Метод Александра Письменного

тональность 9-26

тон4

тон / интонация / монотонность / тонус / тонизирующий / баритон / гипотенуза

Эта статья является ещё одним продолжением большой статьи теннис, в которой мы подробно разбираем французский глагол tenir — держать, смК теннис. Первое продолжение этой статьи было посвящено глаголу tendreпротягивать, смК претендент. Второе продолжение статьи теннис – это континент, где мы подробно рассматриваем значение глагола continuer — продолжать, смК континент.

Как и глаголы tenir и tendre, наше заглавное слово тональность берёт своё начало от индоевропейского корня —ten-, который приблизительно можно перевести как натягивать, протягивать. Индоевропейский корень —ten- со временем видоизменялся, приобретая такие новые формы как: -tent- / -tens- / -tin- / -tend / -ton-, где корень -tоn- и является корнем нашего заглавного слова тональность. Должен сказать, что корень -ton- появился в XII веке отдельным словом ton во французском языке со значением «голос» и «музыка». В XVII веке появляется значение «стиль»; в XVIII веке «цвет». От слова ton стали появляться новые образования, которые мы сейчас и рассмотрим:

ton [тон] – тон (если вспомнить, что слово происходит от индоевропейского корня -ten- со значением протягивать, то становится очевидным, что тон – это голос или звук, который длится, продолжается (тянется) какое-то определённое время) 

тон6

лад, звук; голос 

sur tous les tons — на все лады /

sur divers tons — на разные голоса /

sur le ton de la plaisanterie — шутливо /

élever le ton — повысить голос /

prendre sur un autre ton — заговорить по-иному, другим тоном /

changer de ton — сбавить тон, заговорить иначе /

faire baisser le ton à quelqu'un — сбить спесь с кого-либо /

d'un ton de maître — повелительным тоном /

тон, стиль, характер; манера держать себя 

bon ton — хорошие манеры; бонтон /

de bon ton — в хорошем вкусе; такой, как нужно; изысканный /

тон

donner le ton — задавать тон /

se donner un ton — важничать, задаваться /

в живописитон, цвет, оттенок

тон3

ton rompu — оттенок /

aux tons vifs — в ярких, живых тонах /

ton sur ton — в том же цвете /

в устном языкетонус, жизненная энергия.

 

Во французском языке много омонимов, то есть слов, которые пишутся и звучат одинаково. Одно из них – прилагательное (несамостоятельное) мужского рода ton, которое не следует путать с существительным ton:

ton [тон] в женском роде ta [та], во множественном числе tes [тэы] — твой (твоя, твоё, твои)

il te prend tes notes — он берёт у тебя твои заметки /

à ta vue — при виде тебя /

свой (своя, своё, свои)

tu emportes ton livre — ты уносишь (с собой) свою книгу /

tu aimes ton travail — ты любишь свою работу /

passe-moi tes livres — передай мне свои книги. 

 

entonnerнтонэы] — запевать 

entonner les louanges de quelqu'un — восхвалять, воспевать кого-либо.

 

détonner [дэытонэы] – детонировать (отклоняться от правильного тона при пении или игре на музыкальном инструменте), фальшивить, сфальшивить 

le chanteur a détonné — певец сфальшивил /

дисгармонировать, диссонировать; не подходить друг к другу 

дисгармония2

ces couleurs détonnent — эти тона не подходят друг к другу (не сочетаются).

В некоторых глаголах первой группы спряжения, оканчивающихся на –er, можно заменить это окончание на русское -ировать. Таким образом, вы избавите себя от лишних походов к словарю, так как значение слова станет для вас явным. Пронаблюдайте: détonnerдетонировать. Должен заметить, что во французском языке значение детонировать в смысле взрываться под действием детонации имеет глагол détoner, который пишется с одним n, в отличие от détonnerфальшивить, который пишется через два n. Не путайте! А вот слово детонация происходит уже от глагола détoner – взрываться:

 

détonation [дэытонасйон] — детонация, выстрел; взрыв; вспышка. Слово родилось от латинского глагола detonareпрогреметь и также имеет прямое отношение к слову тон.

детонация

tonal, e [тональ] во множественном числе tonaux [тоно] – тональный. Многие французские прилагательные, оканчивающиеся на –al и –ale, в русском языке приобрели добавку -ный и -ная соответственно. Пронаблюдайте: tonal тональный / tonale тональная.

 

tonalité [тоналитэы] – в музыкетональность; звучность; тон; тембр

tonalité d'une onde — звучность волны /

тон, окраска; оттенок /

технический термин : тон, звук 

tonalité continu — непрерывный тон (например, телефона) /

tonalité ronflé — зуммерный тон /

окраска; оттенок; общий характер (чего-либо); привкус.

Французский суффикс существительных -ité часто соответствует русскому -ность, пронаблюдайте: tonalité – тональность / individualité – индивидуальность / effectivité – эффективность.

 

atonalité [атоналитэы] – атональность.

 

tonus [тонюус] — в медицинетонус /

в разговорном языкеэнергичность, боевитость, боевой дух.

 

tonique [тоник] — тонический, ударяемый; ударный; тональный

accent tonique — тональное (или силовое) ударение /

в медицинетонизирующий, тонический /  тонический, относящийся к мускульному напряжению

convulsion tonique — тоническая судорога /

в переносном значениистимулирующий, бодрящий; сообщающий силу /  активный, энергичный //

как существительное : тоника, основной тон / ударяемый слог /

тонизирующее средство; тонизирующий напиток, тоник.

Обратите внимание на то, что французский суффикс -ique часто соответствует русскому -ичный и -ический. Пронаблюдайте: tonique – тонический / rithmique – ритмичный.

 

tonicité [тониситэы] — тонус, нормальное напряжение мышц / сила, бодрость.

 

tonifier [тонифйэы] — повышать тонус, тонизировать, укреплять; подбадривать.

Здесь перед нами сложное слово: первая часть ton, а вторая суффикс -fier, образованный от глагола faire [фэрх] — делать, смК аферист. Если перевести буквально: тон делающий.

 

diatonique [дйатоник] — диатонический.  Слово образовано от греческого diatonikós — переходящий от тона к тону.

 

Следующее слово также образовано от «тон», но имеет свои особенности. Под интонацией мы понимаем манеру произношения, сам тон, который выражает чувство говорящего и его отношение к предмету речи, откуда мы понимаем особенности его душевного склада. Это может быть покровительственная или недовольная интонация. В лингвистике разделяют повышенный и пониженный тон при произнесении. Его также называют интонацией: вопросительная интонация / повествовательная интонация / фразовая интонация. Во французском слово имеет те же значения:

intonationнтонасйон] — интонация 

l'intonation de la phrase — интонация предложения, фразовая интонация /

il parlait avec des intonations chantantes — он говорил нараспев /

prendre l'intonation exacte — точно интонировать что-либо.

 

oxyton [окситон] — окситонический, окситонный, имеющий ударение на последнем слоге (о слове) //

как существительноеокситон; слово, имеющее ударение на последнем слоге.

 

baryton [баритон] — баритон (голос; певец; духовой или струнный музыкальный инструмент) //

баритоническое словo. Певец «баритон» подразумевает средний по высоте между басом и тенором раскатистый мужской голос с небольшим надрывом.

 

tuner [тюунэр] — блок, агрегат, орган настройки / переключатель телевизионных каналов / приставка; приёмник без динамика.

радиоприёмник

Это англо-американское слово «усилитель высоких частот». Произошло от английского глагола to tune [тйю:н] – настраивать музыкальный инструмент, и от существительного tune [тйю:н] – мелодия, напев. Англичане переделали таким образом французское слово ton (несмотря на то, что слово toneоун] – тон у них тоже есть).

 

monotone [монотон] — монотонный (звук, голос)

un chant monotone — монотонное пение /

un débit monotone — монотонная речь /

une vie monotone — монотонная (однообразная) жизнь /

монотонность

однообразный . Слово пришло из греческого языка: monotonos (где один единственный тон).

 

monotonie [монотони] — монотонность, однообразие.

 

atone [атон] — атонический, бессильный, вялый

regard atone — тусклый, безжизненный взгляд /

инертный, неподвижный /

в лингвистикебезударный, неударяемый.

 

atonie [атони] — атония, потеря тонуса, вялость, расслабленность /

безучастность, вялость, пассивность, инертность.

 

Теперь слова, образованные от индоевропейского корня -ten- , которые пришли из греческого языка (наука и медицина):

péritoine [пэыритуан] – брюшина.

 

péritonite [пэыритонит] — перитонит (воспаление брюшины).

 

hypoténuse [ипотэынюуз] – в геометриигипотенуза (напомню, что гипотенуза – это сторона прямоугольного треугольника, лежащая против прямого угла. Гипотенуза – это причастие настоящего времени hypoteinousa от греческого глагола hypoteinein – служить опорой (углов).

гипотенуза

tétanos [тэытанос] — тетанус, столбняк / тетанус, длительное сокращение мышц, судорога.

 

tétanique [тэытаник] — тетанический; столбнячный. Не путайте с titanique [титаник] – титанический, исполинский, гигантский = titanesque.

 

antitétaniqueнтитэытаник] – противостолбнячный.

 

tétaniser [тэытанизэы] — вызывать тетанус / парализовать.

 

А теперь перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:

ton / entonner / détonner / tonal / tonalité / atonalité / tonus / tonique / tonicité / tonifier / diatonique / intonation / oxyton / baryton / tuner / monotone / monotonie / atone / atonie / péritoine / péritonite / hypoténuse / tétanos / tétanique / antitétanique / tétaniser

 

Для тех, кто учит или знает английский язык:

tone оун] — звук, тон 

тон5

deep tone — низкий звук /

sweet tone — нежный, сладкий звук /

harsh tone — резкий звук /

heart tones — тоны сердца /

strident [страйдэнт] tone — пронзительный звук /

thin tone — высокий звук /

тон (интервал) /

интонация (при произнесении какого-либо текста), модуляция (голоса) / манера выражаться, манера говорить 

abusive tone — оскорбительный тон /

apologetic tone — виноватый, примирительный тон /

arrogant [эрэгэнт] tone — надменный, высокомерный тон /

decisive tone — решительный тон /

firm tone — решительный, настойчивый тон /

friendly tone — дружелюбный тон /

ironic tone — ироничный тон /

в лингвистике музыкальное, тоновое ударение (ударный слог) /

тон, вид, стиль, характер

their tone was friendly — они вели себя дружелюбно /

don't take that tone with me — не веди себя так со мной /

общая атмосфера, обстановка, ощущение, тон; настроение / тон, оттенок; градация тонов /

в медицине тонус; энергия, сила / тональный сигнал (в телефонной трубке) 

busy tone — тональный сигнал занятости //

как глагол придавать желательный тон, оттенок (звуку или краске) /

изменять (тон, цвет) /

в музыке настраивать инструмент / гармонировать, идти, быть в тон (с чем-либо)

her hat tones with the dress — её шляпка подобрана в тон платью /

усиливать, укреплять, придавать тонус.

 

tune [тйю:н] — мелодия; напев

catchy [кэчи] tune — легко запоминающаяся мелодия /

lilting tune — весёлая, живая песенка /

tune to a song — мотив песни /

to compose a tune — сочинить мелодию /

to hum a tune — напевать себе под нос мелодию /

to play a tune — играть, наигрывать мелодию /

to sing a tune — петь, напевать мелодию /

to whistle a tune — высвистывать, насвистывать мелодию /

to play a tune on the piano — наигрывать мелодию на фортепьяно /

to dance to a tune — танцевать под мелодию /

настроенность, строй (музыкального инструмента) 

the piano is out of tune — пианино расстроено /

гармония, согласие

to be in tune with something — гармонировать с чем-либо /

настроение, состояние

to be in tune for something — быть настроенным на что-либо /

this is the tone and tune of men in distress — таково настроение и состояние страдающих людей //

как глагол настраивать (инструмент) / = tune in, = tune up настраивать (радио, телевизор) /

to tune in on a station — настраиваться на радиостанцию /

to tune in to Paris — ловить Париж /

приспосабливать, приноравливать, приводить в соответствие / гармонировать (с чем-либо) / звучать / петь / напевать, мурлыкать.

 

intone [интоун] — интонировать, модулировать / исполнять речитативом; произносить нараспев / запевать, петь первые слова. От французское entoner.

 

tonal оунэл] – в искусстве тональный / в лингвистике тоновый.

 

tonality [тоунэлэти] — тональность.

 

atonality [эйтоунэлити] — атональность (явление, характерное для музыки первой трети 20 века, обозначает отсутствие доминирующей тональности в музыкальном произведении, отрицает классическое построение тональности по трем основным ступеням, а также взаимосвязи между тональностями).

 

tonus оунэс] — мышечный тонус.

 

tonicоник] – в медицине тонизирующее, укрепляющее средство / тоник, тонизирующий напиток / в музыке тоника //

как прилагательное  тонизирующий, укрепляющий /

в музыке тонический / в лингвистике тонический

tonic accent — тоническое ударение.

 

tonicity [тоунисити] – в биологии тоничность / в естественных науках тоничность.

 

intonation [интоунэйшэн] — интонация; модуляция (голоса) falling intonation — нисходящий тон, падающая интонация /

rising intonation — восходящий тон, повышающаяся интонация /

произнесение нараспев; речитатив /

тембр (голоса, инструмента).

 

tuner [тйюэ] — настройщик / радио механизм настройки / тюнер (радиоприёмник) / телевидение переключатель программ.

 

monotone онэытоун] — монотонный звук, голос / = monotony / одноцветный рисунок / однообразие стиля, выдержанность стиля / как глагол говорить, читать или петь монотонно

the choir [кваиэ] monotone the service — хор монотонно поёт службу.

 

monotony энотэни] — монотонность; монотонный звук / однообразие; одинаковость, однообразность, скука

to break the monotony — нарушать однообразие /

to relieve the monotony — скрашивать однообразие чего-либо.

 

hypotenuse [хайпотэнйю:з] – гипотенуза.

 

Все английские слова из этой статьи (14):

tone / tune / intone / tonal / tonality / atonality / tonus / tonic / tonicity / intonation / tuner / monotone / monotony / hypotenuse

 

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить