Эта статья является как бы продолжением статьи маникюр, в которой вы знакомитесь со словами, где присутствует корень французского слова main [мэн] – рука. СмК маникюр.
'Наше' слово мандат берёт своё начало от латинского manum dare — давать в руки, доверять, откуда появляется новое значение — давать
задание, поручение.
Отсюда рождается французский глагол mander [мандэы] — давать знать (в письменной форме), и уже от него в XV веке появляется существительное mandat со значением «послание». Позднее, в XVIII веке, слово мандат уже обозначает «передачу власти, полномочий» под влиянием латинского глагола mandare и причастия прошедшего времени от этого глагола mandatum, которое перешло в разряд существительного. Вот такая история возникновения слова мандат, в которой также просматривается связь с рукой – давать в руки или давать знать (в письменной форме). Ведь раньше можно было только рукой написать послание.
В нашем языке слово мандат — это официальный документ, удостоверяющий те или иные полномочия предъявителя, например: депутатский мандат.
Во французском языке слово мандат имеет более широкое значение:
mandat [манда] — мандат, поручение, полномочие; наказ
mandat de député — депутатский мандат /
mandat parlementaire — мандат депутата парламента /
donner mandat — уполномочить; облечь доверием, избрать /
recevoir mandat — быть уполномоченным /
remplir son mandat — выполнить поручение /
приказ; ордер
mandat d'amener — приказ о приводе (обвиняемого к следственному судье) /
mandat d'arrêt — ордер на арест; предписание об аресте /
mandat de dépôt — постановление о задержании, о взятии под стражу /
mandat de comparution — повестка в суд /
mandat de perquisition — ордер на обыск /
распоряжение о производстве платежа; приказ
mandat poste, mandat postal — почтовый перевод /
mandat télégraphique — телеграфный перевод /
mandat de virement — денежный перевод /
toucher un mandat — получить перевод.
mander [мандэы] — сообщать, извещать, давать знать (в письменной форме)
on mande de… — сообщают из… /
вызывать к себе / требовать, приказывать
mandons et ordonnons que… — повелеваем, чтобы… (старинная формула королевского указа).
mandement [мандман] – в устном языке: предписание, указ, повеление /
пастырское послание (епископа).
mandater [мандатэы] — дать распоряжение об уплате определённой суммы /
поручить, уполномочить
il n'est pas mandaté — он неправомочен.
mandataire [мандатэрх] — мандатарий, уполномоченный, доверенный, имеющий мандат; представитель, представительница
mandataire en justice — представитель в суде /
mandataire aux Halles — комиссионер на рынке; торговец, получивший место на рынке /
mandataire-liquidateur — уполномоченный ликвидатор (представитель кредиторов, на которого возложено осуществление ликвидации имущества).
mandant, e [мандан] – дающий полномочие, дающий мандат; доверитель; избиратель
rendre compte à ses mandants — отчитываться перед избирателями.
Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:
mander / mandat / mandement / mandater / mandataire / mandant
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments