парламент / парламентёр + parole / parler / parleur / parlement / parlementairе / parlementer / parlant / parlé / parloir / reparler / pourparler
«Пароль!?» — услышал я где-то рядом в сумерках, да и не мудрено, ведь я приближался к государственной границе, пробираясь по лесу к контрольно-пропускному пункту ЧОП, где меня ждал свояк (брат моей жены). Он купил в Венгрии «Волгу» ГАЗ-24, и я должен был ему помочь перегнать её в Москву, так как у него не было прав.… Всю ночь меня продержали под охраной, как пытавшегося нарушить государственную границу Советского Союза.
Если тебя спрашивают пароль, ты должен ответить какое-то заранее условленное слово. Значит, мы уже знаем, что пароль – это какое-то слово. Как и в русском языке слово, так и во французском языке parole имеют множество устойчивых словосочетаний, которые довольно часто используются в разговорном языке. Поэтому берите 'на вооружение' примеры, которые следуют ниже:
parole [пароль] — речь, слово /
le don de la parole — дар речи /
perdre la parole — лишиться дара речи; онеметь /
recouvrer l'usage de la parole — вновь обрести дар речи; вновь заговорить /
trouble de la parole — расстройство речи /
avoir la parole facile — легко говорить /
prendre la parole — взять слово, заговорить; выступить /
adresser la parole à quelqu'un — заговорить с кем-либо; обратиться к кому-либо /
demander la parole — просить слова /
obtenir la parole — получить слово /
couper la parole à quelqu'un — перебить кого-либо /
voilà une bonne parole! — хорошо сказано! /
parole en l'air — пустые слова /
les paroles s'envolent, les écrits restent — что написано пером, того не вырубишь топором (если дословно: слова улетают, надписи остаются) /
parole jetée prend sa volée — слово не воробей, вылетит — не поймаешь (если дословно: брошенное слово улетает) /
la parole est d'argent, le silence est d'or — слово — серебро, молчание — золото /
слово, обещание
parole!, ma parole!, parole d'honneur — честное слово /
homme de parole — человек слова /
tenir (sa) parole — сдержать слово /
manquer à sa parole — не сдержать слова, нарушить своё слово /
se donner la parole de telle chose — поклясться, обязаться что-либо сделать /
donner sa parole — обещать /
dégager quelqu'un de sa parole — освободить кого-либо от его обещания /
rendre sa parole — отказаться от обещанного /
en paroles — на словах /
sur parole — на слово, на честное слово /
устойчивые словосочетания parole d'homme! — клянусь!, честное слово!, ей-богу! /
голос; тон / резкости
se prendre de paroles avec quelqu'un — побраниться с кем-либо /
пустые обещания, (пустые) слова
de belles paroles, paroles creuses — пустые слова /
se payer de paroles — отделываться пустыми обещаниями, отделываться словами /
слова, текст histoire sans parole — без слов (о рисунке).
У французов нет такого значения слова parole, как у нас. Они говорят вместо пароль: mot d'ordre [модордрх] / mot de passe / le mot.
От parole можно легко запомнить глагол parler:
parler [парлэы] – говорить
parler haut — говорить громко; говорить резко /
parler bas — говорить тихо /
parler d'or — говорить хорошо, умно, дельно /
vous parlez d'or! — золотые слова! /
parler à tort et à travers — болтать всякий вздор /
parler en maître — говорить властным тоном /
parler en faveur de quelqu'un — говорить в чью-либо пользу, заступиться за кого-либо /
parler mal de quelqu'un — дурно отзываться о ком-либо /
parler du nez — говорить в нос /
parler pour ne rien dire — говорить попусту, впустую, просто так /
c'est une façon de parler — это так только говорится; не надо придавать этому значения /
s'écouter parler — наслаждаться своей речью /
parler au cœur — взволновать, растрогать /
faire parler —заставить говорить /
faire parler de soi — заставить говорить о себе /
il fait parler de lui — о нём много говорят /
elle n'a jamais fait parler d'elle — о ней никогда ничего плохого не скажешь /
cela parle tout seul — это говорит само за себя /
on en parle — об этом говорят /
à parler sérieusement — если говорить серьёзно /
à parler franc — говоря откровенно /
généralement parlant — вообще говоря /
humainement parlant — с человеческой точки зрения /
как предложное выражение sans parler de… — не говоря о…; помимо… /
tu parles!; vous parlez! — да, конечно, ещё бы!; да что вы!, как бы не так! /
разговаривать
parler à quelqu'un — говорить кому-либо; разговаривать с кем-либо /
parler par gestes — разговаривать жестами //
как переходный глагол: говорить (о чём-либо)
parler affaires — говорить о делах /
parler littérature — говорить о литературе /
parler raison — говорить, рассуждать здраво, дельно /
владеть (каким-либо) языком
parler français — говорить, разговаривать по-французски /
parler le français — уметь говорить по-французски /
le parler — как существительное: речь, язык; манера говорить
un parler truculent — сочный язык /
говор, наречие, диалект.
parleur, se [парлёорх] — говорун / микрофон или haut [от] parleur — громкоговоритель.
parlement [парлёоман] – парламент. Начиная с XI века так называли встречу для беседы. С XIII века это уже ассамблея важных персон. Во Франции до 1789 года – это было высшее судебное учреждение страны. Теперь это высшее государственное законодательное представительное собрание, построенное целиком или частично на выборных началах. Но само слово образовалось от глагола parler, ведь в парламенте действительно много говорят, обсуждают, договариваются.
parlementairе [парлёомантэрх] – парламентёр (тот, который пришёл поговорить, обсудить, договориться) /
как прилагательное: парламентёрский /
в другом значении как существительное: парламентарий, член парламента //
как прилагательное: парламентский.
parlementer [парлёомантэы] — вести переговоры; договариваться /
в разговорном языке: вести долгий разговор, обсуждать / выяснять отношения.
parlant, e [парлан] — говорящий
film parlant — звуковой фильм /
cinéma parlant — звуковое кино /
horloge parlante — говорящие часы /
des preuves parlants — доказательства, говорящие сами за себя /
разговорчивый, говорливый / выразительный
portrait parlant — живой портрет, поразительно похожий портрет //
как существительное в разговорном языке: звуковое кино /
в разговорном языке: tu n'as pas la parlante – тебя не спрашивают.
parlé, e [парлэы] — разговорный
langue parlée — разговорный язык /
как существительное: разговор; говор, речь (в отличие от пения или письма).
parloir [парлуарх] — приёмная (в учебном заведении, в учреждении и т. п.) / гостиная.
reparler [рёопарлэы] — вновь заговорить о…
nous en reparlerons (plus tard) — мы ещё поговорим об этом, мы ещё вернёмся к этому; поживём – увидим /
снова заговорить с кем-либо (после ссоры).
pourparler [пурпарлэы] — (чаще множественное число) переговоры
être en pourparlers — вести переговоры /
engager des pourparlers, entrer en pourparlers — вступить в переговоры.
Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:
parole / parler / parleur / parlement / parlementairе / parlementer / parlant / parlé / parloir / reparler / pourparler
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments