пленарный / пленэр + plenum / plein / à plein / de plein / en plein / plein de / tout plein / trop-plein / plénier / plénitude / plénipotentiaire.
Эта статья является как бы продолжением большой статьи «плюс», так как слово пленум и слово плюс берут своё начало от индоевропейских корней pele-, plê-, что можно перевести как «быть полным».
Со словом пленум меня связывают не самые лучшие воспоминания из моего прошлого. Прежде всего — это термины, которые напоминают мне о коммунистическом прошлом, обо всём этом лживом театре под названием «любовь к партии». Сюда я могу отнести не только такие слова как пленум и коммунистическая
партия, но и съезд, правление, союз, заседание, форум, соц. соревнование, голосование, постановление, выборы, кандидат, политбюро и всякую другую терминологию, насквозь пропитанную ложью. Но, тем не менее, эти слова сегодня могут оказать какую-то реальную пользу в моём деле. Скоро выйдет большая статья «коммунист», а сегодня сосредоточимся на слове пленум.
Для меня пленум – это было всегда собрание 'коммуняков', но вот никогда не задумывался, что они на пленум собирались в полном составе. И само название пленум произошло от латинского существительного plenum – что-то полное, которое в свою очередь пошло от прилагательного plenus – полный. Нам будет совсем нетрудно запомнить французское слово plein – полный и все образования от него, если мы тесно свяжем в сознании это французское слово с нашим похожим словом пленум:
plenum [плэыном] = plénum — пленум (собрание в полном составе членов выборного органа какой-либо партийной, общественной, государственной организации. Пленум правления союза писателей. Закрытый пленум. Расширенный пленум. Постановление пленума. Доклад на пленуме. Внимание приковано к пленуму. Внеочередной пленум).
plein, e [плэн] — полный
un verre plein — полный стакан, полная рюмка /
la bouteille est à moitié pleine — бутылка налита наполовину /
trop plein — переполненный; битком набитый (d'objets, de personnes) /
plein à ras bord — полный до краёв /
plein comme un œuf — полным полнёхонький; битком набитый /
une valise pleine à craquer — набитый до отказа чемодан /
une journée bien pleine (bien rempli) — полностью занятый день /
une vie pleine — полнокровная (содержательная, наполненная) жизнь /
il est plein de son sujet — он полностью поглощён (занят) своей темой /
il est plein de lui-même — он много воображает о себе /
il est resté deux jours pleins — он пробыл [полных, целых] двое суток /
il ne faut pas parler la bouche pleine — не нужно говорить с полным ртом /
il a le ventre plein — он набил себе живот /
la pleine lune — полнолуние /
la mer est pleine à 10 heures — в десять часов прилив достигает максимума /
il se dirige vers la pleine mer — он выходит в открытое море /
avoir plein air — заниматься физкультурой на открытом воздухе /
des jeux de plein air — игры на свежем воздухе /
faire pleine confiance à — полностью доверять, оказывать полное доверие кому-либо /
de plein droit — с полным правом (основанием) /
le plein emploi — полная занятость /
de plein gré — по доброй воле; добровольно, по своей воле /
au sens plein de ce mot — в полном смысле (значении) этого слова /
un plein succès — полный успех /
payer plein tarif — платить полную цену (стоимость) /
un billet plein tarif — билет за полную стоимость /
беременная (grosse)
une chatte pleine — беременная кошка /
j'ai le cœur plein — сердце у меня переполнено /
à plein + существительное:
embrasser à pleine bouche — поцеловать взасос /
rouler à plein gaz — жать на всю катушку, давать полный газ /
crier à pleine gorge — заорать во всю глотку /
respirer à pleins poumons — дышать полной грудью /
tourner à plein régime — крутиться на полном ходу /
travailler à plein temps — работать на полной ставке /
à pleines voiles — на всех парусах /
à pleine voix — во весь голос; полным голосом /
de plein + существительное:
de plein fouet — со всего маху /
un arbre de plein vent — одиночно растущее дерево /
en plein + существительное: прямо в, на ; среди ; в разгар[е] (époque) :
en plein air — на открытом (свежем) воздухе. У фотографов и художников встречается слово пленэр (plein air) под которым они понимают работу на природе, на воздухе, вне дома.
en plein champs — в чистом поле /
en pleine connaissance de cause — с полным знанием дела /
en pleine figure — прямо в физиономию (по физиономии) /
en pleine forme — в полной (отличной) форме /
en pleine forêt — среди (в самой чаще) леса /
il a reçu une balle en plein front — он получил пулю прямо в лоб /
en plein hiver — среди (в разгаре) зимы /
en pleine jeunesse — в расцвете юности (молодости) /
en plein jour — средь бела дня /
en pleine lumière — при ярком свете /
en plein midi — прямо на юг (direction) /
en plein milieu — прямо посередине /
en pleine nuit — среди ночи, глухой ночью /
en pleine rue — прямо на улице /
en pleine saison — в разгар[е] сезона /
en plein soleil — прямо на солнце, на самом солнцепёке /
en pleine ville — в центре города /
в противоположность к слову полый, пустотелый: цельный; сплошной; полный; круглый
une porte pleine — массивная дверь /
des joues pleines — круглые (пухлые) щёки /
un visage plein — полное лицо /
plein de (идея большого количества) полный, наполненный, набитый ; изобилующий (abondant en); исполненный, преисполненный ; много (полно)
une chambre pleine de fumée — полная дыма комната /
un étang plein de poissons — пруд, изобилующий (кишащий) рыбой /
des rues pleines de monde — улицы, переполненные людьми; многолюдные улицы /
j'ai les mains pleines de sang — у меня все руки в крови /
un visage plein de rides — лицо сплошь в морщинах, морщинистое лицо /
un salon plein de tableaux — гостиная, [сплошь] увешанная картинами /
une allée pleine d'herbe — аллея, [сплошь] заросшая травой /
un pantalon plein de taches — все брюки в пятнах /
un travail plein d'idées — работа, полная мыслей (насыщенная мыслями) /
plein de bonne volonté (d'attentions) — исполненный доброй воли (предупредительности, внимания) /
cela est plein d'intérêt — это представляет немалый интерес /
il est plein d'énergie (de vie) — он полон энергии (жизни) /
il est plein de bonnes intentions — он преисполнен благих намерений /
ce devoir est plein de fautes — в этом задании много (полно) ошибок /
à plein — полным ходом, в полную силу, в полную меру, вовсю
cette usine travaille à plein — этот завод работает полным ходом (на полную мощность) /
en plein — прямо
en plein dans la figure — прямо по физиономии /
en plein au milieu de la rue — прямо посреди улицы (на улице) /
tout plein — ужасно, до невозможности
il est tout plein mignon — он ужасно миленький /
plein de — [полным-]полно
il y a plein de fautes dans votre travail — в вашей работе полным-полно ошибок /
il y avait plein de monde — народу было полно (битком) /
как предлог: plein — полно
il a de l'argent plein ses poches — у него карманы набиты деньгами /
il a des livres plein sa chambre — у него вся комната в книгах (завалена книгами) /
j'en avais plein les bras — у меня были полны руки /
в просторечии:
j'en ai plein le dos — я этим сыт по горло, мне это осточертело /
il s'en met plein la lampe — он вовсю набивает брюхо /
il t'en a mis plein la vue — он тебе пустил пыль в глаза /
tu as de la peinture plein ta chemise — у тебя вся рубашка в краске /
как существительное: полный объём; полнота; максимум
le plein de la lune — полнолуние /
la marée a atteint son plein — прилив достиг высшей точки (максимума) /
полный бак (получать) /
faire le plein d'essence — заправляться горючим, наливать полный бак горючего (бензина) /
faire le plein des possibilités — использовать все возможности (максимум возможностей) /
faire le plein d'une salle — собирать полную аудиторию /
faire le plein des voix — собрать все голоса (максимум голосов) /
нажим (écriture), утолщение штриха [при письме].
trop-plein [троплэн] — избыток, излишек, переполнение
vider le trop-plein d'un réservoir — слить лишнее из резервуара /
в техническом языке: слив; сливная труба
l'eau s'écoule par le trop-plein — вода стекает через сливную трубу /
в переносном значении: избыток
un trop-plein d'énergie — избыток энергии /
épancher le trop-plein de son cœur — излить душу.
plénier, ère [плэынйэ] — пленарный
une assemblée plénière — пленарное собрание /
en séance plénière — на пленарном заседании /
la session plénière — пленум /
в религии : une indulgence plénière — полная индульгенция.
plénitude [плэынитюуд] — полнота, изобилие
un sentiment de plénitude — чувство полноты /
il a conservé la plénitude de ses facultés — он сохранил в полной мере все свои способности /
il est dans la plénitude de ses forces (de son talent) — он в [полном] расцвете сил (таланта).
plénipotentiaire [плэынипотансйэрх] – в дипломатическом языке: полномочный
un ministre plénipotentiaire — советник-посланник
как существительное: полномочный представитель.
А теперь перед вами все слова из этой статьи:
plenum / plein / à plein / de plein / en plein / plein de / tout plein / trop-plein / plénier / plénitude / plénipotentiaire.
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments