Приветствую!
Мы все хорошо знаем, что утиль – это использованные предметы, то есть предметы, переставшие быть для нас полезными. Но, тем не менее, мы их (эти предметы) можем ещё использовать как сырьё. У нас получается как бы двойное значение слова утиль – уже использованные вещи (ненужные), но ещё могущие быть полезными как сырьё (нужные как сырьё). Если вы для себя хорошо представите эту двоякость нашего слова, то вам станут понятны и французские слова с этим корнем. Только у французов нет никакой двоякости, они используют отрицательный префикс in-, чтобы точно указать, что предмет уже вышел из употребления и стал ненужным. Пронаблюдайте: utile – полезный, годный, а как существительное – что-то полезное (в отличие от нашего утиль – что-то уже ненужное). Но inutile – бесполезный, негодный, или что-то ненужное, уже непригодное.
Вот такую замысловатую пользу вы можете извлечь из 'нашего' слова 'утиль', чтобы прочно запомнить целый ряд французских слов.
Статья будет один день в свободном доступе, а потом вы сможете её приобрести за 1€ в постоянное пользование в магазине.
Вот ссылка на статью 'утиль':
Читать статью
Удачных занятий!
|