Как и русское слово вена, французское слово veine также берёт своё начало от латинского vêna – которое имело значение в XII веке как кровеносный сосуд и поэтическое вдохновение / в XIII веке — жила / в XIV веке – удача (после выражения être en veine de… – быть в ударе). Есть подобное выражение и в русском языке: попасть в жилу – то есть удачно сделать что-то / правильно попасть куда-то. Это русское выражение и будет вам помогать при запоминании разговорного значения слова veine – счастье / везение / удача.
veine [вэн] — вена
les veines de la main — вены (жилы) руки /
le sang des veines — венозная кровь /
il a du sang français dans les veines — в его жилах течёт французская кровь /
s'ouvrir les veines — вскрыть себе вены (с целью самоубийства) /
veine faciale — лицевая вена /
veine maxillaire — челюстная вена /
прожилка, жилка (на листе, в дереве, камне) /
рудная жила /
струя /
veine (poétique) — поэтическое дарование; поэтическое настроение; вдохновение /
в разговорном языке: счастье; удача; везение
il a eu de la veine — ему посчастливилось; ему повезло /
veine! — вот лафа!
Есть целый ряд устойчивых словосочетаний:
qui voit ses veines voit ses peines — видно по мозолям, сколько он трудится /
n'avoir point de sang dans les veines — быть робким, нерешительным /
tant que le sang coulera dans mes veines — пока кровь течёт в моих жилах, пока жив буду /
une veine de cocu — редкое везение /
ça c'est une veine! — вот везёт! /
en veine de… — в настроении /
en veine de plaisanterie — шутливо настроенный /
se sentir en veine de… — быть в настроении /
être en veine — быть в ударе /
veinule [вэынюуль] – в анатомии: венула, маленькая вена /
в ботанике: жилка; нервация, жилкование / побочная жила; прожилок.
veineux [вэыно] в женском роде veineuse [вэыноз] — венозный
le système veineux; la circulation veineuxse — венозное кровообращение /
с прожилками; с жилками (о дереве, камне)
un bois veineux — древесина в прожилках.
intraveineux [энтравэно] в женском роде intraveineuse [энтравэноз] — внутривенный //
как существительное: внутривенное вливание.
venelle [вёнэль] — улочка, переулок /
в разговорном языке: enfiler la venelle — удирать, улепётывать. В XII веке так уменьшительно называли вену veine.
veiné, е [вэынэы] — с прожилками; с жилками
veiné de bleu — с голубыми прожилками /
un marbre blanc veiné de rouge — белый мрамор с красными прожилками /
жилистый
une main veinée – жилистая рука.
veiner [вэынэы] — проводить жилки, отделывать под дерево, под мрамор.
veinure [вэынюурх] — жилистость; расположение прожилок дерева, мрамора /
прожилки
les veinures du marbre — прожилки в мраморе.
veinard, e [вэнарх] — удачливый; везучий //
как существительное: счастливчик, счастливец, счастливица, удачник, везучий человек.
déveine [дэывэн] — невезение, неудача; полоса неудач (в игре).
Перед вами все французские слова из этой статьи:
veine / veinule / veineux / intraveineux / venelle / veiné / veiner / veinure / veinard / déveine
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments