Метод Александра Письменного

+порт 10-27,Т

Йокогама 2

паспорт, аэропорт, портье, портьера, портсигар, портмоне, портфель, портупея, портативный + port / portuaire / passeport / porte / portail / portillon / portière / porte-fenêtre / portier / portique / porter / portée / portant / portage / portable / portatif / porteur / portefeuille / porte-épée / porte-cigare / porte-monnaie / portefaix / portemanteau / porte-drapeau / porte-voix / porte-bonheur / porte-avions.

 

vlad2

 

Слово порт берёт своё начало от индоевропейских корней per-, por- со значением «проезжать, проходить через». Эти корни послужили к появлению таких латинских основ как portus, porta и возникшего от них глагола portare, который подразумевал вначале проходить через что-то (проход, порт), неся на себе (на своей спине) или на животном, или на лодке (если это по воде) какой-то груз или предмет. Поэтому в наши дни французский глагол transporter можно отнести к значению индоевропейских корней – проходить через, a глагол porter – к значению нести. Посмотрите  на латинские значения:

portusпроход, вход в порт, сам порт.

portaоткрытие, отверстие. Особенно часто это слово употреблялось как ворота города, откуда появилось значение portariusпортье (тот, кто стоит у дверей).

porticusпортик — накрытый проход или крытая галерея с колоннадой или арками, прилегающая к зданию.

portare, portatusнести (на спине человека или животного, на тележке или сплавлять на лодке). Отсюда появилось apportareприносить / comportareнести в то же место, собирать / déportareносить с одного места на другое, смещать / exportareвыносить из / importareвносить / reportareприносить плоды / supportareпереносить поддерживая, нести на себе / transportare нести через.

Эти латинские значения послужили к образованию многих как русских, так и французских слов, что нам поможет хорошо их запомнить:

 

port [порх] — порт, гавань, портовый город; речная пристань

port aérien, aéroport — аэропорт; смК аэропорт /

port de mer — морской порт /

héliport – вертолётный порт /

в переносном значении прибежище, пристанище, гавань

port de salut — спасительная гавань /

в информатике порт //

ношение 

port d'armes — ношение оружия /

перевозка, транспорт /

груз, кладь; грузоподъёмность (судна)

port utile — полезная грузоподъёмность /

стоимость провоза, плата за почтовую пересылку

lettre franche de port — оплаченное письмо /

осанка, поступь; внешний вид 

осанка 2

port de tête — посадка головы //

перевал; ущелье (в Пиренеях).

 

portuaire [портюэрх] — портовый 

les installations portuaires — портовые сооружения.

 

passeport [паспорх] — паспорт; пропуск

faire renouveler son passeport — продлевать, продлить паспорт /

un passeport valide (valable) — действительный паспорт /

un passeport périmé — просроченный паспорт /

проверка паспортов

le contrôle des passeports — проверка паспортов /

passeport à l'étranger, passeport international — заграничный паспорт. 

Если разобрать слово на составляющие, то мы увидим, что здесь существительное passe – пропуск (от глагола passer – проходить) и существительное port – порт, гавань, портовый город. Дословно можно перевести как пропуск для прохождения порта.

 

Если слово port [порх] – порт мужского рода от латинского portus и обозначает проход в порт и сам порт, то слово porte [порт] – дверь женского рода происходит от латинского porta и обозначает отверстие, дверь (через которую проходят). Не путайте!

 

porte [порт] — дверь; дверца

дверь

porte de secours — запасной выход /

être à la porte — стоять у двери /

la porte à côté — совсем рядом /

porte cochère — ворота /

дверца (шкафа, холодильника, печи и т. п.) /

ход, путь 

доступ.

 

portail [портай] – портал / главный вход; ворота 

le portail du jardin — главный вход в сад /

le portail de l'église — портал церкви.

портал 3+

Порталом также называют архитектурно оформленный проём, чаще всего являющийся входом в здание.

 

portillon [портийон] — дверца, калитка, низкая дверца

калитка

le portillon automatique du métro — автоматическая дверца в метро.

 

portière [портйэрх] — портьера; занавес у входа /

портьеры

дверца (автомобиля), дверь купе (в вагоне).

 

porte-fenêtre [портфёонэтрх] — наружная застеклённая дверь (открывающаяся на балкон, на террасу).

 

portier [портйэы] – портье, привратник, швейцар

портье

portier électronique — кодовое устройство у входа.

Слово привратник говорит само за себя – тот, кто стоит при вратах (воротах).

 

portique [портик] — портик, крытая галерея /

портик

рама для подвески гимнастических снарядов (каната, шеста, колец) /

портал; П-образная опора.

Сейчас мы переходим к глаголу porter:

porter [портэы] — нести, носить; держать в руках, на руках (в X веке глагол porter имел значение – быть беременной (носить ребёнка), в XI веке – чувствовать себя хорошо или плохо, и только позднее он приобрёл современные значения: носить (платье и т. п.)

porter la barbe — носить бороду /

porter un nom — называться, носить имя /

нести (куда-либо), относить, приносить, разносить; подносить; везти, перевозить, привозить

porter un verre à ses lèvres — поднести стакан к губам /

поднести стакан

носить, держать (в определённом положении)

porter la tête haute — высоко держать голову /

(о предмете) держать, поддерживать, нести на себе //

как непереходный глагол бить, стрелять (на определённое расстояние); попасть

porter juste — попасть в цель /

ce fusil [фюузи] porte loin — это ружьё бьёт далеко /

распространяться, слышаться

sa vue porte loin — он видит далеко /

вынашивать (детёнышей) //

как возвратный глаголse porter [сёопортэы] — носиться (об одежде)

cette étoffe se porte beaucoup — эта ткань очень в моде /

отправляться; направляться куда-либо

se porter en avant — пройти вперёд /

se porter à l'attaque — перейти в атаку /

se porter à la rencontre de… — пойти навстречу кому-либо /

se porter vers quelqu'un — устремиться к кому-либо /

se porter à l'aide de quelqu'un — отправиться на помощь кому-либо /

предаваться чему-либо; доходить до чего-либо

se porter aux excès — переходить к крайним мерам /

чувствовать себя 

se porter bien — хорошо чувствовать себя /

se porter comme un charme — великолепно чувствовать себя /

выступить в качестве кого-либо; представить себя в каком-либо качестве

se porter candidat — выставить свою кандидатуру /

se faire se porter malade — числиться больным.

Дальше идут образования от глагола porter:

portée [портэы] — досягаемость (куда можно донести); предел; расстояние, дальность (полёта, действия и т. п.); радиус действия 

à (la) portée — в пределах досягаемости /

дальнобойность /

понимание; способность понять;

доступность 

à la portée des enfants — доступный детям, понятный для детей /

значение, важность

la portée politique — политическое значение.

 

portant, e [портан] — несущий, носящий

force portante — подъёмная сила /

être bien portant — быть здоровым //

как существительное ручка; скоба; ушко /

стойка, подставка (для софитов, кулис).

Нужно отметить, что здесь причастие настоящего времени глагола porter – portant, e совпадает по форме с прилагательным.

 

portage [портаж] — ношение, переноска, перевозка, перетаскивание.

 

portable [портабль] — годный для носки (об одежде) / 

портативный, переносной.

 

portatif, ve [портатиф] — портативный, переносной

glace portative — мороженое, которое можно взять с собой.

 

porteur, se [портёорх] — носильщик; разносчик; переносчик / носитель //

Contestants in the porter event react as they carry a suitcase during the annual "Berlin Waiters' Race" in Berlin, Germany on August 4, 2013. The competition features 6 categories, including fastest waitress, fastest porter and fastest cocktail mixer. AFP PHOTO / JOHN MACDOUGALL 

податель, предъявитель; обладатель

au porteur — на предъявителя //

авиация носитель; ракета-носитель; самолёт-носитель //

как прилагательное несущий, опорный

fusée porteuse — ракета-носитель /

вынашивающая 

mère porteuse [портёоз] — женщина, вынашивающая искусственно оплодотворённую яйцеклетку.

 

Сокращение от porter – porte является первой частью большого количества составных слов с общим значением носитьношение. Начнём с тех, которые есть в нашем языке:

portefeuille [портёфёой] – портфель (serviette). Здесь вторая часть слова: 

портфель

feuille [фёой] — лист (растения) / лепесток / лист (бумаги) в русском языке звучит как [фель]. Если дословно перевести слово портфель – то это носить листы (бумаги), как правило, мы так и делаем. В наше время французы чаще говорят serviette, а под словом портфель подразумевается министерский портфель: 

ministre sans portefeuille — министр без портфеля.

Французы портфелем называют сейчас бумажник и папку для ценных бумаг 

le portefeuille d'une banque — портфель банка.

Благодаря «портфелю», легко можно запомнить слово :

feuilleлист, лепесток.

 

porte-épée [портэыпэы] – портупея, где épéeыпэы] – шпага, меч. Если перевести дословно, получается ношение шпаги. Как вы уже догадались, в нашем языке над этим словом произошли небольшие изменения: портупея – porte-épée [портэыпэы], где é [эы] в первом случае преобразовалась в [у], а я добавилась, как показатель женского рода. Благодаря «портупее» легко можно запомнить слово:

 épée ыпэы] – шпага, меч.

 

porte-cigare [портсигарх] – портсигар.

портсигар

 

porte-monnaie [портмонэ] — портмоне, кошелёк. Здесь вторая часть слова monnaie – монета, мелкие деньги.

портмоне

Теперь коротко пробежимся по составным словам с porte- во французском языке:

portefaix [портёфэ] — носильщик, грузчик.

 

portemanteau [портманто] – вешалка.

 

porte-drapeau [портдрапо] — знаменосец / признанный глава, руководитель.

 

porte-voix [портвуа] — мегафон, рупор. Где voix [вуа] – голос / звук / крик.

 

porte-bonheur [портбонёорх] — амулет, фетиш; брелок. Если перевести дословно: то, что приносит счастье.

амулет

 

porte-avions [портавион] – авианосец.

 

О том, как приставки (префиксы) меняют значения глагола porter смК транспорт.

 

Перед вами все французские слова из этой статьи:

port / portuaire / passeport / porte / portail / portillon / portière / porte-fenêtre / portier / portique / porter / portée / portant / portage / portable / portatif / porteur / portefeuille / porte-épée / porte-cigare / porte-monnaie / portefaix / portemanteau / porte-drapeau / porte-voix / porte-bonheur / porte-avions.

 

Текст к статье 'порт':

Первый раз я увидел морской порт в Одессе, где у нас были концерты

C'est à Odessa que j'ai vu le port maritime pour la première fois, où nous avions des concerts

с ансамблем песни и пляски, в котором я служил срочную военную службу в то время.

avec l'ensemble de chants et de danses, dans lequel je passais mon service militaire à l'époque.

Море удивило меня своим простором.

La mer m'a étonné de son vaste espace.

На рейде стояли большие и малые суда, кругом было множество

Sur la rade, il y avait des grands et petits navires, il y avait tout autour une multitude

всевозможных подъемных приспособлений.

d'adaptations de toute sorte élévatrices.

Слышался шум, скрежет и стук погрузок и разгрузок…

Se faisait entendre le bruit, le grincement et les coups des chargements et les déchargements… 

Всё это я вдруг вспомнил, когда грузился в Находке вместе с другими артистами цирка на

Tout cela m'a rappelé, tout à coup, quand je m'embarquais à Nakhodka avec d'autres artistes du

льду на большое судно, которое отплывало в Японию. Решение не возвращаться было

cirque sur glace sur un grand bateau partant au Japon. La décision de rester là-bas (au Japon)

принято уже давно… но эти последние минуты!..

avait été prise depuis longtemps … mais ces dernières minutes!…

 

Йокогама 2

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить