В нашем случае прошедшее время passé composé образовано не с помощью глагола avoir, как это бывает в большинстве случаев, а при помощи глагола être. Обычно мы переводим passé composé прошедшим временем глаголов совершённого вида, но в отличие от passé simple [пасэысэнпль] – прошедшего простого, действие passé composé в какой-то степени связано с настоящим, как бы предшествует настоящему. Поэтому часто употребляется в разговорной речи, в газетных сообщениях, в письмах и в публицистике. Если глагол avoir мы используем со всеми переходными и некоторыми непереходными глаголами, то глагол être мы употребляем со всеми возвратными глаголами и со следующими непереходными глаголами:
aller – идти /
venir – приходить /
arriver – прибывать /
partir – уезжать /
entrer – входить /
sortir – выходить /
devenir – становиться
naître – рождаться /
mourir – умирать /
monter – подниматься /
descendre – спускаться /
rester — оставаться /
tomber – падать.
В основном это глаголы движения.
Обратите внимание, что причастие глаголов, спрягаемых с être, согласуется в роде и числе с подлежащим.
Комбинация глагола être и причастия прошедшего времени не всегда указывает только на Passé Composé. Если причастие прошедшего времени Participe Passé образовано от непереходного глагола, то перед нами Passé Composé (il est arrivé – он прибыл). Но если Participe Passé образовано от переходного глагола, то мы имеем дело с настоящим временем страдательного залога (il est préparé – он подготовлен).
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments