… я мечтал стать писателем…
… je rêvais de devenir écrivain …
В нашем случае здесь переходный глагол: rêver [рэывэы] — мечтать о чём-либо (мечтал о чём? — стать писателем). Он стоит в прошедшем времени Imparfait [энпарфэ], которое выражает незаконченное прошедшее действие, начало и конец которого не указаны. Чаще мы переводим их Imparfait нашим прошедшим временем глаголов несовершённого вида (мечтал – rêvais [рэывэ]). Само название прошедшего времени выражено прилагательным imparfait [энпарфэ] – несовершённый, незаконченный, и оно нам подсказывает, о каком действии идёт речь. Напомню вам окончания глаголов в Imparfait изъявительного наклонения (не забывайте, что 4, 5 и 6 формы – это множественное число от 1, 2 и 3 формы глагола): 1ф -ais / 2 -ais / 3 -ait / 4 –ions / 5 –iez / 6 –aient.
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments