Условное наклонение Conditionnel употребляется для обозначения возможного, предполагаемого или желаемого действия. Условным оно называется потому, что часто возможность осуществеления этого действия зависит от каких-либо условий.
Conditionnel имеет два времени :
conditionnel présent : il répondrait – он ответил бы /
conditionnel passé : il aurait répondu – он ответил бы /
Как видите, на русский язык оба времени conditionnel переводятся одной формой условного наклонения.
Conditionnel présent образуется достаточно легко: неопределенная форма глагола + окончания imparfait: —ais, —ais, —ait, —ions, —iez, —aient.
У глаголов третьей группы основы совпадают с основами в futur simple – простом будущем времени.
Пронаблюдайте:
I группа – глаголы с окончанием на –er :
Chanter – петь:
Je chanterais
Tu chanterais
Il, elle, on chanterait
Nous chanterions
Vous chanteriez
Ils, elles chanteraient
II группа – глаголы с окончанием на –ir :
Finir — заканчивать
Je finirais
Tu finirais
Il, elle, on finirait
Nous finirions
Vous finiriez
Ils, elles finiraient
Что касается глаголов третьей группы, то у большинства из них условное наклонение образуется по правилу. Но глаголы, оканчивающиеся на -re, теряют конечное –e: attendre — j'attendrais.
У некоторых глаголов третьей группы меняется основа:
aller — ir~
apercevoir – apercevr~
avoir — aur~
courir – courr~
devoir — devr~
être — ser~
falloir — il faudrait
faire — fer~
mourir – mourr~
pleuvoir — il pleuvrait
pouvoir — pourr~
recevoir – recevr~
savoir – saur~
tenir – tiendr~
valoir – il vaudrait
venir —viendr~
voir — verr~
vouloir — voudr~
Ещё проще можно распознать условное наклонение Conditionnel по окончаниям глагола. Все глаголы в условном наклонении имеют окончания: -rais, -rais, -rait, -rions, -riez, -raient.
Где и как правильно употребить условное наклонение настоящего времени? Давайте рассмотрим все случаи.
Итак, Conditionnel служит для выражения:
Вежливой просьбы (служит вместо настоящего времени или повелительного наклонения и его ещё в этом случае называют — conditionnel de politesse) :
Pourriez-vous m'indiquer l'adresse de Nicolas ? — Могли бы Вы мне указать адрес Николая ?
Je voudrais un peu plus d'eau dans mon thé, s'il vous plaît. — Я бы хотел немного больше воды в мой чай, пожалуйста.
Выражает желание или пожелание:
Je voudrais partir en France cet été. — Я бы хотел поехать во Францию этим летом.
Maman voudrait savoir où tu étais. — Мама хотела бы знать, где ты был.
Выражает сомнение:
Elle viendrait avec nous, peut-être. — Может быть, она поехала бы с нами.
Выражение просьбы, предложения чего-либо или совета:
On pourrait aller au théâtre ce soir ? — Может сходим в театр сегодня вечером ?
Tu ne devrais pas lui répondre comme ça. — Тебе не следует отвечать ему так.
Выражение предположения, непроверенной информации:
Il me semble que les négociations seraient sur un point mort en ce moment. — Мне кажется, что переговоры сейчас стоят на месте.
В условных предложениях:
S'il faisait froid, il prendrait son chapeau. – Если бы было холодно, он взял бы шапку.
Si tu étais plus attentif, tu pourrais remarquer sa joie. – Если бы ты был более внимательным, ты мог бы заметить его радость.
Conditionnel passé
Conditionnel passé имеет две формы, но вторая форма употребляется очень редко и поэтому мы её не будем рассматривать. Итак, Conditionnel passé формируется по схеме:
Вспомогательный глагол (avoir, être) в Conditionnel présent + Participe Passé спрягаемого глагола.
Пронаблюдайте спряжение глагола parler – говорить:
J'aurais parlé – я говорил бы /
T'aurais parlé – ты говорил бы /
Il aurait parlé – он говорил бы /
Nous aurions parlé – мы говорили бы /
Vous auriez parlé – вы говорили бы /
Ils auraient parlé – они говорили бы /
Особенность Conditionnel passé заключается в том, что возможное действие не было реализовано в силу каких-то условий:
Ils auraient gagné le procès s'ils travaillaient sans relậche. — Они бы выиграли дело, еслибы работали без отдыха.
Нужно отметить, что любое условное наклонение употребляется только в главном предложении (если это сложное предложение). В придаточном предложении после условного si употребляется изъявительное наклонение.
С помощью союза «si» и условных предложений во французском языке можно:
Выразить пожелание:
Si je pouvais t'expliquer tout… – Если бы я мог тебе все объяснить…
Предложить что-либо:
Si on écrit une lettre au directeur? — А что если нам написать письмо директору?
Выразить сожаление:
Si j'avais su! — Если бы я только знал!
Выразить упрек:
Si au moins vous m'aviez informé… — Если бы вы, по крайне мере, уведомили меня…