat-joie / courbatu / courbaturer / courbature.
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный