маневрировать, шедевр
Эта статья является как бы продолжением статьи маникюр, в которой вы знакомитесь со словами, где присутствует корень французского слова main [мэн] – рука. СмК маникюр.
Любопытно происхождение 'нашего' заглавного слова манёвр. Оно берёт своё начало от глагола manœuvrer [манёоврэы], который в свою очередь произошёл от латинских слов manu opêrârer и, начиная с XI века, имел значение «расположить рукой, а потом работать». В XVII веке в морском флоте, в XVIII — у военных и в XIX в технической сфере приобрёл значение «запускать в действие». Поэтому первым значением слова манёвр считается действие:
manœuvre [манёоврх] — действие, работа (механизма);
маневрирование, манипулирование; способ действия; обращение (с орудием) /
в медицине: манипуляция, ручной приём. Благодаря этому примеру, мы видим, что слово состоит из двух составляющих: man – это сокращение от слова main [мэн] – рука, и œuvre [ёоврх] – дело = manœuvre /
военный термин: манёвр; операция; тактические учения /
на железной дороге: манёвры /
ведение, управление, руководство (в этом слове как нельзя лучше видна связь руки и действия – здесь рука ведёт) /
приёмы, ухищрения, уловки; проделки, манёвры, махинации /
как существительное: чернорабочий; подручный; разнорабочий; неквалифицированный рабочий
travail de manœuvre — чёрная работа; скучная, однообразная работа; нетворческая работа.
Если можно так обобщить, то это в основном работа руками, о чём и говорят составляющие нашего слова: рука – работа.
manœuvrer [манёоврэы] – как непереходный глагол: маневрировать / действовать; работать /
делать строевые упражнения; совершать манёвр /
маневрировать, лавировать; ловчить //
как переходный глагол: приводить в движение / управлять, направлять
manœuvrer un vaisseau — управлять кораблём /
управлять, влиять на…, воздействовать на…
se laisser manœuvrer — позволить управлять собой, выпустить инициативу из рук.
Часто французский глагол с окончанием –er можно превратить в русский глагол, меняя окончание –er на –ить, -овать или –ировать: manœuvrer – маневрировать, transformer – трансформировать и т. п.
Нужно отметить, что все эти слова берут своё начало от индоевропейского корня op- , который приблизительно можно перевести как «производящая активность». От него, в свою очередь, произошли такие латинские корни как cooperire – couvrir – закрывать и operire – ouvrire – открывать. Любопытно, что слово œuvre — творение берёт своё начало от латинского корня opus, operis, поэтому рекомендую посмотреть статьи опера, опус.
Чтобы лучше ориентироваться в этих словах, мы вам советуем взять на вооружение корни ouvr- и couvr- открывать, закрывать, чтобы лучше отталкиваться от слова увертюра. А слова œuvre, ouvrage, ouvrier и т.д. привязать в своей памяти к таким базовым словам как манёвр и шедевр.
Если внимательно присмотреться к следующему слову, то легко можно догадаться, что оно из семейства couvrir, ouvrir, смК увертюра. Здесь между о и u втиснулась буква e [ёо] и образовала слитную букву œ [ёо], которая как нельзя лучше характеризует нашу транскрипцию, где мы «смешиваем» звук [о] и звук [ё] = [ёо]. Если вы сейчас произнесёте слово манёвр без первой его части ман-, то вы получите точную копию французского звука [ёо]
œuvre [ёоврх] — дело, работа, труд
à l'œuvre — за работой, за делом /
juger quelqu'un à l'œuvre — судить кого-либо по его делам /
дело, деяние, поступок
bonnes œuvres — добрые дела; благотворительность /
творение, создание, произведение; сочинение, труд, работа; творчество
œuvre d'art — художественное произведение /
œuvres complètes — полное собрание сочинений /
œuvre choisies — хрестоматия, избранные сочинения /
œuvres inédites — неизданные произведения.
chef-d'œuvre [шэдёоврх] — шедевр, образцовое произведение, мастерски исполненная вещь; лучшее произведение. Здесь можно дословно перевести: шеф над всеми другими произведениями, смК шеф /
а также в переносном значении как шедевр, совершенство; верх (чего-либо); чудо.
hors-d'œuvre [ордёоврх] — закуска; добавочное блюдо /
вставка, вводный эпизод. Если дословно перевести это слово hors-d'œuvre – это будет: не считая основного блюда, кроме основного блюда (hors [орх] – предлог вне). У нас ведь тоже закуска подразумевает что-то лёгкое (салат из огурцов), съедаемое после «первой», и не входит в основное блюдо (телятина с грибами), подаваемое позже. 3десь слово œuvre можно толковать как произведение повара подаваемое до основного блюда.
ouvrage [увраж] — работа, труд; дело
gros ouvrages — чёрная работа /
ouvrages manuels — ручная работа /
рукоделие
ouvrages de dames — дамское рукоделие /
произведение, изделие / сочинение, литературное произведение /
постройка, сооружение; объект, конструкция /
укрепление, оборонительное сооружение /
дело; результат действия
l'ouvrage du hasard — дело случая /
l'ouvrage du temps — дело времени.
Теперь мы уже без труда можем понять, почему ouvrier это логическое продолжение слова œuvre и ouvrage, то есть исполнитель всех этих действий:
ouvrier, ère [увриэ] — рабочий, работник ; мастер /
мастер; труженик, работяга /
творец, создатель
être l'ouvrier de sa fortune — быть кузнецом своего счастья. Здесь нужно отметить, что если после буквы i следует гласный, то буква i читается очень коротко, поэтому в нашей транскрипции она даётся в маленьком размере.
А теперь все французские слов, которые мы рассмотрели в этой статье:
manœuvre / manœuvrer / œuvre / chef-d'œuvre / hors-d'œuvre / ouvrage / ouvrier.
Для тех, кто учит или знает английский язык:
manoeuvre [мэну:вэ] = maneuver — манёвр, ход, шаг
clever manoeuvre — умный ход /
military manoeuvre — военный манёвр /
political manoeuvre — политический шаг /
tactical manoeuvre — тактический ход /
to carry out a manoeuvre — осуществлять манёвр /
(manoeuvres) манёвры
to conduite manoeuvres — проводить манёвры, проводить военные учения /
хитрый план, интрига //
как глагол проводить манёвры /
маневрировать, демонстрировать манёвренность (чего-либо) /
перебрасывать войска, передислоцировать войска /
маневрировать, ловкостью добиваться (чего-либо).
chef d'oeuvre [шэидёо:врэ] — "лучшее творение" = chef-d'oeuvre — шедевр, вершина мастерства (художника, писателя или других деятелей искусства) / лучший образец, образцовое изделие.
hors d'oeuvre [о:дёоврэ] — закуска + нечто необычное, экстраординарное.
comments powered by HyperComments