Метод Александра Письменного

m10 – mal

Однокоренные слова к слову mal:

malade / maladie / maladif / maladivement / malice / malicieux / malignité / malin / malandrin / manille / mau- / maudire / mauvais / maussade / maugréer / mal- / malséant / malversation / malé- / maléfice / malédiction / malfrat.

 

mal [маль], во множественном числе maux [мо] — зло; вред
vouloir du mal à quelqu'un — желать зла кому-либо /

dire du mal de quelqu'un — плохо отзываться о ком-либо /

faire du mal à… — вредить; обидеть /

prendre или tourner une chose en mal — истолковать что-либо в дурную сторону /

sans penser или songer à mal — без злого умысла /

de deux maux il faut choisir le moindre — из двух зол выбирают меньшее /

il ne ferait pas mal à une mouche — он мухи не обидит /

горе; беда, неприятность
maux de la guerre — бедствия, причинённые войной /

le mal est que… — скверно то, что… /

le grand mal! — велика беда!; велика важность! /

(il n'y a) pas de mal — ничего страшного /

quel mal y a-t-il?, où est le mal? — что за беда?, что ж в этом дурного? /

il n'est mal dont bien ne vienne — не было бы счастья, да несчастье помогло /

le mal a des ailes — беда скоро ходит /

затруднение

avoir du mal à faire quelque chose — с трудом делать что-либо /

se donner du mal — очень стараться, усердствовать /

se donner un mal de chien pour… — стараться изо всех сил, чтобы… /

on n'a rien sans mal — без труда не выловишь рыбку из пруда /

боль; болезнь
mal de dents — зубная боль /

mal de tête — головная боль /

mal de cœur — тошнота /

mal de mer — морская болезнь /

mal de l'air — воздушная болезнь /

mal de la route — скоростная болезнь, недомогание от езды на транспорте, укачивание /

mal des montagnes, mal de l'altitude, mal des hauteurs, mal des aviateurs — горная, высотная болезнь /

j'ai mal à la tête — у меня болит голова /

où as-tu mal? — где у тебя болит? /

faire mal — болеть (о части тела) /

faire (du) mal — причинять боль; огорчать; дурно поступать /

cela me fait mal (au cœur, au ventre) de voir cela — мне больно (или неприятно) видеть это; душа болит /

cela me ferait mal! — я этого не перенесу! /

se faire mal — сделать себе больно; ушибиться /

se faire un mal de chien — сильно удариться /

ne pas se faire mal — не утруждать себя /

être en mal de… — сильно хотеть; усердствовать в чём-либо ; страдать от отсутствия чего-либо /

écrivain en mal d'imagination — писатель, которому не достаёт воображения /

être en mal d'argent — остаться без денег //

как прилагательное: mal, e [mal] — дурной, злой
bon gré, mal gré — поневоле; волей-неволей /

bon an, mal an — в среднем; год на год не приходится /

ce serait mal — это было бы нехорошо /

устойчивые словосочетания: mourir de male mort — умереть не своей смертью /

à la male heure — в свой смертный час /

faire или dire quelque chose de mal — делать или говорить нехорошее //

как наречие: mal [маль] — плохо, скверно, дурно
trouver mal — считать неудачным, никудышным /

n'être pas mal — недурно выглядеть /

elle n'est pas mal — она недурна собой /

se trouver mal, se sentir mal — почувствовать себя дурно /

je me sens mal à l'aise — мне не по себе /

être mal portant или в разговорном fichu, être mal en point — скверно чувствовать себя /

être bien mal, être au plus mal — быть тяжело больным /

être mal avec quelqu'un — быть в плохих отношениях с кем-либо /

se mettre mal avec quelqu'un — поссориться с кем-либо /

se trouver mal sur quelque chose — стянуть что-либо /

vous ne feriez pas mal de… — было бы неплохо, если бы вы…; вам следовало бы /

mal lui en prit — ему не повезло; не тут-то было /

se faire mal voir de quelqu'un — произвести невыгодное впечатление на кого-либо, уронить себя в чьих-л глазах /

prendre mal — плохо отнестись к…, обидеться /

c'est bien mal à vous — это дурно с вашей стороны /

de mal en pis — всё хуже /

устойчивые словосочетания: mal à propos, mal à point — некстати, неуместно, невпопад; не вовремя, не к месту /

pas mal (без отрицания) — довольно-таки; порядочно или неплохо; ничего; или симпатичный; ничего себе /

il a pas mal voyagé — он немало путешествовал /

pas mal de… — немало, изрядное количество /

il y avait pas mal de monde — там было немало народу.

 

malade [малад] — больной, болеющий
il est malade — он болен, он болеет /

je suis un peu malade — я приболел (прихворнул) /

il est gravement malade — он серьёзно болен /

il a le cœur или l'intestin malade — у него больное сердце или желудок /

soigner une dent malade — лечить [больной] зуб /

il s'est rendu malade — он довёл себя до болезни /

il s'est rendu malade à force de travailler — он надорвался на работе /

l'abus du tabac l'a rendu malade — он заболел от злоупотребления табаком /

je me sens malade — я чувствую себя больным /

il s'est fait porter malade — он сказался больным /

il est malade du cœur или des reins — у него больное сердце или почки /

устойчивые словосочетания: je suis malade d'inquiétude — я страшно беспокоюсь, я не нахожу себе места /

il est malade comme un chien — он страшно болен (разболелся) или он отдаёт концы /

tomber malade — заболевать или заболеть; захворать ; занемочь /

j'en suis malade — это меня мучает или не даёт мне покоя /

как просторечие: t'es pas un peu malade ? — ты что больной (ненормальный, не в себе)? /

в разговорной речи: изношенный

mon manteau, est bien malade — моё пальто отслужило [свой срок] /

mon moteur est malade — мотор у меня барахлит (изношен ) или

слабый, едва тянет //

как существительное: больной; пациент
soigner les malades — лечить больных /

un grand malade — тяжелобольной, тяжёлый больной /

un malade mental — психически больной [человек] /

« Le malade imaginaire» — «Мнимый больной ».

 

maladie [малади] — болезнь, заболевание, недуг

une maladie contagieuse или professionnelle — заразная или профессиональная болезнь /

les maladies mentales — психические или душевные болезни /

une maladie de cœur — болезнь сердца /

(attraper) une maladie — заболевать / заболеть какой-либо болезнью /

soigner une maladie — лечить болезнь (заболевание) /

guérir une maladie — вылечивать / вылечить болезнь /

allocation или congé de maladie — пособие или отпуск по болезни /

certificat de maladie — медицинская справка; больничный лист /

assurance maladie — страхование на случай болезни /

устойчивые словосочетания: il n'y a pas de quoi en faire une maladie — это несерьёзно; тут ничего страшного нет /

мания; страсть
il a la maladie du changement — у него пристрастие к переменам /

il a la maladie de répéter — у него мания всё повторять по нескольку раз.

 

maladif, ve [маладиф] — болезненный
un enfant maladif — болезненный ребёнок /

une pâleur maladive — болезненная бледность /

une curiosité maladive — болезненное любопытство.

 

maladivement [маладивман] – болезненно.

 

malice [малис] — злоба
par [pure] malice — побуждаемый злобой, [только] от злобы /

sans y entendre malice — без злого умысла /

хитрость; лукавство
les malices — хитрости; плутни, плутовство /

une malice cousue de fil blanc — хитрость, шитая белыми нитками /

des yeux pétillants de malice — лукавые глаза; глаза, искрящиеся лукавством /

sac (boîte) à malice — ящик иллюзиониста (фокусника) /

в разговорном языке: уловки
une remarque pleine de malice — ехидное замечание /

un éclair de malice passa dans ses yeux — в его глазах мелькнуло лукавство / dégourdi sans malices! (d'un enfant) — ну и хитрец (плутишка)! /

шутка, острое словцо, острота

glisser une malice — вставить острое словцо.

 

malicieux [малисйо], в женском роде malicieuse [малисйоз] — злой, злобный / насмешливый / хитрый / лукавый

un enfant malicieux — плутишка, лукавый ребёнок /

avec un regard malicieux — с хитринкой в глазах; с лукавым видом /

une allusion malicieuse — колкий намёк.

 

malignité [малиньитэы] — злобность; злорадство / злое, злобное слово; злой поступок / злокачественность; вредоносность / насмешливость; лукавство; шаловливость.

 

malin [малэн], в женском роде maligneзлой, злобный
esprit mal, malin esprit — злой дух, нечистая сила /

sans maligne intention — без злого умысла /

éprouver un malin plaisir (une joie maligne) à faire quelque chose — со злорадством делать что-либо /

пагубный, зловредный / вредный, злокачественный
tumeur maligne — злокачественная опухоль

насмешливый; лукавый, хитрый, себе на уме; шаловливый
être plus malin que… — перехитрить кого-либо /

malin comme un singe — хитрый как лиса, хитрющий /

догадливый, сообразительный; умный
vous vous croyez mal! — вы думаете, что вы очень умный? /

bien malin qui trouvera! — попробуй, догадайся! /

c'est malin — очень умно /

в разговорном языке: мудрёный, трудный
c'est très mal, ça — это мудрено /

ce n'est pas malin — это несложно /

ce n'est pas plus malin que ça! — это не так уж трудно //

как существительное: хитрец, пройдоха, проныра; ловкач; умник
c'est un malin — хитрый он человек; его не проведёшь /

в разговорном языке: faire le malin — хитрить; умничать /

устойчивые словосочетания: à mal, malin et demi — на всякого мудреца довольно простоты; перехитрили! /

в разговорном языке: знающий, умелый человек; молодчина

устойчивые словосочетания: gros malin — недотёпа, растяпа (в ироническом смысле) /

le Malinзлой дух, дьявол, лукавый.

в разговорном языке: maline вместо maligne.

 

malandrin [маландрэн] — бродяга; вор.

 

mau- как первый элемент слова:

 

maudire [модирх] — проклинать

maudire quelqu'un или sa destinée — проклинать кого-либо или свою судьбу.

 

mauvais, e [мовэ] — плохой, скверный; злой, дурной
mauvais présage — плохое предзнаменование /

mauvais esprit, mauvaise tête — вздорный человек, ненадёжный человек или смутьян /

mauvais bruits — худая молва /

mauvais lieu — злачное место /

mauvaise attente — ожидание беды, неприятности /

prendre en mauvaise part — понимать в плохом смысле /

trouver mauvais — не одобрять, находить дурным /

faire mauvais visage à quelqu'un — нелюбезно встретить кого-либо /

mauvaise chance — невезение /

mauvais signe — дурной, плохой знак /

mauvaise plaisanterie — злая, дурная шутка /

mauvaise grâce — нежелание /

mauvaise conscience — недобросовестность /

rire mauvais — злорадный смех /

mauvaise joie, joie mauvaise — злорадство /

se faire plus mauvais qu'on n'est — чернить себя самого /

mauvaise mer — бурное море /

il fait mauvais — скверная погода /

il fait mauvais de… — плохо, не следует; опасно /

устойчивые словосочетания: l'avoir mauvaise, la trouver mauvaise — быть недовольным /

плохой, плохо сделанный, неважный, скверный / неприятный; невкусный
faire un mauvais repas — плохо поесть, невкусно поесть /

c'est mauvais — это невкусно /

c'est pas mauvais — это (очень) вкусно /

mauvaise odeur — неприятный, дурной запах /

mauvais moment — неприятный, неблагоприятный момент /

mauvaiss jours — трудные дни /

невыгодный

mauvaise affaire — невыгодное дело /

mauvais métier — малодоходное ремесло, занятие /

mauvaise cause, mauvais procès — трудное дело /

неправильный, неточный; не тот
mauvais calcul — неточный расчёт, просчёт /

mauvais raisonnement — неверное рассуждение /

prendre la mauvaise route — пойти не по той дороге /

mauvais prétexte — ложный предлог, отговорка /

le mauvais numéro — не тот номер /

слабый (о здоровье)

avoir de mauvais yeux — иметь слабое зрение /

être en mauvaise santé — иметь слабое здоровье /

être en mauvais état — болеть /

злокачественный; вредный
mauvaise graisse — ожирение, нездоровая полнота //

как существительное: плохое, дурное

устойчивые словосочетания: il va y avoir du mauvais — это плохо кончится /

злой человек; злюка
le Mauvais — дьявол-искуситель 4. дурно, скверно sentir mauvais — скверно пахнуть mauvais //

как наречие: дурно, скверно
sentir mauvais — скверно пахнуть.

 

maussade [мосад] — хмурый, угрюмый; насупившийся; неприветливый; мрачный
un air maussades — хмурый вид /

un caractère maussade — угрюмый характер /

rester (devenir) maussade — насупливаться / насупиться /

d'une humeur maussade — в хмуром настроении /

хмурый, унылый; тоскливый
il fait un temps maussade — стоит пасмурная (хмурая) погода /

une maison maussade — мрачный дом.

 

maugréer [могрэыэы] — ворчать

maugréer contre tout le monde — ворчать на всех.

 

mal- первый элемент слова:

 

malséant, e [мальсэыан] — неприличный; неуместный
une remarque malséante — неуместное замечание /

il est malséant de… — неуместно…

 

malversation [мальвэрсасйон] — растрата; расхищение
il est accusé (coupable) de malversation — его обвиняют (он виновен) в растрате /

commettre une malversation — совершать / совершить растрату.

 

malé- первый элемент слова:

 

maléfice [малэыфис] — колдовство, порча; чары
jeter des maléfices sur… — наводить / навести порчу на… , сглазить…

 

malédiction [малэыдиксйо+] — проклятие
proférer или jeter sa malédiction — изрыгать проклятия; проклинать / poursuivre de ses malédictions — преследовать кого-либо [своими] проклятиями /

c'est une malédiction! — это [настоящее] проклятие, просто наказание.

 

malfrat [мальфра] — злоумышленник, преступник; бандит; негодяй, подозрительный или опасный субъект.

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить