тон / интонация / монотонность / тонус / тонизирующий / баритон / гипотенуза
Эта статья является ещё одним продолжением большой статьи теннис, в которой мы подробно разбираем французский глагол tenir — держать, смК теннис. Первое продолжение этой статьи было посвящено глаголу tendre – протягивать, смК претендент. Второе продолжение статьи теннис – это континент, где мы подробно рассматриваем значение глагола continuer — продолжать, смК континент.
Как и глаголы tenir и tendre, наше заглавное слово тональность берёт своё начало от индоевропейского корня —ten-, который приблизительно можно перевести как натягивать, протягивать. Индоевропейский корень —ten- со временем видоизменялся, приобретая такие новые формы как: -tent- / -tens- / -tin- / -tend / -ton-, где корень -tоn- и является корнем нашего заглавного слова тональность. Должен сказать, что корень -ton- появился в XII веке отдельным словом ton во французском языке со значением «голос» и «музыка». В XVII веке появляется значение «стиль»; в XVIII веке «цвет». От слова ton стали появляться новые образования, которые мы сейчас и рассмотрим:
ton [тон] – тон (если вспомнить, что слово происходит от индоевропейского корня -ten- со значением протягивать, то становится очевидным, что тон – это голос или звук, который длится, продолжается (тянется) какое-то определённое время)
лад, звук; голос
sur tous les tons — на все лады /
sur divers tons — на разные голоса /
sur le ton de la plaisanterie — шутливо /
élever le ton — повысить голос /
prendre sur un autre ton — заговорить по-иному, другим тоном /
changer de ton — сбавить тон, заговорить иначе /
faire baisser le ton à quelqu'un — сбить спесь с кого-либо /
d'un ton de maître — повелительным тоном /
тон, стиль, характер; манера держать себя
bon ton — хорошие манеры; бонтон /
de bon ton — в хорошем вкусе; такой, как нужно; изысканный /
donner le ton — задавать тон /
se donner un ton — важничать, задаваться /
в живописи : тон, цвет, оттенок
ton rompu — оттенок /
aux tons vifs — в ярких, живых тонах /
ton sur ton — в том же цвете /
в устном языке : тонус, жизненная энергия.
Во французском языке много омонимов, то есть слов, которые пишутся и звучат одинаково. Одно из них – прилагательное (несамостоятельное) мужского рода ton, которое не следует путать с существительным ton:
ton [тон] в женском роде ta [та], во множественном числе tes [тэы] — твой (твоя, твоё, твои)
il te prend tes notes — он берёт у тебя твои заметки /
à ta vue — при виде тебя /
свой (своя, своё, свои)
tu emportes ton livre — ты уносишь (с собой) свою книгу /
tu aimes ton travail — ты любишь свою работу /
passe-moi tes livres — передай мне свои книги.
entonner [антонэы] — запевать
entonner les louanges de quelqu'un — восхвалять, воспевать кого-либо.
détonner [дэытонэы] – детонировать (отклоняться от правильного тона при пении или игре на музыкальном инструменте), фальшивить, сфальшивить
le chanteur a détonné — певец сфальшивил /
дисгармонировать, диссонировать; не подходить друг к другу
ces couleurs détonnent — эти тона не подходят друг к другу (не сочетаются).
В некоторых глаголах первой группы спряжения, оканчивающихся на –er, можно заменить это окончание на русское -ировать. Таким образом, вы избавите себя от лишних походов к словарю, так как значение слова станет для вас явным. Пронаблюдайте: détonner — детонировать. Должен заметить, что во французском языке значение детонировать в смысле взрываться под действием детонации имеет глагол détoner, который пишется с одним n, в отличие от détonner – фальшивить, который пишется через два n. Не путайте! А вот слово детонация происходит уже от глагола détoner – взрываться:
détonation [дэытонасйон] — детонация, выстрел; взрыв; вспышка. Слово родилось от латинского глагола detonare – прогреметь и также имеет прямое отношение к слову тон.
tonal, e [тональ] во множественном числе tonaux [тоно] – тональный. Многие французские прилагательные, оканчивающиеся на –al и –ale, в русском языке приобрели добавку -ный и -ная соответственно. Пронаблюдайте: tonal – тональный / tonale – тональная.
tonalité [тоналитэы] – в музыке : тональность; звучность; тон; тембр
tonalité d'une onde — звучность волны /
тон, окраска; оттенок /
технический термин : тон, звук
tonalité continu — непрерывный тон (например, телефона) /
tonalité ronflé — зуммерный тон /
окраска; оттенок; общий характер (чего-либо); привкус.
Французский суффикс существительных -ité часто соответствует русскому -ность, пронаблюдайте: tonalité – тональность / individualité – индивидуальность / effectivité – эффективность.
atonalité [атоналитэы] – атональность.
tonus [тонюус] — в медицине : тонус /
в разговорном языке : энергичность, боевитость, боевой дух.
tonique [тоник] — тонический, ударяемый; ударный; тональный
accent tonique — тональное (или силовое) ударение /
в медицине : тонизирующий, тонический / тонический, относящийся к мускульному напряжению
convulsion tonique — тоническая судорога /
в переносном значении : стимулирующий, бодрящий; сообщающий силу / активный, энергичный //
как существительное : тоника, основной тон / ударяемый слог /
тонизирующее средство; тонизирующий напиток, тоник.
Обратите внимание на то, что французский суффикс -ique часто соответствует русскому -ичный и -ический. Пронаблюдайте: tonique – тонический / rithmique – ритмичный.
tonicité [тониситэы] — тонус, нормальное напряжение мышц / сила, бодрость.
tonifier [тонифйэы] — повышать тонус, тонизировать, укреплять; подбадривать.
Здесь перед нами сложное слово: первая часть ton, а вторая суффикс -fier, образованный от глагола faire [фэрх] — делать, смК аферист. Если перевести буквально: тон делающий.
diatonique [дйатоник] — диатонический. Слово образовано от греческого diatonikós — переходящий от тона к тону.
Следующее слово также образовано от «тон», но имеет свои особенности. Под интонацией мы понимаем манеру произношения, сам тон, который выражает чувство говорящего и его отношение к предмету речи, откуда мы понимаем особенности его душевного склада. Это может быть покровительственная или недовольная интонация. В лингвистике разделяют повышенный и пониженный тон при произнесении. Его также называют интонацией: вопросительная интонация / повествовательная интонация / фразовая интонация. Во французском слово имеет те же значения:
intonation [энтонасйон] — интонация
l'intonation de la phrase — интонация предложения, фразовая интонация /
il parlait avec des intonations chantantes — он говорил нараспев /
prendre l'intonation exacte — точно интонировать что-либо.
oxyton [окситон] — окситонический, окситонный, имеющий ударение на последнем слоге (о слове) //
как существительное : окситон; слово, имеющее ударение на последнем слоге.
baryton [баритон] — баритон (голос; певец; духовой или струнный музыкальный инструмент) //
баритоническое словo. Певец «баритон» подразумевает средний по высоте между басом и тенором раскатистый мужской голос с небольшим надрывом.
tuner [тюунэр] — блок, агрегат, орган настройки / переключатель телевизионных каналов / приставка; приёмник без динамика.
Это англо-американское слово «усилитель высоких частот». Произошло от английского глагола to tune [тйю:н] – настраивать музыкальный инструмент, и от существительного tune [тйю:н] – мелодия, напев. Англичане переделали таким образом французское слово ton (несмотря на то, что слово tone [тоун] – тон у них тоже есть).
monotone [монотон] — монотонный (звук, голос)
un chant monotone — монотонное пение /
un débit monotone — монотонная речь /
une vie monotone — монотонная (однообразная) жизнь /
однообразный . Слово пришло из греческого языка: monotonos (где один единственный тон).
monotonie [монотони] — монотонность, однообразие.
atone [атон] — атонический, бессильный, вялый
regard atone — тусклый, безжизненный взгляд /
инертный, неподвижный /
в лингвистике : безударный, неударяемый.
atonie [атони] — атония, потеря тонуса, вялость, расслабленность /
безучастность, вялость, пассивность, инертность.
Теперь слова, образованные от индоевропейского корня -ten- , которые пришли из греческого языка (наука и медицина):
péritoine [пэыритуан] – брюшина.
péritonite [пэыритонит] — перитонит (воспаление брюшины).
hypoténuse [ипотэынюуз] – в геометрии : гипотенуза (напомню, что гипотенуза – это сторона прямоугольного треугольника, лежащая против прямого угла. Гипотенуза – это причастие настоящего времени hypoteinousa от греческого глагола hypoteinein – служить опорой (углов).
tétanos [тэытанос] — тетанус, столбняк / тетанус, длительное сокращение мышц, судорога.
tétanique [тэытаник] — тетанический; столбнячный. Не путайте с titanique [титаник] – титанический, исполинский, гигантский = titanesque.
antitétanique [антитэытаник] – противостолбнячный.
tétaniser [тэытанизэы] — вызывать тетанус / парализовать.
А теперь перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:
ton / entonner / détonner / tonal / tonalité / atonalité / tonus / tonique / tonicité / tonifier / diatonique / intonation / oxyton / baryton / tuner / monotone / monotonie / atone / atonie / péritoine / péritonite / hypoténuse / tétanos / tétanique / antitétanique / tétaniser
Для тех, кто учит или знает английский язык:
tone [тоун] — звук, тон
deep tone — низкий звук /
sweet tone — нежный, сладкий звук /
harsh tone — резкий звук /
heart tones — тоны сердца /
strident [страйдэнт] tone — пронзительный звук /
thin tone — высокий звук /
тон (интервал) /
интонация (при произнесении какого-либо текста), модуляция (голоса) / манера выражаться, манера говорить
abusive tone — оскорбительный тон /
apologetic tone — виноватый, примирительный тон /
arrogant [эрэгэнт] tone — надменный, высокомерный тон /
decisive tone — решительный тон /
firm tone — решительный, настойчивый тон /
friendly tone — дружелюбный тон /
ironic tone — ироничный тон /
в лингвистике музыкальное, тоновое ударение (ударный слог) /
тон, вид, стиль, характер
their tone was friendly — они вели себя дружелюбно /
don't take that tone with me — не веди себя так со мной /
общая атмосфера, обстановка, ощущение, тон; настроение / тон, оттенок; градация тонов /
в медицине тонус; энергия, сила / тональный сигнал (в телефонной трубке)
busy tone — тональный сигнал занятости //
как глагол придавать желательный тон, оттенок (звуку или краске) /
изменять (тон, цвет) /
в музыке настраивать инструмент / гармонировать, идти, быть в тон (с чем-либо)
her hat tones with the dress — её шляпка подобрана в тон платью /
усиливать, укреплять, придавать тонус.
tune [тйю:н] — мелодия; напев
catchy [кэчи] tune — легко запоминающаяся мелодия /
lilting tune — весёлая, живая песенка /
tune to a song — мотив песни /
to compose a tune — сочинить мелодию /
to hum a tune — напевать себе под нос мелодию /
to play a tune — играть, наигрывать мелодию /
to sing a tune — петь, напевать мелодию /
to whistle a tune — высвистывать, насвистывать мелодию /
to play a tune on the piano — наигрывать мелодию на фортепьяно /
to dance to a tune — танцевать под мелодию /
настроенность, строй (музыкального инструмента)
the piano is out of tune — пианино расстроено /
гармония, согласие
to be in tune with something — гармонировать с чем-либо /
настроение, состояние
to be in tune for something — быть настроенным на что-либо /
this is the tone and tune of men in distress — таково настроение и состояние страдающих людей //
как глагол настраивать (инструмент) / = tune in, = tune up настраивать (радио, телевизор) /
to tune in on a station — настраиваться на радиостанцию /
to tune in to Paris — ловить Париж /
приспосабливать, приноравливать, приводить в соответствие / гармонировать (с чем-либо) / звучать / петь / напевать, мурлыкать.
intone [интоун] — интонировать, модулировать / исполнять речитативом; произносить нараспев / запевать, петь первые слова. От французское entoner.
tonal [тоунэл] – в искусстве тональный / в лингвистике тоновый.
tonality [тоунэлэти] — тональность.
atonality [эйтоунэлити] — атональность (явление, характерное для музыки первой трети 20 века, обозначает отсутствие доминирующей тональности в музыкальном произведении, отрицает классическое построение тональности по трем основным ступеням, а также взаимосвязи между тональностями).
tonus [тоунэс] — мышечный тонус.
tonic[тоник] – в медицине тонизирующее, укрепляющее средство / тоник, тонизирующий напиток / в музыке тоника //
как прилагательное тонизирующий, укрепляющий /
в музыке тонический / в лингвистике тонический
tonic accent — тоническое ударение.
tonicity [тоунисити] – в биологии тоничность / в естественных науках тоничность.
intonation [интоунэйшэн] — интонация; модуляция (голоса) falling intonation — нисходящий тон, падающая интонация /
rising intonation — восходящий тон, повышающаяся интонация /
произнесение нараспев; речитатив /
тембр (голоса, инструмента).
tuner [тйю:нэ] — настройщик / радио механизм настройки / тюнер (радиоприёмник) / телевидение переключатель программ.
monotone [монэытоун] — монотонный звук, голос / = monotony / одноцветный рисунок / однообразие стиля, выдержанность стиля / как глагол говорить, читать или петь монотонно
the choir [кваиэ] monotone the service — хор монотонно поёт службу.
monotony [мэнотэни] — монотонность; монотонный звук / однообразие; одинаковость, однообразность, скука
to break the monotony — нарушать однообразие /
to relieve the monotony — скрашивать однообразие чего-либо.
hypotenuse [хайпотэнйю:з] – гипотенуза.
Все английские слова из этой статьи (14):
tone / tune / intone / tonal / tonality / atonality / tonus / tonic / tonicity / intonation / tuner / monotone / monotony / hypotenuse
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments